Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Фостер Алан Дин. Молокин 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -
ерр, выглядевшая, однако, очень оживленной, - мы все должны отдохнуть несколько дней. Событие такой величины и важности нужно обязательно отметить, устроив веселый праздник с пиром, - топазовые глаза К'ферр сияли в свете факелов. - Мы, молокинцы, рады любому поводу для праздника. - Я не знаю, - начал Этан, - возможно, будет лучше, если мы поспешим в нашем... - Мы будем очень рады остаться ненадолго, - резко прервал Этана Септембер, бросив насупленный взгляд в его сторону. - После того, что мы пережили в последние два месяца, мы можем позволить себе устроить небольшой праздник. Разве нет, дружище? - Сква, не думаете ли вы, что нам следует... - Думаю, что спешки никакой нет, и мы останемся. - Все согласны, - сказал Мирмиб и сцепил пальцы в положении указывающем на его большое удовлетворение решением. - Приготовления начнутся сегодня. А пока я хотел бы осмотреть ваш чудесный корабль. - Затем он с почтительным любопытством обратился к Эльфе: - Как вам удалось построить такое большое судно? - С помощью специального металла, который наши друзья-люди называют дюраллой и который, как обещает сэр Этан, они могут доставлять в необходимом нам количестве. Дипломат перевел взгляд на Этана: - Возможно ли это, чужестранец Этан? - Коммерция - это составная часть жизни Содружества, без которой невозможно его существование, друг Мирмиб. Когда Этан говорил это, он желал чтобы этот древний правительственный афоризм звучал менее банально. Ему легче было разговаривать на специальные темы, чем на общие. В то же время ему было интересно узнать, какой титул носил Полос Мирмиб. Он назвал сам себя хранителем Ворот, но его присутствие здесь, как личного советника К'ферр, указывало на более существенную и могущественную роль. Может быть, он первый министр? Или ее отец? Или супруг? Задаваясь этими вопросами, Этан, однако, решил, что лучше будет не проявлять бестактность, доискиваясь до ответов. По крайней мере, не сейчас, когда новая конфедерация существовала не более нескольких минут. - Я уверен, что обо всем мощно договориться, - добавил Этан. - Такая перспектива обещает процветание народам Молокина и Софолда, - согласилась леди К'ферр, - и нашим друзьям в Иелите и Джинадасе, если они тоже согласятся присоединиться с Софолду, а я верю, что они согласятся. Ее простые манеры и прекрасное выражение лица окончательно покорили Этана, так что он был просто шокирован ее следующими словами, поскольку никак не ожидал их услышать из ее уст. - Но есть одна вещь, сущий пустяк, на который все, конечно согласятся. Вероломные жители Пойолавомаара должны быть, естественно же, исключены из союза. Сердце Этана упало, когда Гуннар покачал своей головой и выразительно посмотрел на Этана. Вся его поза говорила яснее слов: "Видишь теперь? Как бы доброжелательно и относились к нам в Молокине, всегда будет вражда и ненависть между транами, которые даже не могут допустить самой мысли о примирении". - Детали заключения союза могут быть выработаны позже, миледи. - Эти слова были попыткой Этана избежать уже нарастающего конфликта. - А теперь мы бы хотели вернуться на наш корабль и как следует подготовиться к визиту сэра Мирмиба. Или К'ферр передалась неловкость, которую испытывал Этан, или просто ее мысли переключились от Пойолавомаара, - в любом случае разговор об этом больше на заходил. - Вам не нужно беспокоиться и специально готовиться к нашему визиту. Мы с Мирмибом присоединяемся к вам. Ошибочно восприняв его поведение за якобы испытанную им неловкость, она деликатно добавила: - Но если вы хотите отдохнуть и предупредить свою команду, я, конечно, понимаю. Мы подождет, пока вы будете готовы. Они откланялись и уже выходили из комнаты, когда вдруг в зал вбежал солдат-молокинец. Сама его спешка свидетельствовала о важности принесенного им сообщения, поскольку траны не любили бегать и старались обходиться без этого, кроме самых крайних случаев. Их острые, длинные шивы были хорошо приспособлены для скольжения по льду, бегать же на них было неудобно и опасно, однако солдат вбежал в комнату - и лицо его было взволнованным. Пока гости стояли поодаль, притворяясь, что не замечают вбежавшего солдата, который теперь что-то докладывал ландграфине, Этан изо всех сил старался понять, о чем идет речь. Не только способ передвижения этого солдата, но и его манеры, поспешность речи, указывали на важность принесенных им новостей. Как понял Этан, это касалось всех транов, поскольку запыхавшийся солдат даже не пал ниц перед своей правительницей или хотя бы продемонстрировал какие-либо другие знаки уважения. Он просто приблизился к трону и быстро заговорил, часто останавливаясь, чтобы перевести дыхание. - Миледи! За первыми воротами... корабль... дальше, рядом у входа в каньон, - много кораблей! - Успокойся и восстанови дыхание, воин, - посоветовал Мирмиб. - А теперь ответь, как много? - Двадцать или тридцать, господин министр, - выпалил посланник, игнорируя слова Мирмиба о спокойствии. - На всех полно вооруженных до зубов солдат. Этан шепотом вмешался в разговор между Гуннаром и Септембером. - Что случилось, друзья? - Послушаем, - указал рукой Септембер в направлении трона. Эльфа и Тиильям тоже замолчали, настороженно взирая на солдата. - Они говорят, они прибыли из Пойолавомаара, - продолжал тот. - Черт побери! - выругался Септембер, и на его лице было написано разочарование. - Они говорят, что знают... - он оглядел комнату и остановил свой взгляд на Этане и его друзьях, - об их здесь пребывании. - Откуда они могут это знать? - удивленно спросила К'ферр. - Они узнали это по характерным, глубоким и узким, следам, которые оставил на льду их корабль, миледи. Мирмиб глубокомысленно кивнул, а солдат тем временем продолжал. - Они требуют, чтобы путешественники, их большой корабль и женщина из Пойолавомаара по имени Тиильям Хох, были переданы им. Если так будет сделано, то они покинут с миром это место. В противном случае они грозят захватить город, - при этих словах в усталом голосе солдата послышалась явная нотка сомнения. К'ферр резко встала и гневно сказала: - Какая самонадеянная наглость! Прийти к нашим воротам и требовать силой оружия выдачи наших гостей. Это невозможно ни при каких условиях. Солдат с восхищением внимал словам своей правительницы. - Это неслыханно, миледи! Он уверяет, что разрушит наш город, если мы не подчинимся. - Он? Кто он? - Их ландграф, их предводитель Тонкс Джин Ракосса, миледи. - Соизволил ли он отпустить нам некоторое время для размышления над его благородным предложением? - саркастически поинтересовалась леди К'ферр. - Четыре дня, миледи. - Так много? Почему они дают нам столько времени? Не поняв иронии, содержащейся в вопросах, ответы на которые не занимали леди К'ферр, солдат пояснил: - Они понимают, сказал нам их представитель, что нам, возможно, будет трудно принять решение, поскольку оно идет вразрез с нашими традициями и законами гостеприимства. Поэтому нам требуется некоторое время для размышлений и совещаний. Однако нам дали понять, что пока их флот стоит у входа в каньон, ни один корабль не сможет ни войти, ни выйти в город для торговли. - Или скрыться, - добавил невозмутимый Мирмиб. - Скажи мне, воин, твое имя и мирное занятие. - Кортунди, господин министр. Я торгую кожей. - Как бы ты поступил в этой ситуации, Кортунди? Простой солдат с уважением посмотрел на правительницу и министра: - Я хочу вернуться на свой пост к первым воротам, миледи и сэр. Я думаю, моя помощь понадобится там. - Осада может быль долгой, Кортунди. Солдат широко улыбнулся, показав клыки. - А нам спешить некуда, сэр. - Неплохо сказано, - К'ферр улыбнулась, - подождите снаружи, Кортунди. Солдат повернулся и вышел из комнаты. - Во всем надо винить только меня, - раздался вблизи шепот, и Этан оглянулся посмотреть, кто это сказал. За ним, прислонившись спиной к стене, стояла Тиильям. При свете факелов мех на ее голове и плечах нежно серебрился. - Мне не следовало идти с вами дальше после того, как я помогла вам убежать, - продолжала Тиильям. - Лучше мне было убить себя и предотвратить погоню. Ракосса - сумасшедший. - Он действительно сумасшедший, - сказала К'ферр расслышав слова удрученной гостьи, - если надеется захватить Молокин. Он не сможет ни добраться до города, ни Даже проломить первые ворота. Бедняга, его помыслами управляет не здравый рассудок, а безумие. Этан еле удержался от замечания, что некоторые из величайших правителей Земли тоже считались сумасшедшими в свое время. - Но ищет он только меня одну, - печально продолжала Тиильям. - Потому что не может примириться с мыслью, что я от него убежала. Мне лучше убить себя здесь, чем попасть в руки Ракоссы и испытать на себе его месть, которую, не сомневаюсь, он обдумывал все последнее время, - она нервно поежилась и продолжала: - Будь что будет. По справедливости, я должна вернуться к нему. Она подняла глаза и медленно перевела взгляд с людей на транов: - Если я сделаю так, то, возможно, он покинет это место. - Итак, пойос бросают нам вызов прямо здесь, около наших дверей, в нашем каньоне, на нашем льду. Это еще одно доказательство безумия Ракоссы. Если они действительно так глупы, что будут атаковать ворота, то мы устроим им такую встречу, какую они навряд ли переживут. - Если вы так серьезно настроены, то будет лучше, если и мы подготовим наших людей, - сказал Этан. - С разрешения миледи мы возвратимся на наш корабль. - Позволим ли мы им пройти в первые ворота и устроим ловушку, или остановим прямо у первых? - леди К'ферр погрузилась в обсуждение со своим министром способов оказать гостеприимство незваным гостям. Мирмиб, внимая правительнице, отпустил жестом своих гостей. Этан поднялся со своего места за длинным столом в каюте совещаний на "Сландескри". - Исключено, чтобы Тиильям вновь оказалась в руках сумасшедшего негодяя. Но мы не можем позволить, чтобы молокинцы сражались и умирали ради того, кого они даже не знают. - Что касается меня, то я бы с удовольствием воспользовался возможностью расправиться с Ракоссой и всеми его дружками, - сказал Септембер и откинулся на спинку стула. Однако стул не был рассчитан на его вес и предупреждающе заскрипел. - Я не понимаю, - медленно начала леди К'ферр догадавшись о многом не столько из слов Тиильям, сколько по выражению ее глаз. - Нам сказали, что Ракосса требует также выдачи всей команды и корабля. - Да, он кочет получить заодно и их. Но может удовлетвориться и мною. - Он-то, может быть, - сказал Этан, и в голосе его прозвучало больше жара, чем он, возможно, хотел вложить в свои слова, - но Колоннин Ре-Виджар - нет, - и, заметив недоумевающие взгляды Мирмиба и К'ферр, он коротко объяснил: - Ре-Виджар - ландграф далекого Арзудуна, союзник Ракоссы, если во всех делах, то по духу. - Но это неправильно, что из-за одного человека должен подвергаться опасности весь город, - запротестовала Тиильям. - Я вытерплю все, что ни изобрел для меня Ракосса. - Она пожала плечами и добавила: - Все равно это не может быть хуже того, что я уже вынесла. - Мы не позволим тебе, - нежно сказал Гуннар, - снова попасть в лапы сумасшедшего. Софолд никогда не пожертвует невинным существом ради выгоды или целесообразности. Кроме того, как сказал Этан, Ракосса может не удовлетвориться этим. Но, конечно, - он повернулся к трону с поклоном, - не мы должны это решать. К'ферр опять поднялась с места и стала ходить взад-вперед. Почти с безразличием она произнесла: - Решение вопроса о выдаче вашего друга Ракоссе - только пустая трата времени. Мы никогда не сделаем этого и не позволим вам, даже если вы сами согласитесь на выдачу. Есть гораздо более важные проблемы, которые нужно сейчас обсудить. - Она посмотрела на своего министра. В задумчивости он взялся за кончик своего большого носа. - Я знаю это, Сква. Иногда вы ведете себя больше как тран, чем как человек. Септембер ухмыльнулся и запустил пятерню в густую белую гриву. - Дружище, когда вы попутешествуете и повидаете с мое, то убедитесь, что в принадлежности к человеческому роду гордиться-то особенно нечем. - Нет, друг Сква. Септембер с удивлением воззрился на Эльфу. Дочь ландграфа всегда вела себя уравновешенно, как никто другой. Но сейчас она не давала утихнуть спору и, казалось, готова наброситься с возражениями на любого. - Этан справедливо утверждает, что молокинцы не должны сражаться с Ракоссой. Мы не можем позволить им умирать из-за нас. - Но разве ты не видела, в каком настроении К'ферр? - сердито возразил Септембер. - Она жаждет мщения и крови. - Но, конечно, леди Эльфа, - неуверенно спросил Гуннар, - ты ведь не можешь помыслить, чтобы отдать Тиильям этому злобному чудовищу? - Конечно, благородный рыцарь. Ты угадал. - Эльфа возбужденно сузила глаза. - Но допустим, что Ракосса и Колоннин узнают, что "Сландескри" в Молокине нет? - Но мы же не можем незаметно исчезнуть, ведь так? По сравнению с когтями транов, ногти Сква были уродливо маленькими и тупыми, но он умудрился оставлять царапины на деревянном столе не хуже местных жителей. - Ни один корабль не оставляет таких следов от полозьев, как наш "Сландескри". - Ни один известный корабль, - поправила Эльфа, - но в этом мире много стран, о которых пойос не знают так же, как и мы. Это же относится и к далекому Арзудуну. Как они могут быть уверены, что следы оставлены нашим кораблем, и не другим, например, длинной тяжелой баржой. - Это вполне возможно, миледи, - вставил Та-ходинг. - Но как нам заставить в это поверить атакующих? Эльфа не смутилась: - Мы можем где-нибудь спрятать наш корабль, пока представители Пойолавомаара осматривают гавань Молокина. - Спрятать судно? - Гуннар засмеялся характерным для транов горловым смехом. - Нет, давайте додумаем эту идейку до конца, Гуннар, - задумчиво произнес Септембер. - В словах строптивой леди есть зерно истины. - А что если, - прервал наступившую тишину Этан, - мы разберем корабль на части. Да, разобрать его и спрятать части где-нибудь на плато. Представителям пойос никогда не придет в голову проверять там. - Это очень хорошее предложение, друг Этан, - Гуннар еле сдерживался от саркастической усмешки, - за исключением одной детали. Над осуществлением его придется трудиться нашей команде и всему населению города в течение нескольких недель. Даже если допустить, что у молокинцев есть специальные механизмы для поднятия тяжелых мачт и частей корабля. А отпущено всего-навсего четыре дня. - Нет, погодите минутку, - Септембер говорил со сдержанным возбуждением. - В предложении Этана можно отыскать рациональное зерно, но в предложении леди эльфы оно крупнее. Нам нужно спрятать судно на плато, и на достаточно большом расстоянии отсюда, если пойос будут настаивать на осмотре всей территории. Но поскольку мы не можем разобрать корабль на части, нам надо его укрыть целиком. Тихие возгласы вежливого недоверия издали траны, сидящие за столом. Но Септембер убежденно продолжал: - Мы можем подойти к верхнему выходу главного каньона, ведь так, капитан? - Он вопросительно взглянул на Та-ходинга. - Мне очень даже любопытно встретиться с народом Золотой Сайи. Этан удивился, услышав это. Неужели Сква, несмотря на свое показное равнодушие, тоже был заинтригован рассказами о загадочных сайях, как Этан и Миликен Вильяме? - Судя по атмосферным явлениям, земля Золотой Сайи находится у подножия плато. - Даже если так, друг Септембер, я не хочу тебя обидеть сомнением, но что из этого? - спросил Гуннар. - Однажды я был на земле, - раздумчиво начал великан, - очень похожей на эту. Только океан там был покрыт травой - это вид пика-пины, Гуннар, такой, какая, они говорят, растет в глубине острова; и там путешествовали на кораблях, похожих на "Сландескри" Корабли хорошо передвигались по тому зеленому океану, но вместо полозьев у них были колеса. - Что такое колеса? - спросил Гуннар. Этан был поражен. Траны достигли такого высокого уровня цивилизации, что он думал, колеса давно ими изобретены. А теперь припомнил, что нигде на Тран-ки-ки не встречал какого-либо средства передвижения на колесах; ни телеги, ни вагона, ни тачки. Все передвигались на шивах или полозьях. Из сухопутного транспорта здесь были известны только сани, и то ими пользовались редко. В конце концов, им и не нужны были колеса: на земле, где с легкостью сооружались ледяные тротуары, жители развивали скорость автотранспорта. А замершие моря окружали каждый город-государство, и буера заменяли здесь любые виды грузового или пассажирского транспорта. Наконец он придумал, как объяснить транам, что такое колесо. - Они похожи, Гуннар, на жернова, которые вы используете чтобы приготовить еду из высушенной пика-пины и сок из ее мякоти. Теперь представь днище "Сландескри", куда вместо полозьев ставят колеса. Их помещают параллельно, прикрепляя перекладинами друг к другу, так же, как скрепляют полозья буера. Колеса крутятся, и на них вы спокойно и плавно едете по дорогам Земли. - Это, видно, не очень удобный способ передвижения - заметил Гуннар, - однако, если ты говоришь, что это так, я верю. - Это испытанный метод, - ответил Этан, опустив глаза, чтобы не обидеть трана улыбкой. По крайней мере, теперь Гуннар и другие траны имели представление о том, что такое колесо. - Нам нужно, - сказал Вильямс, прикидывая в голове возможности и расчеты, - приделать к днищу корабля несколько дополнительных осей. Поскольку пять полозьев из дюраллоя выдерживают массу корабля, я думаю, что деревянные или каменные колеса смогут их заменить. У молокинцев высокая культура обработки дерева. А пиломатериалы здесь превосходного качества. Возможно, потом мы вставим металлическую основу в деревянный обод, если достижения этих сайи и литье действительно так хороши. - А почему просто не сделать колеса из металла? - поинтересовался один из помощников капитана. - Но мы же не можем воспользоваться сейчас опытом сайи, ведь пока мы направимся к ним и вернемся обратно - как раз пройдет четыре дня, - объяснил Та-ходинг. Когда он разговаривал с себе равными или с тремя людьми, его манеры отличались мягкостью и приятностью; однако капитан ледохода умел быть повелительным и грозным, если видел, что кто-то из его команды поступил неправильно или проявил нерадивость. - Для каменных или деревянных колес, - сказал учитель, продолжая делать расчеты, - нам потребуются дополнительные оси. - Здесь много больших деревьев, - подсказал Септембер. - Их будет гораздо легче срубить и приволочь сюда, чем разбирать корабль на части. Но конечно, - он что-то прикинул в уме, - это будет возможно, только если молокинцы согласятся помочь нам. Я надеюсь, они согласятся. Я уверен, что большинство из них предп

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору