Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шеффилд Чарльз. Объединенные разумом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
дверь. Лютер Брейчис пристально посмотрел на него. - Не знаю, чем ты здесь занимался, - начал он, - но, надо полагать, сейчас ты прервал эот дело. Ты выглядишь таким отмороженным, как один из тех предме- тов, которые мы после неисправности в системе воздуш- ных шлюзов вытаскиваем для опознания. Мондрайн не улыбнулся и даже не поприветствовал Брейчиса. - Траванкор, - сказал он. - Мы потеряли команду? - Казалось, Брейчис был не очень этому удивл„н. Он всегда думал, что для первой команды это может так закончиться. Не имея никакого опыта проведения подобных экспедиций, лишь у второй, третьей команды были какие-то шансы на успех. - Хуже. - О, Господи! Создание бесчинствует, разгуливая на свободе? - Ещ„ хуже. - Мондрайн схватил Брейчиса за руку, и его пальцы впились в бицепс Лютера. - На Траванкоре происходит нечто ужасное, оно ид„т там полным ходом и очень опасно. Я хочу, чтобы ты взглянул на это. И тогда мы поговорим. - А я тебе говорил, что первая команда не выпол- нит задачу, когда прид„т время взорвать Создание. Они струсили, так ведь? Пайп-Риллы, Лудильщики и прокля- тые Энджелы, никто из этих ни на что не годных чуже- земцев не может как следует сделать то что нужно. По- чему бы не поручить это людям? Только тогда мы смо- жем рассчитывать на успех. Мондрайн в это время ставил запись. Он остановился. - Нет, ты не прав, Лютер, ты глубоко ошибаешься. Сейчас нам это не подходит. Мы должны установить бло- каду. - Траванкора? - Не только. Всей системы Талиса. Единственное, что пока нам нужно сделать, это снарядить следующую группу преследования. - На экране замерцала радужная ка„мка, предварявшая сверхдальнюю передачу звена Мат- тин. - И это только начало. Ничего не обнаруживается. - Эсро, ты не в сво„м уме. Ты понимаешь, сколько будет стоить блокада зв„здной системы? - Я знаю точно, сколько это стоит. Гораздо больше, чем ты думаешь. - Зачем же такие затраты? Есть более л„гкий путь. Незнаю, насколько крепким окажется это Создание, но если мы закачаем достаточное количество энергии, мы его уничтожим. - Тебе прид„тся превратить в бесплодную пустыню половину планеты. - Ну и что? Если нам понадобится, сделаем бесплодной всю эту проклятую планету. - А кто объяснит это послам Зв„здной Группы? - Это проще простого. Мы делаем виноватым в этом Создание. Они и так уже им до смерти напуганы. И ты думаешь, им прид„т в голову задавать нам вопросы? - Не знаю. Я не собираюсь выяснять. Присаживайся, Лютер. Я не буду затевать с тобой сейчас спор. В этом нет нужды, потому что ты ненавидишь чужаков ещ„ боль- ше, чем я. Просто посмотри, что пришло с Траванкора; и тогда увидишь, что ты полностью согласишься со мной в необходимости этой блокады. Глава 29 Скриноль уже собиралась тушить свет, когда е„ ос- тановил Мондрайн. - Не сейчас. Если не возражаешь, я хотел бы за- няться чем-то другим. Долговязая Пайп-Рилла неодобрительно закудахтала: - А я возражаю. Повестка дня составлена не пациен- том, а Фроппером. В последнее время мы и так продви- гаемся очень медленно. - В таком случае, один дополнительный сеанс не бу- дет ничего значить. - В руках у Мондрайна была узкая ч„рная трубка длиной с предплечье. Он всучил е„ Скри- ноль. - Кроме того, думаю эта вешь может иметь пря- мое отношение к тому, что меня занимает. - Запись? - В поисках выхода Скриноль окинула взглядом помещение, вызывавшее в ней боязнь замкнуто- го пространства. - Если она не затрагивает твои инте- ресы, грош ей цена. - Это касается меня и кое-кого ещ„. Я хотел бы, чтобы ты это посмотрела и рассказала мне, о ч„м он думал во время нашей с ним беседы. Кроме того, мне хочется узнать, о чем думал я. - На основании одних только визуальных и ау- ральных потоков энергии? Коммандор Мондрайн, ты опти- мист, каких ещ„ свет не видовал. Но Скриноль уже тушила свет и ставила запись на воспроизводящее устройство. Пайп-Рилла, которая к то- му же была Фроппером, не могла устоять, когда ей бро- сали вызов. - Я должна посмотреть вс„ от начала до конца, ком- мандор. Молча. Во время второго просмотра я скомпо- ную свои впечатления и расскажу о них тебе. Но, преж- де чем начать, расскажи мне что-нибудь о сво„м собе- седнике. - Его зовут канцлер Веркингеторик Дальтон. Он ро- дился и воспитывался на Земле, но при не совсем обыч- ных обстоятельствах. По мере того как формировалось изображение, Мон- драйн рассказывал о происхождении Чена, о его необыч- ном прошлом, о его обучении и об успешной охоте на Симми. Он продолжал до тех пор, пока пространствен- ный образ не был полностью очерчен, и Скриноль не подняла мясистую переднюю конечность. - Одну минтку, этого достаточно. Если у меня воз- никнут вопросы, ты сможешь ответить на них после пер- вого просмотра. Она погасила свет, и через несколько секунд Мон- драйн почувствовал прикосновение электродов и иголь- чатых датчиков. - С твоего разрешения, - прозвучал в темноте го- лос Скриноль. - Твои чувства во время просмотра мо- гут дать мне много дополнительной информации, кроме той, которую я смогу подчерпнуть из записи. Началось воспроизведение видеозаписи. Эсро Мон- драйн и Чен Дальтон сидели друг напротив друга по диагонали стола. Чена, очевидно, окутывал глубокий мрак, Дело в том, что Мондрайн находился в штабе Ана- басиса на Церере, в то время как Дальтон связывался с ним со С'кат'лана, удал„нного на восемнадцать свето- вых лет. Скриноль минут двадцать смотрела молча. Когда за- пись подходила к концу, она вздохнула. - Ах, этот розовый свет. Я узнаю его. Любимый С'кат'лан, мир моих мечтаний! Как мне хотелось бы оказаться там, дома. - Уверен, Дальтон сказал бы о Земле то же самое. Ты что-нибудь поняла? - Разумеется. Давай посмотрим ещ„ раз. Не бойся, я буду говорить тебе, что я обнаружила... в соответ- ствующие моменты. Запись началась снова. Эсро Мондрайн кивал головой в сторону Чена Дальто- на. "Поздравляю тебя с выполнением грандиозного зада- ния на Баркане. Ты справился с ним в рекордно корот- кое время, и даже не повредил ни одного Морского Вол- ка." - Уже здесь очевидно притворство, - сказала Скри- ноль. - С твоей стороны. Твои мысли: "Какие перемены за столь короткое время. Дальтон повзрослел. Но он слишком возбужд„н, натянут как струна. Мне нужно быть осторожным!" Мондрайн, сидя в темноте, подумал, что может быть не стоило показывать запись Скриноль. Его притворный интерес к собственным мыслям преследовал цель лишь уговорить Скриноль рассказать ему о мыслях Дальтона. Но уже было поздно говорить, что он передумал. Чена поместили в комнату, сделанную по проекту Мондрайна, в основу которого были положены десятки тысяч психологических предпосылок. Люди, неуверенные в себе, обычно занимали места поближе к стене или ос- тавались стоять. В противоположность им, Чен сидел навиду, в таком месте, откуда его заявления звучали бы наиболее убедительно. "Спасибо, - поблагодарил он. - Но ваши поздравле- ния должны относиться ко всей команде. Результат был достигнут нашими общими усилиями, и я благодарю вас от имени всех е„ членов." - У него есть какая-то тайна, и он думает: "Мон- драйн видит меня насквозь. Мне кажется, он знает о том, что было на Баркане. Но откуда?" Лицо Мондрайна в записанном изображении выглядело бледным и усталым, а глаза неестественно блестели. "Как жаль, - говорил Мондрайн на экране, - что, после ваших стараний на Баркане, я не могу сообщить тебе, Чен, ничего хорошего. Очень жаль, но я должен рассказать тебе очень плохую новость." - Какая усталость! Но это можно понять и так, не прибегая к услугам Фроппера. Ты думал в тот момент: "Дальтон реагирует неадекватно. Я говорю ему о пло- хой новости. Он напрягается, а секунду спустя снова расслабляется. Что же у него на уме? Он стал непрони- цаемым. Кого же он мне напоминает?" Конечно, я могу ответить за тебя на этот вопрос. Чен Дальтон напоми- нает тебе, как впрочем и мне, Эсро Мондрайна. А сей- час в его словах угадывается: "Мондрайну не может быть об этом известно. Он не сказал бы так, если бы знал. Главное - не потерять самообладание. Помни, что сказал Тэтти. - Я вижу, как при упоминаании этого имени тебя захл„стывает волна чувств. - Работай с ним, но никогда ему не поддавайся. Иначе он оседлает тебя... Энджел, как всегда, был прав. Никто не знает, не может знать, что произошло с Симми. Конечно, если вс„ это не было подстроено умышленно, и за нами всю дорогу не наблюдали". В записи на лице Чена наконец появилась встрево- женность. "Плохая новость, касающаяся нашей команды?" - спросил он. "Нет. Плохая новости с Траванкора". "Что там происходит?" - Он переключил сво„ внимание, - комментировала Скриноль. - Сейчас он действительно озабочен, и вов- се не тем, что может раскрыться его собственная тай- на. "Анабасис объявил планету зоной карантина, - мед- ленно говорил Мондрайн, тщательно взвешивая каждое слово. - Очень жаль, но я не могу сказать то, что я должен сказать, не причинив тебе душевную боль. Соз- дание Морган на Траванкоре оказалось намного опаснее, чем мы думали. Команда Альфа уничтожена". - Он теряет самообладание. "Лия...?" "Лия мертва. Все члены команды погибли". Чен задрожал. Он закрыл глаза, наклонился впер„д и закрыл ладонями лицо. "Расскажите мне вс„", - произ- н„с он. - Теперь он у тебя, как на ладони. Это - то, чего ты добивался. Но в этом месте записи я вижу и твой страх. Усталость мешает тебе сосредоточиться, а это сейчас очень важно, чтобы не потерять над ним кон- троль. "Я расскажу тебе то, что мне известно, - продол- жал Мондрайн. - А известно мне совсем не много. Пос- ле того, как команда Альфа спустилась на эту планету, мы получали только сжатые сведения. Мы знаем, что они решили обследовать шахты, пронизывающие растительный слой и ведущие непосредственно к поверхности. Мы по- лагаем, что они встретились с Нимродом - имя, кото- рым они называли Создание Морган. Непонятно, либо это имя дало себе само Создание, либо так назвала его на Траванкоре группа преследования. Мы склоняемся к пос- леднему. Мы полагаем, что команда, вопреки инструк- циям, совершила большую ошибку, попытавшись, после того, как произош„л контакт, установить с Созданием общение, вместо того, чтобы его уничтожить". - Ещ„ одно ответное чувство со стороны Дальтона. Твои слова заставили его вспомнить свои собственные действия. Не могу сказать какие. "Это была фатальная ошибка, - продолжал Мондрайн. - Нимрод очень опасен. Следящее оборудование корабля, ведущего наблюдение с орбиты, получило короткий кусо- чек записи, в которой запечатлелось Создание. За ним не следовало ничего. Ни видео, ни аудио сигналов, ни сигналов гибели кого-либо из членов команды. Все они... исчезли". - Ты упустил его. Он больше тебя не слушает. Он переживает то, что услышал перед этим. Его чувства можно выразить словами: "Лия мертва. Е„ нет, е„ нет... Они не смогли уничтожить Создание, так же как и мы не смогли убить Симми. И он вс„ ещ„ жив„т у Мо- ря Мечтаний. Но здесь совсем другое дело, Нимрод нам- ного опаснее, чем Симми... Это было быстро и безбо- лезненно, или была долгая агония? Думала ли она обо мне, так как я думаю вс„ время о ней?" - Дальтон сом- невается, что его команда могла бы уничтожить Нимро- да, раз это не удалось Альфе. Ты вс„ ещ„ что-то гово- ришь ему, но он вряд ли слушает тебя. "Тебе этого не говорили, - продолжал Мондрайн, - потому что думали, что это принес„т пойд„т тебе больше во вред, чем на пользу. Но теперь ты должен об этом узнать. Ливия Морган намеревалась ввести в свои последние Создания кое-какие дополнительные способ- ности. И она, как мы думаем, воплотила эту мысль в Нимроде. Это Создание способно генерировать поле, полностью нарушающее процесс восприятия органическим мозгом. Такое поле может вызывать образы, мысли, да- же слова. На само Создание оно не оказывает никакого влияния". - Ты говоришь ему не правду, - мягко проговорила Скриноль. - Несмотря на всю твою усталость. Это я знаю точно, но я не знаю только, зачем? - Я думал не совсем об этом. Просто мне не хоте- лось, чтобы он об этом знал. А думал я вот о ч„м: хоть Лютер Брейчис и болван, но он был прав. Он гово- рил, чтобы я оставил идею преследовать Создание. Он предложил опустошить всю планету, и, если понадобит- ся, всю зв„здную систему. Сделать виновным в этом Создание, и послать ко всем чертям заботу о Зв„здной Группе. - Нет. - Скриноль остановила запись. - Может быть Брейчис и в вамом деле придерживается такого мнения, но речь сейчас не об этом. Ты лгал ему из других соображений. К ним я ещ„ вернусь. К тому времени... Снова пошла запись. - На что способно это поле, - задавал вопрос Чен, - лишить способности двигаться, сделать неспособным думать? "По первоначальному замыслу у него было другое назначение. Оно предназначалось, чтобы помочь Созда- нию уйти от опасности, вызывая в органическом мозгу галлюцинации. Под его воздействием живое создание ви- дит то, чего на самом деле нет в том месте на данный момент, перед ним разыгрываются ситуации, не происхо- дящие в действительности. Это - вид телепатии. И по- куда существуют эти нереальные образы, Создание мо- жет уйти подальше от опасности. Но сейчас мы видим, что Нимрод пользуется полем, как наступательным ору- жием". "Существует ли какая-нибудь защита от него?" "Нет. Такой защиты нет, кроме... бегства". - Тут он мобилизует все свои силы. Ты его уже не контролируешь. Он говорит сам себе: "Бегство...? Ни- когда. Только нападение. Это будет месть за Лию. Я буду на Траванкоре и убью это порождение, которое убило е„. Я сделаю это сию же минуту, ни у кого не спрашивая, и ему не будет пощады - пусть остальные члены команды говорят что угодно". Запись внезапно остановилась. Мондрайн почувство- вал мягкое прикосновение Скриноль к своей груди. - Несомненно, тебе очень хотелось, чтобы он ска- зал именно так. Дальтон должен был принять именно та- кое решение, решение убить (видишь, Мондрайн, как легко я произношу это слово, УБИТЬ! Я и в самом деле не в сво„м уме). Он решает убить, и немедленно. Ре- шает сам, ведь ему никто не говорил этого делать. Вот почему ты прин„с эту запись - посмотреть, в самом ли деле Дальтон решился сделать то, чего ты от него хо- тел. Нам ведь известно, что действия, продиктованные внутренними убеждениями, мотивированы намного сильней, чем те, что были вызваны приказом из вне. Конечности Скриноль странным образом задрожали. Пайп-Рилла смеялась. - Ах, Эсро Мндрайн, человеческой наглости - твоей наглости - нет предела, так же как нет ей и оправда- ния. Ты думал, что сможешь скрыть такие простые моти- вы, и от кого - от своего Фроппера! А теперь, - Из темноты к нему потянулись ещ„ нес- колько дрожащих электродов и закрепились на его теле, - теперь мы пойд„м дальше. Мы сконцентрируем наше внимание на более полезном. Давай поизучаем содержа- щиеся в этой записи эмоции - нет, не слишком простые эмоции канцлера Дальтона, а гораздо более сложные, принадлежащие Эсро Мондрайну. Глава 30 Траванкор с расстояния пяти тысяч километров: он был ещ„ чудеснее, чем с миллиона километров. Мир гр„з, изумрудный шар с расплывчатыми контурами, с размытыми плотной атмосферой цветами, взятыми словно с волшебной палитры импрессиониста. Прекрасный. Без- мятежный. Опасный. Так думал Чен. Он смотрел на расстелившиеся бесконечным ковром джунгли и задавал себе вопрос: чем можно стряхнуть благодушное спокойствие с остальных членов команды? Чем ближе они подлетали к планете, тем сильнее про- буждался в них энтузиазм. И как можно было Чену нару- шить их самоуспокоенность, коль С'грила твердила, что Траванкор напоминает ей лучшие полотна Пайп-Рилл-аб- стракционисток, а Шикари лепетал о туманных рассве- тах на Мерканторе? В команде Чен был для них самым юным. С'грила бы- ла на девяносто земных лет старше него, Энджел - ку- да старше; но в некотором смысле они были по сравне- нию с ним невинными младенцами, а он для них - осто- рожным стариком. Чен повернулся к тр„м остальным. Они готовились войти в спускаемый аппарат - последний шаг, который нужно было сделать, чтобы отделиться от массивной громадины корабля, где они чувствовали себя в безо- пасности, и начать спускаться по спирали к планете. - Как ваши первые впечатления? - спросил он. - Чудесно! - ответила первой Пайп-Рилла, в голосе которой чувствовался энтузиазм. - Прекрасный мир. Ах как хочется увидеть вс„ это поближе! - Не суди ни о ч„м по тому, как оно выглядит. Здесь погибла команда Альфа. Остальные обменялись взглядами - самодовольными взглядами, Чен был в этом уверен. Их, как его, не ошарашили новостью о судьбе первой группы преследова- ния. До сих пор он не мог в это поверить, до сих пор надеялся увидеть в канале связи лицо Лии, вс„ ещ„ спрашивал себя, когда наконец он снова услышит е„ го- лос. - Нам необходимо быть очень осторожными, - сказал Чен. - Иначе нас может постигнуть та же участь. - Нет, с нами такого не случится, - возразил Шика- ри. - С нами не может такого произойти. Хотя всем нам доподлинно известно, что команда Альфа была составле- на из существ с исключительными способностями и ин- теллектом, они не смогли стать сплоч„нной командой, каковой являемся мы. Такой вот ответ. Ничего из того, что говорил Чен, не могло повлиять на мнения тр„х остальных. Всего за несколько дней они забыли всякую неуверенность в се- бе и пришли к тв„рдому убеждению, что вместе они смо- гут встретить лицом к лицу любого неприятеля и побе- дить! Успехи были налицо, даже Чен был вынужден с этим согласиться. В общении друг с другом они достигли та- кого совершенства, что он понимал Энджела по одному только взмаху его боковых листьев, Шикари - по вибра- ции его основного тела, С'грилу - по движению е„ го- ловы. Но вот о ч„м не знали остальные, это о сообще- нии Лии. Она тоже рассказывала о необыкновенно высо- ком уровне общения, которого достигли члены Альфы. Но тем не менее е„ команда погибла. У Чена были и другие проблемы, о которых он не го- ворил троим остальным. Он испытывал периоды помутне- ния рассудка. В эти минуты он не мог вспомнить, где он до этого был и что до этого делал. Они наступали у него без предупреждения и длились от нескольких ми- нут до нескольких часов. До сих пор они случались только в свободное от работы время, когда он и дру- гие члены команды отдыхали. Но вдруг это произойд„т в самый критический момент, например, во время возмож- ной схватки с Нимродом? Чен направил с борта корабля по системе связи зве- на сообщение, адресованное Кубо Фламмариону. Может это последствия воздействия Стимулятора? Ответ Флам- мариона не был для него утешительным. Никто не имел достаточно сведений о Стимуляторе Толкова, чтобы предсказать побочные эффекты в случае его успешного применения для лечения человека. Может быть, Чену следовало рассказать об этом ос- тальным? По крайней мере, это могло бы пробить брешь в стене их самоуверенности. Они взирали на приближав- шуюся сферу Траванкора с озорным любопытством, будто собирались провести там отпуск. Чен решил попытаться ещ„ раз. Он обратился к своим спутникам: - Там под нами не Баркан

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору