Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шеффилд Чарльз. Объединенные разумом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
истые передние конечности. - Как говорил ваш поэт: "Почему это ад, а я не вдали от него?" - Дай-ка я расскажу тебе про ад. Но я тоже пришел к такому выводу. Пайп-Рилла может выстрадать такие изменения и такое изгнание лишь добровольно. И этот вывод привел меня к еще одному. Ты была перекроена и послана сюда осведомленными и одобрившими это твоими собратьями и правительством. Ты - шпион, и ведешь наблюдения для Пайп-Рилл. Скриноль опускалась вниз, складывая свои длинные многосекционные конечности, пока не очутилась лицом к лицу с Мондрайном. - Это не только Пайп-Риллы. Все остальные члены Звездной Группы тоже считают, что им необходимо наблюдать за людьми. В вас слишком много насилия, вы слишком непредсказуемы, чтобы оставить вас без присмотра. Но если ты прав, тогда почему ты вне опасности? Я, по-видимому, должна охранять свою тайну. - Тебя изменили в физиологическом плане, но разум твой - все еще разум Пайп-Риллы. Ты не способна на насилие. Тогда как я... - ...признаешь и даже наслаждаешься им. Проницательное и не подлежащее обсуждению наблюдение. Но это не значит, что у меня нет других средств убеждения. У тебя все еще есть потребность во мне. Ты можешь разоблачить мое присутствие здесь, это так; но если ты это сделаешь, твое лечение со мной закончится. А мы продвигаемся вперед, приближаясь к сердцевине твоей проблемы. Ты это понимаешь? - Я в этом просто уверен. Почему бы еще я так боялся этих сеансов с тобой, все же продолжая сюда приходить? - В таком случае, ты сам должен определиться, настолько ли я опасна для людей, что ты должен сейчас же разоблачить мое присутствие здесь, или твои личные нужды в этой ситуации преобладают? - Не так уж просто это решить. Я уверен, ты предполагала возможность твоего разоблачения мною, даже если не так скоро. - Какая дальновидность. - Скриноль рассмеялась тем же высоким дребезжащим смехом. - Ну, я составила свою собственную повестку дня. И она ставит вас в затруднительное положение. Ты должен собоставить свои личные потребности и возможную опасность моего присутствия здесь для человечества. Это, как ты понимаешь, нечто необычное для твоей расы. Так же, как и условия, в которых ты находишься. Вы называете это "конфликтом интересов". Конфликт - вы всегда говорите выражениями, относящимися к войне, битвам, дракам. - А как бы это назвала Пайп-Рилла? - Такая ситуация никогда бы не возникла. Мы обладаем групповым альтруизмом. Благосостояние большинства всегда преобладает над потребностями индивидуума. - Я восхищаюсь вашим благородством. - Сарказм здесь вовсе неуместен. И мы не можем воздействовать на нашу природу. Это вырастает внутри нас, начиная с первого мейоза. Это и есть та причина, по которой я здесь, одинокая и изуродованная, на расстоянии многих световых лет от дома и друзей. Но люди не такие. У вас преобладают индивидуальные желания и стремления. Даже у тебя. - Скриноль начала разгибать ноги, поднимая свое тело выше. - Так что же вы предпочтете, Эсро Мондрайн? Выдадите меня сейчас или продолжите свое лечение? Мондрайн тоже встал. - Как тебя зовут? Твое имя в мире Пайп-Рилл? - Я скажу его тебе. Это не секрет. Но ты не сможешь его повторить, пока не научишься стрекотать, как Пайп-Риллы. - Она быстро потерла друг о друга две ноги и произвела дрожащий свистящий звук, как вибрирующее полотно пилы. - Вот. Мне кажется, тебе следует продолжать называть меня Скриноль. Оно похоже на слово в нашем языке, которое означает "безумное существо". Сумасшедшая Пайп-Рилла, живущая глубоко в сумасшедшем мире. - И которая дает сумасшедшим людям сеансы лечения Фроппер. - Что может быть более подходящим? Коммандор Мондрайн, мы зашли в тупик. Вы знаете мой секрет... - Один из многих. - Один из них. И я знаю один из ваших. Что теперь? - Я сохраню твою тайну. А ты продолжишь мое лечение. И еще одно. - Всегда что-нибудь новое. - Не совсем. Я имел это в виду, когда пришел сюда сегодня на сеанс. Почему бы еще я принес эти снимки? Согласна, что у нас обоих есть определенные потребности? - Согласна. - Очень хорошо. Тогда давай... обсудим условия. Глава 12 Представительство Дугала МакДугала, высшего посла солнечной системы в Звездной Группе образовывало огромный и безукоризненный двенадцатигранник. Со стороной двести метров в длину он находился глубоко под поверхностью Цереры. Доступ туда обеспечивался дюжиной входов на каждой из двенадцати сторон. Личный кабинет Дугала МакДугала располагался в самом центре двенадцатигранника. В этот кабинет вела только одна дверь, подойти к которой можно было лишь по длинному спиральному коридору. В этот коридор выходил небольшой кабинет, размеров которого едва хватало для нормальной работы одного человека. В этом кабинете, по-видимому, находясь там двадцать четыре часа в сутки, сидела Лотос Шелдрейк. Миниатюрная, похожая на ребенка женщина с лицом фарфоровой куклы, она охраняла вход в святая святых - просторный рабочий кабинет, как муравьиный солдат, охраняющий пещеру царицы. МакДугал не видел никого, пока она не давала добро на аудиенцию, ничто не проникало к нему в кабинет, даже уборочные машины, пока она не производила их тщательный осмотр. Лютер Брейчис медленно прошел вниз по ведущему к кабинету коридору, вошел в маленький кабинет Шелдрейк и без приглашения сел на одинокий стул для посетителей. Лотос просматривала список просителей, вычеркивая из него большую половину. Она не подняла глаз, пока не закончила своего занятия. - Удивлена вашим визитом, коммандор, - произнесла она наконец. Подняв тонко подведенные карандашом брови, женщина продолжила: - Вы желаете аудиенции у посла? Мы польщены оказанной нам честью. Полагаю, это первая просьба подобного рода, исходящая от вас. - Не надо говорить со мной так, Лотос. Если бы ты увидела меня входящим сюда для встречи со старым сухарем, ты бы знала, что пришло время выставить меня и отправить ходить из кабинета в кабинет в ожидании аудиенции. - С Его Превосходительством послом невозможно увидеться. - Но Шелдрейк не сделала никакой попытки узнать содержимое карманов Брейчиса. Когда он вошел, она поняла, что он не собирался идти дальше ее кабинета. - Ну и какое же у тебя дело? - Ты знаешь о Созданиях Морган? Едва заметный кивок головы. - И о решении, принятом послами Звездной Группы? На лице этой куклы появился намек на улыбку. - И о том, нужно заметить, что посол МакДугал воздержался. Слыхала. Бедный Лютер. После всех твоих усилий поручить Эсро Мондрайну... мое сердце обливается за тебя кровью. - Я в этом и не сомневаюсь. Оно обливается жидким гелием. Но давай перейдем ближе к делу. Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы аннулировать решение послов и поставить меня по крайней мере на одну ступень с Мондрайном? - Возможно, я и знаю. Но почему я должна обсуждать это с вами? - Все потому же, дорогая. - Лютер Брейчис вытащил из кармана тоненький карандаш. - Взгляни-ка на это, Лотос. А потом продолжим нашу беседу. Шелдрейк пригасила свет и направила окуляр стереоскопа от себя. Когда она включила его, перед ней возникло трехмерное изображение. В центре вращался серебристо-голубой цилиндр с тремя обрубками ног и решетчатой конструкцией сияющих панелей-крыльев. - А-ах. - Прошипела Шелдрейк. - Коммандор Брейчис, ради вашего же блага надеюсь, что это старая голограмма. Если вы обнаружили неповрежденное Создание Морган и утаили от нас его местонахождение... Помните, мы не разделяем мягкосердия остальных членов Звездной Группы и рассматриваем смерть как средство наказания. Убедите меня, что это старая голограмма или созданная компьютером подделка, Лютер, - ради вашего же блага. - Насколько мне известно, единственное действующее Создание Морган - это то, которое сбежало. С другой стороны, то, на что вы сейчас смотрите, было записано неделю назад, и это не компьютерная подделка. - Он подождал, пока ее руки не оказались всего в одном-двух дюймах от кнопки, вмонтированной в крышку ее стола. - Еще несколько секунд, пока ты не вызвала охрану, Лотос. Ты же не хочешь остаться в дураках. - Говори, Лютер. Быстро. - Маленькая ручка нависла над кнопкой. - То, что ты видишь, - не Создание. И ты получишь этому доказательства. Это, и я могу без труда доказать сей факт, Артефакт одной из лабораторий Игольщиков на Земле. Но изучай его так тщательно, как только захочешь, и, я уверен, ты не сможешь найти ни одного отличия, кроме, конечно, того, что оно совершенно безопасно и не несет разрушающего потенциала, подобно Созданию. Она еще немного колебалась, но затем все же отдернула руку от кнопки. - Артефакты запрещены повсюду, кроме Земли. У тебя могут быть неприятности, Лютер, если эта штука находится где-нибудь здесь, наверху. - Ты не совсем точно выражаешься. Артефактам, конечно, запрещено бывать в космосе, но лишь до тех пор, пока речь не заходит о безопасности Звездной Группы. Это всегда выгодная оговорка, употребляемая в отношении всего, что в обычных условиях запрещено. - А Анабасис как раз действует в экстремальных условиях? Браво, коммандор. Но для меня этого не достаточно. Даю вам еще две минуты. - Лотос, вы все еще не уловили сути. Я здесь, чтобы помочь вам. - А гвардейцы Саргассовой Свалки собираются выиграть в этом году конкурс "Выдающиеся умы". Ладно, что у вас за товар? - Одной минуты мне будет достаточно. - Брейчис убрал свой карандаш стереоскопа в карман. - Мондрайн и я отвечаем за подготовку команд преследования. Если мы плохо справимся с заданием, и Создание Морган уничтожит их, виновными будем мы. Но не только - все люди в понимании Звездной Группы. В случае неудачи это не будет ни твоей виной, ни МакДугала, но ответственность за провал полностью ляжет на вас. И как посол, он получит самый сильный удар, а следующая за ним на очереди - ты. Тебя это устраивает? - Ты такой же подлец, как и Мондрайн. - Спасибо за комплимент. - Но я вовсе не собиралась тебе его делать. - И мои две минуты истекли, - Брейчис посмотрел на часы. - Полагаю, мне нужно заткнуться и выкатываться отсюда. - Не искушай меня, Лютер. Продолжай говорить. Я никогда не была зловредной. - Я боюсь того дня, когда команды столкнутся с чудовищем. Как научить группу найти и уничтожить Создание Морган, если у тебя нет ни одного из них, и твои подопечные никогда не видели ничего похожего на него? Создать другое, чтобы использовать для обучения? - Никогда. На эту идею послы немедленно наложили бы вето. - Правильно. Даже в том случае, если бы мы полностью изучили природу Создания, которой мы не знаем. В таком случае нам ничего не остается, кроме как сделать следующую вещь: мы используем какую-то другую форму, нечто похожее по внешнему виду и поведению на Создание Морган, но не оно. - Логично. Но этого все еще недостаточно, чтобы я тебя поняла. - Представим, что ты, ты единственная, обладаешь подобной штучкой. Артефактом или, возможно, одним из десяти подобных аппаратов, чтобы использовать его в подготовке команд преследования. И он не способен причинить вред людям или какой-либо другой разумной форме жизни. - Сейчас ты говоришь, как Ливия Морган. - А она ошибалась. Я это знаю. Но здесь нет места сравнениям. Она работала в авангарде научной мысли, тогда как правила и технологии производства Артефактов тщательно разработаны, даже если их действие ограничено пределами Земли. И мы можем помещать эти существа в любую среду, куда только захотим, и так надолго, как только захотим, пока ты не убедишься, что они абсолютно безопасны. Потом ты скажешь послу МакДугалу, что ты и только ты обладаешь ответом на все вопросы практического обучения команд преследования. И тогда ты пожнешь все лавры. Вот мой товар. - Нет. Это меньше, чем половина. У тебя есть эти Артефакты? - В противном случае я не находился бы сейчас здесь. Они в полной готовности, упакованы и ждут своего часа во временном хранилище. - Где? - Я этого не слышал, Лотос. Но если бы ты смогла устроить мое возвращение на должность, ставящее меня на одну ступень с Мондрайном, с равными полномочиями в Анабасисе, мой слух мог бы улучшиться. - Вот то, чего я ждала. Вот вторая часть товара. Это невозможно. - Нет? - Брейчис поднялся. - В таком случае, полагаю, мне следует удалиться. - Сядь, Лютер. Я заинтригована. Но тебе придется хорошенько подумать, о чем ты просишь. Ты знаешь Дугала МакДугала так же хорошо, как и я. Итак, я собираюсь заставить его уговорить других послов Звездной Группы изменить их мнение. Хотя он не может даже посмотреть на посла Энджелов, чтобы с ним не случилось нервного припадка. Как ты предлагаешь мне это сделать? - МакДугалу не придется их в чем-либо убеждать. Все что ему нужно сделать - это отправить им послание, доводящее до их сведения, что я был причастен к этому провалу больше, чем он думал. Согласно их дурацкой логике, если я виновен настолько же, как и Мондрайн, мы с ним разделим ответственность за выяснение этого недоразумения поровну. - Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала. - Почти такая же глупая, как решение возложить ответственность на Мондрайна. Она сработает. - Может и так. А где гарантия, что я получу награды за Артефакты? - Никто больше не попросит о вознаграждении. Я буду отказывать желающим войти в долю, если таковые появятся. - А как я буду общаться с Эсро Мондрайном, когда тот обнаружит, что он уже не самый главный волк в стае? - Он не станет винить тебя, он будет обвинять Звездную Группу. Ты говоришь о нем так, словно боишься его. - Конечно боюсь. Я не дура, Лютер. - Лотос продемонстрировала два ряда жемчужных зубов - улыбку для тех, кто не знал ее. - Ты простодушен, Лютер. Если тебе кто-то не нравится, ты делаешь все возможное, чтобы как можно быстрее убить его. Люди, вставшие на пути нашего приятеля Эсро, умирают улыбаясь и никогда не чувствуют боли. Если у него есть шесть планов, я никогда не смогу разгадать больше четырех или пяти из них. Он управляет тобой, манипулирует мной; он управляет каждым. Вы с Мондрайном оба опасны. Но ты мне симпатичен немного больше. - Ты так мила. - Я серьезно. Ты честолюбив. Он напорист. Ты опасен, как медведь. Он похож на змея. - А ты что за животное? - Хочешь знать? - Невинные глаза широко распахнулись. - Я сладкая маленькая пч„лка. Все, что мне нужно, - это немного нектара с каждого цветка, я не представляю опасности ни для кого. - Ну, с этого цветка ты соберешь очень много нектара. - Возможно. Нравится мне это слышать, но придется принять обычные меры предосторожности. Например, что удержит Мондрайна от подготовке к поставке этих же Артефактов сразу же, как только он пронюхает о их существовании? Он знает Землю хорошо, лучше, чем ты или я. К тому же, что помешает сделать то же самое тебе? Ты знаешь их местонахождение, а я нет, и как только я выполню мою часть работы в этой сделке, я останусь беззащитной. - Могу заверить тебя в необоснованности подобных переживаний. Когда десять Артефактов окажутся в твоем распоряжении, других таких же не останется. Я скажу тебе, почему, но только после того, как будет улажено все остальное. - Надо понимать, ты заключил сделку. Я обеспечу предварительные переговоры. Посол МакДугал занят в Адестийском сафари, - она подождала, пока Брейчис с отвращением фыркнул, - но я, возможно, смогу увидеться с ним в конце дня. После этого я свяжусь с тобой. Она встала, но на сей раз Лютер Брейчис остался сидеть на стуле. - Есть еще одна вещь. Небольшая деталь, но без нее сделка может не состояться. - Ради Бога, Лютер. Давай побыстрее и желательно покороче. - Я хочу устроить кое-кому гражданство солнечной системы. Быстро. - Человек одной из колоний? Это займет некоторое время, даже у меня. - Не из колоний. С Земли. - Это просто. Кто он? - Она. Это женщина. Годива Ломбер. - А почему гражданство? Почему не просто туристическую визу? - Я собираюсь обручится с ней. - Сладкое милосердие. - На лице Шелдрейк появилось что-то похожее на настоящее выражение живого человека. - Помолвка! И что сегодня за день! Сначала ты предлагаешь Артефакты, от одной мысли о которых тебя раньше выворачивало. Потом этот Лютер Брейчис, непобедимый,.. и с земной женщиной. Ты говорил мне раз пятьдесят, что с Земли не может исходить ничего хорошего. Тебе даже удалось меня в этом убедить. А теперь - помолвка. Я должна пересмотреть свое мнение о тебе. Ты не медведь, ты слепой крот. - Твои оскорбления ничуть не ранят меня. Ну что, ты устроишь ей гражданство? - Если Артефакты у тебя есть... - Лотос Шелдрейк взглянула в лежащий перед ней на столе блокнот. - Нам нужно договориться о времени. Думаю, я смогу закончить все, что должна сделать, дней за пять или даже меньше. - Вот тогда ты и получишь Артефакты. А на следующий день Годива Ломбер должна быть переправлена с Земли. - Будет сделано. - Лотос вместе с ним прошла к двери. - И у меня к тебе просьба: когда она будет здесь, приведи ее ко мне. Я просто сгораю от любопытства и желания встретиться с единственной женщиной в системе, способной заставить коммандора Лютера Брейчиса смягчить свое сердце и потерять голову. - Принес? Кинг Бестер кивнул и похлопал рукой по сумке, которую держал. - Все до последнего кристалла. - Тогда входи. - Тяжелая наружная дверь закрылась, загораживая ночное небо Земли, и маркргаф пошел вперед, указывая дорогу в его личный кабинет. Бестер никогда не бывал здесь раньше, поэтому он глазел по сторонам с откровенным любопытством. Эта комната была обставлена с особой тщательностью, каким-то образом сочетая в единую гармонию всю династию терракотовых всадников Джин, ранние гравюры Бердсли, подлинники Вермиса и Ван Мигеренса с компьютерным искусством. В углу, укрытая от попадания прямых лучей света, стояла луковица Сорудан. - Вижу, вы все еще храните певицу. - Бестер кивнул в сторону Сорудан. - Да, это так. - Маркграф жестом указал своему посетителю на кресло. - Мне предлагали за Сорудан огромные суммы, но я посчитал, что это творение - моя награда. Ее я не продам никогда. Может выпьем, чтобы отпраздновать удачную сделку? - Конечно, красавчик. Фуджитсу пристально посмотрел на Кинга, оценивая степень утонченности вкуса этого человека. Наконец он пожал плечами, исчез в чулане в углу кабинета и появился, неся бутылку светло-янтарной жидкости и два небольших стакана. - Выглядит неплохо, - заметил Бестер. - Самое лучшее. Несмотря на все достижения нашего прогресса, никто не может превзойти это совершенство. - Фуджитсу осторожно налил в каждый стакан по две унции жидкости и протянул один своему гостю. Бестер понюхал и сморщил нос. Он откинул голову назад и залпом осушил стакан. - М-м-м. - Он завращал глазами. - Ничего себе штучка. Что это? Маркграф сердито посмотрел на него. - Это был один из лучших очищенных напитков, когда-либо произведенных на Земле и за ее пределами. Сантарийсткий шотландский виски, хранившийся в бочонках глубоких подвалов Хоккайдо, единственный солодовый напиток, выдержанный двести пятьдесят лет. - Маркграф сделал первый малюсенький глоточек. - Великолепно. Когда я слышу о нектаре богов, мне всегда интересно, что может быть лучше этого напитка. - Он тряхнул своей массивной лысой головой. - Ну, ладно. "Что я мечу бисер перед этой свиньей", - подумал маркграф и сказал вслух: - Полагаю, мы могли бы заняться нашими делами. Брейчис высказал свое мнение относительно поставки? - Ни слова. - Бестер поднял сумку и положил ее на стол между ними. - Я пересчитал их, вкладывая сюда, а вам может захотеться сделать то же самое, вынимая их. - Он заметил взгляд маркграфа. - Эй, не надо понимать меня неправильно. Я не взял бы н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору