Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нивен Ларри. Мошкиты 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
ны космических кораблей всегда находились рядом. Совершенно безвредные транспортные и шахтные корабли, невооруженные и с большими просторными отсеками. Сестра могла появиться в любое время, и тогда этим кораблям придется доставить Посредников на встречу с Империей Человека. Мастер Базы Шесть все время держал Посредников наготове; точно так же поступало и представительство Ист-Индской Компании. Однако все возможные планы строились исходя из того, что Ист-Индской Компании ничего не было известно об этом. ГЛАВА 6 НЕПРИЯТЕЛЬ СДАЕТ ПОЗИЦИИ Власть заключается в способности человека связать свою волю с целями остальных, а потом вести их за собой при помощи здравого смысла и таланта к сотрудничеству. Вудро Вильсон Появилось огромное темное пятно. Должно быть, "Агамемнон". Он находился в двадцати кликах, и очень медленно дрейфовал, приближаясь к ним. Рядом с ним продвигалась группа из трех кораблей. Фредди увеличил изображение. - Чужаки, - проговорил он. - Мошкиты, - сказала Дженнифер Банда. Ее красный рот широко улыбался, и ослепительно белые зубы на темном лице освещались только светом звезд, проникающим через иллюминатор. - Гленда Руфь, они похожи на корабли, которые видел ваш отец. По крайней мере, один из них. А другие... Этот - похожий - имел очень странный вид. Большая его часть напоминала сферической формы резервуар. Впереди выступал маленький очень сложной конструкции контейнер (кабина?), ощетинившийся сенсорами; он смотрелся так, словно мог в любой момент отделиться от корабля. Корпус напоминал тороид, сильно смахивающий на жирный пончик, а основа - длинное, длинное жало - магнитный проводник всепожирающего термоядерного пламени. Второй корабль имел похожий сферический резервуар и кабину поменьше, чем у первого, а вдобавок довольно длинную трубу, предназначенную скорее всего для хранения грузов. Третий полностью являл собой тор и выглядел так, точно его скрутило от сильной гравитации. К нему присоединялся круглодонный конус... посадочный модуль? - Какие они все разные, - задумчиво проговорила Гленда Руфь. - Неужели космофлот разрешит нам поговорить с ними? - спросила Дженнифер. - А почему бы и нет? - отозвался Фредди. - "ГЕКАТА", ЭТО "АГАМЕМНОН". КОНЕЦ СВЯЗИ. - Говорит Фредерик Таунсенд. Концентрирую коммуникационный луч. Включаюсь. Конец связи. - Включаюсь. Я - коммандер Грегори Баласинхэм, мистер Таунсенд. - Я так понимаю, что мошкиты вырвались, - произнес Фредди. - Я бы так не сказал. Появился новый маршрут Олдерсона, ведущий из этой системы к Мошке, однако корабли мошкитов здесь не проходили. - Вы же понимаете, что это только пока, - заметила Гленда Руфь. - Мэм? - Я увидела три корабля совершенно разной формы, - пояснила Гленда Руфь. - Это четко говорит о том, что вы не можете предсказать, что будет прислано в следующий раз, коммандер. Например, легкий боевой корабль с командой, погруженной в анабиоз. Или еще что-нибудь. Все, что угодно. И, разумеется, вы не увидели все корабли, которые недавно прошли. Баласинхэм долго не отвечал. - Мисс Блейн, у нас для вас записанное послание. - Благодарю вас. - Приготовьтесь к записи. - Готов, - ответил Фредди. - Получено. Спасибо. - Коммандер, я могу поговорить с мошкитами? - спросила Гленда Руфь. Снова длительная пауза. - Да, но мне бы хотелось слышать ваш разговор. - Очень хорошо, - сказала Гленда Руфь. - Возможно, вы услышите что-то, чего не услышу я. Между прочим, У нас очень мало времени. - Я свяжусь с вами после того, как вы прочитаете ваше послание. - Благодарю вас. Мы свяжемся с вами, - ответил Фредди. - Дайте нам полчаса. Кстати, который час? - Семнадцать пятьдесят две по местному времени. - Спасибо, мы сверим часы и поставим время по вашим, - сказал Фредди. На часах "Гекаты" было 14:30. С тех пор, как покинули Спарту, они летели, придерживаясь, двадцатичетырехчасового дня. - Коммандер, не угодно ли вам или вашим офицерам поужинать вместе с нами? - Спасибо, мистер Таунсенд, но все подняты по полной тревоге. Поскольку всем нам известно, что флотилия боевых судов мошкитов устремляется прямо к нам. - О, понимаю. Еще раз спасибо. Итак, через полчаса. - Гм, маловероятно, - проговорила девушка. - Хрис говорит, что мошкиты прорвались. У них семь невооруженных кораблей. И один... ба! - Ба? - Один из них захотел увидеться с Горацием Бери. Это первое, о чем они заговорили. Фредди хихикнул. Затем рассмеялся. - Ничего себе! Гленда Руфь, я слышал твои рассказы, а Дженнифер все пытается убедить людей, насколько мошкиты умны и проницательны... - Действительно, это было единственным, чем я занималась, - подтвердила Дженнифер. - А теперь я думаю только об этом. Послушайте, если они никого не ожидали здесь, но рассчитывали оказаться на территории Империи, и... что? Кто может обрадоваться их появлению? Торговцы! А Бери - единственный торговец, которого они знают. - Все это замечательно, но мне хотелось бы увидеть его лицо, когда они просили его о встрече, - сказал Фредди. - Что у нас еще? Гленда Руфь поколебалась, затем проговорила: - Дженнифер, этого не может быть. Мне это очевидно. Они не запрашивали "Империал Автонетикс". Они просили о встрече с самым старым человеком, участвовавшим в экспедиции, имевшей место двадцать семь лет назад. А это - целая жизнь мошкита! - Столько живет Посредник. - Ну и что? Ты подумал о том, о ком они не спросили при встрече? О твоем папе. О маме. Об отце Харди. Адмирале Кутузове! О людях, которые могли бы их уничтожить или спасти от кого-нибудь еще. Ах, черт, у меня нет ответа. Хрис хочет, чтобы мы подумали об этом. Дженнифер кивнула. - Мда, головоломка. Э!.. Человеческие финч'клик'и могли сойти с ума! - Брось! А финч'клик' Горация Бери - единственный, кто остался здоров? Я просто... Давайте-ка все как следует пораскинем мозгами, о'кей? - Хорошо. Итак, послание? - Не то. Кевин Реннер возглавляет эту экспедицию. Я всегда думала... - Да? - Дайте договорить. Меня вовсе не удивило, что экспедицию возглавляет именно он. Реннер приказал Баласинхэму разрешить нам пройти в систему Мошки, разве только у того не будет веской причины этого не допустить. Фредди, он не захочет нас пропускать. - Посмотрим, - сказал Фредди. - Но я не могу с ним сражаться. - Тогда давайте удерем, - предложила Дженнифер. - Баласинхэм должен остаться, чтобы сторожить мошкитов, и он не станет в нас стрелять. - Не говори глупостей, - сказал Фредди. - У нас тут повернуться негде от груза, так что шлюпки с крейсера поймают нас даже если дадут нам хорошую фору. Гленда Руфь, ты уверена, что нам нужно идти к Мошке? - Я уверена, - решительно проговорила Дженнифер. - Мы нужны Хрису. Фредди, что нам делать, если придется вести с ними переговоры? Червь Безумного Эдди может существенно все изменить. - А не оставить ли здесь установку для размножения? - Бессмысленно, - ответила Гленда Руфь. - Это не получилось задолго до того, как корабль Института добрался до Каледа. Все черви созданы в институте моих родителей. А тем временем, Бери с Реннером быстро смогут разыграть все козыри на переговорах и получить преимущество. Фредди задумался над ее словами. - Хорошо. Послушай, а нам очень надо спешить? - Чем быстрее мы доберемся, тем лучше. А что? - Тогда мы просто тратим время впустую. - Фредди нажал кнопку интеркома. - Какуми, настало время облегчить корабль. Отстегни дифферент для гонок. Оставь только все необходимое. Избавься от части корабельных запасов. Дженнифер заметила, как он поморщился. - В чем дело? - спросила она. - Джордж. На это он добровольно не пойдет. Я оставлю его с людьми из космофлота, если они разрешат. Надеюсь, что хоть один из нас умеет готовить! На "Гекате" царил несусветный беспорядок. Фредди с Терри Какуми разбирали перегородки, приводили в порядок снаряжение, причем без какой-либо помощи со стороны Гленды Руфь и Дженнифер. Гленда Руфь наблюдала, как Фредди присоединяет к пенопластовой перегородке специальную кишку, чтобы высосать весь воздух за один раз. Послышался громкий звук, напоминающий чвак. Затем Фредди свернул кишку и, перенеся ее в капитанскую каюту, очистил при помощи нее спальню от множества лишних предметов. Какуми ходил с кишкой, присобачил ее к кровати, и снова - чмок. "Пусть катится все в Аид, - думала девушка. - Пойду приму душ, пока он еще работает". Ее переполняли эмоции. В ИВКФ не возражали, чтобы Гленда Руфь переговорила с мошкитами, однако мошкиты оттягивали время с ответом на приглашение. Почему? Посредники мошкитов всегда стремились к переговорам; их решение должно прийти от Мастера, мошкита по имени Марко Поло. Исследователь и посол. В первой экспедиции на Мошку принимали участие два военных корабля, "Макартур" и "Ленин", причем "Ленину" категорически запретили вести переговоры с мошкитами, а "Макартур" был строго ограничен в количестве информации, с которой отправился на переговоры. От капеллана отца Харди мошкиты получили несколько книг об истории человечества, но ни в одной из них не упоминалось о недавних событиях, например, об изобретении Движителя Олдерсона. Таким образом мошкиты получили весьма скудные сведения о человеческой культуре и небольшой список имен. И они выбрали имя для Мастера: Марко Поло. Сэр Уолтер Рэйли стал у них главным Посредником. Довольно интересный выбор имен. Гленда Руфь услышала голос Дженнифер, когда выбиралась из душа. - Да, Генри Хадсон? Да, конечно... Нет, я не могу обещать это, мистер Хадсон, но могу дать вам поговорить с моим начальником. - При этом Дженнифер отчаянно жестикулировала, описывая рукою огромные круги. Гленда Руфь быстро проскользнула в сушилку и вскоре предстала прямо перед Дженнифер. Генри Хадсон оказался молодым Посредником, покрытым бело-коричневой шерстью. Эта особь вовсе не соответствовала рассказам Гленды Руфь о Джоке и Чарли. Вероятно, он отличался метками своей семьи. Это создание казалось одновременно необычным и знакомым. Ему было не больше двенадцати мошкитских лет, но мошкиты взрослели намного быстрее людей. А Посредники, находящиеся на борту второго корабля, наверняка наблюдают за всем происходящим. Гленда Руфь испытывала сценический шок... не говоря уже о том, что могла чувствовать Дженнифер. - Добрый день, мисс Посол, - поздоровалась мошкита. На Гленду пристально смотрели похожие на мужские карие глаза с переливающейся радужной оболочкой. - Дженнифер сказала мне, что вы - Гленда Руфь Блейн, а официально к вам обращаются достопочтенная мисс Блейн. А я - Генри Хадсон, и говорю за моего Мастера Марко Поло. Могу я узнать характер и степень вашей политической власти? Гленда Руфь ощутила легкое недовольство и еле заметно пожала плечами. - Я веду переговоры только благодаря связям моей семьи, а официально я не являюсь послом. Мы очень спешили, чтобы добраться сюда. Однако я уполномочена на некоторые политические решения, только потому, что я нахожусь здесь, а другие - нет. К тому же, моя семья... Она резко замолчала. Ей казалась, что она разговаривает с кальмаром: это создание могло неверно истолковать ее слова. Она слабо осознавала, что за ее спиной стоит Дженнифер и очень быстро говорит в микрофон. На втором экране виднелась фигура гардемарина, рядом с ним стояли офицер и сам Баласинхэм. Что ж, превосходно! Он не рискнет вмешаться. Выслушав ее, мошкита проговорила: - Невзирая ни на что, я очень рада побеседовать с вами. - У мошкиты явно был превосходный учебник по "англику". А ее руки... - Ваши предки посетили нас еще до моего рождения! И среди них был ваш отец? - Отец и мать. - А! И как повлияло на них это путешествие? Руки, плечи и голова мошкиты быстро двигались, создавая полную иллюзию того, что они сломаны, и вдруг Гленда Руфь с ужасом осознала, что и ее руки, плечи и пальцы тоже двигаются, что она разговаривает на языке тела, и делает это бессознательно, на языке тела, которому она обучилась от Чарли Джока. И внезапно она все поняла. - Вы не обучались у человеческого финч'клик'а! - Нет, миледи, - ответила мошкита, совершая руками совершенно незнакомое девушке движение. - Я выучила ваш язык и некоторые ваши обычаи. Мне известно, что у вас нет опыта нашего воспроизводительного цикла, и что ваши властные структуры отличаются от наших, но меня не приписывали для обучения ни к одному человеку. - Пока нет. - Как скажете. Но пока мы еще не встречались с теми, кто отдает приказы в вашей Империи. - Мошкита немного помолчала, затем продолжила: - Вы не разговариваете с Мастерами. Мне говорили, что я встречусь... с человеческими существами... которые не Посредник или Мастер, но я хочу признаться, что этот опыт - намного необычнее, чем я думала. - Вы говорите от имени?.. - От имени Мединских торговцев и определенных союзнических семей. Моя сестра Евдокс отправилась обратно на Мошку с вашими кораблями. Гленда Руфь усмехнулась. - Евдокс. Торговцы из Медины. Конечно же, это все с расчетом на мистера Бери. - Совершенно верно. Все это ему знакомо. - Но это название подразумевает, что вы не разговариваете от имени всех обитателей Мошки. Кто это - Мединские торговцы? Кто собирается вести с нами переговоры? - Мы представляем собой семью, дальновидную и обладающую правом находиться здесь после того, как Сестра Безумного Эдди открыла маршрут. Вне всякого сомнения вам известно, что никто не может говорить от имени всех мошкитов. Это проблема, не так ли? И Империи это не нравится. - Несколько секунд Генри Хадсон внимательно изучал девушку. Поза не выражала ничего. - Вам известны обычаи мошкитов, точнее, одной из групп, но мне эта группа совершенно незнакома. - Он помолчал. - Мне надо посоветоваться с Послом. Извините. - Экран погас. - Что случилось? - спросил Фредди. - Не знаю. Капитан Баласинхэм, вы разговаривали с этими мошкитами? - Всего лишь формально, миледи, - ответил капитан "Агамемнона" с экрана. - Мы инструктировали их установить здесь станцию. Они попросили о том, чтобы им позволили говорить с нашим руководством, и мы ответили им, что это произойдет в должное время. Больше ничего. Происходит что-то очень странное, не так ли? - Да. - Зачем ему понадобилось идти к своему начальству? - Он не представляет Короля Петра. Или кого-нибудь, кто знаком с этой семьей. - Короля Петра? - быстро спросил Баласинхэм. - Король Петр отправлял своих мошкитов на переговоры с "Макартуром" и "Лениным". Именно он послал к нам нашу первую группу послов от мошкитов, тех, с которыми я воспитывалась. А эти мошкиты не представляют Короля Петра или какую-либо крупную мошкитскую семью. Он даже не знает... гм... определенных сигналов, языка тела, которым меня обучили Чарли и Джок. - При этих словах Гленды Руфь ее руки, туловище и плечи извивались в сложных, запутанных движениях, что означало: "Ирония, нервы, гнев под контролем, а задаешь слишком много вопросов, когда тебе надо поверить моим словам и полностью мне доверять". - Это универсальный и очень простой набор жестов, которым способен научиться даже человек. Дженнифер Банда затаила дыхание. Ее глаза расширились, а взгляд был мутным, пока она старалась запомнить все, что увидела от Гленды Руфь. - Боюсь, мне это ничего не говорит, миледи, - строго заметил Баласинхэм. - Эта мошкита представляет группу, которая долгое время не вступала в контакт с группой Короля Петра, - пояснила Гленда Руфь. - Циклы. Прошло несколько циклов. Когда Баласинхэм сдвинул брови в полном замешательстве, Дженнифер добавила: - Но организация Короля Петра была очень могущественной. Она распространялась по всей планете. - Да, действительно, это так. Им пришлось это сделать, - сказала Гленда Руфь. - Поэтому любая группа, длительное время не вступавшая с ними в контакт... - Дженнифер почувствовала, что ей пора замолчать. - Я по-прежнему не понимаю этого, но полагаю, что я вовсе не обязан это делать. Итак, о чем же они советуются? - требовательным тоном осведомился Баласинхэм. - Я надеюсь, - ответила Гленда Руфь. - Надеюсь, что она просит у посла разрешения рассказать мне правду. - Мне поручили пригласить вас в систему Мошки, - сказал Генри Хадсон. - Еще мне сказали предложить вам любую помощь в этом путешествии, а потом уже завершить нашу беседу. Сожалею, что это необходимо. - Надеюсь, что вы расскажете нам намного больше. - Мы... мы все объясним, но только тем, кто уполномочен соответствующей властью, чтобы принимать решения. Видите ли, миледи, когда мы разговариваем с вами, мы рассказываем вам больше, чем нас учили, и все-таки, если мы убедим вас нам помочь, нам придется также убеждать и других. - Поэтому вы так упорно скрываете вашу историю, - сказала Гленда Руфь. - Вы имеете в виду подробности, которые могли бы помочь вашей позиции ведения переговоров? Да, вы правы. Но мы не скрываем главного. Вам ведь совершенно ясно, что мы способны воевать. Вы делаете выводы о наших возможностях исходя из образцов, которые мы вам послали, - сказал Генри Хадсон. - А вы в свою очередь утаиваете вашу недавнюю историю, ваш военный потенциал и ваши стратегии, какие они есть на самом деле. Весьма сомнительно, что вы раскроете их в подходящее время. Как и мы - наши. Миледи, мне очень приятно беседовать с вами, и я надеюсь, что мы встретимся с вами еще, после того, как нам разрешат побеседовать с теми, кому вы повинуетесь. Буду рад получить от вас любое записанное послание, которое вы так любезно позаботитесь послать. До свидания. Коммандер Баласинхэм сидел, крепко сжав губы, отчего его рот превратился в тонкую полоску. - Энди, все это мне очень не нравится. Антон Рудаков, навигатор "Агамемнона" согласно кивнул. Баласинхэм вновь включил микрофон. - Мистер Таунсенд, я еще не определил, следует ли мне разрешить вам продолжать полет с гораздо меньшим снаряжением и без соответствующего количества персонала. - О, все в порядке, мошкиты предложили позаботиться о моем снаряжении, если у вас нет места, - ответил Фредди. - Да, я уже это слышал. - Мне бы хотелось, чтобы Джордж остался у вас, а он старшина в отставке, и он вам не помешает. Кстати, он отличный кок, - благоразумно добавил достопочтенный Фредди Таунсенд. Баласинхэм вздохнул. - Мистер Таунсенд, вам нужно держаться подальше от системы Мошки. Ваш корабль не вооружен. А мы сражались с кораблями мошкитов еще до вашего рождения! - Видите ли, мы приглашены, - отозвался Фредди. - Мошкитами, Евдокс и Генри Хадсон. У нас есть опознавательные знаки, и они оба заверили нас, что в нас не станут стрелять. - Это они так говорят. А вы направляетесь в совершенно неведомые зоны. Они даже не нанесены на карту. Если вы не вернетесь, Блейны снимут с меня голову, даже если этого не сделают ваши родители. Вы отдаете себе отчет, чем может закончиться ваша затея? В стороне от камеры заговорил голос Гленды Руфь, и Фредди заметил, как она слегка подмигнула ему. - Коммодор Реннер считает это очень важным. Мистер Бери счел, что очень важно послать один из своих кораблей на рандеву с нами, чтобы наполнить наши баки топливом. Повторяю, это очень важно, коммандер. - Ладно, раз они считают это хорошей мыслью, то, допустим, я дам вам разрешение, однако, мэм, это очень опасная зона! - "Геката" быстрее, чем можно подумать, - сказал Фредди. - Тем более теперь, когда мы избавились от всякой ненужной роскоши. - И вы потеряетесь... - произнес Баласинхэм и отключил микрофон, заметив, что ему машет рукой навигатор. - Что, Энди? - Капитан, - обратился к нему Антон Рудаков, - что бы с ними ни случилось, маловероятно, что они потеряются. Я прекрасно понимаю, что вы не настигнете гоночную яхту, но все ра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору