Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Крайтон Майкл. Рой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
сказал: -- Они спрашивают о медикаментах и наркотиках. Ваша жена принимала какие-нибудь наркотики или лекарства? -- Насколько мне известно, нет. -- А алкоголь? Она пила? -- Вино за ужином. Один или два бокала. Полицейский снова отвернулся в темноту и тихо заговорил по рации. Спустя какое-то время я услышал, как он сказал: "Это подтверждается". Носилки медленно поворачивались на тросе, пока их поднимали наверх. Один из спасателей, стоявший на середине склона, потянулся и поправил их. Подъем продолжился. Я все еще не мог ясно рассмотреть Джулию -- до тех пор, пока спасатели не вытащили носилки на дорогу и не отстегнули ремни. Ее лицо опухло, по всей левой щеке и по лбу над левым глазом расплылся багровый синяк. Наверное, Джулия сильно ударилась головой. Она дышала неглубоко и прерывисто. Я подошел к носилкам. Джулия увидела меня, сказала: "Джек..." -- и попыталась улыбнуться. -- Главное, не волнуйся, -- проговорил я. Джулия слегка кашлянула. -- Джек... Это был несчастный случай. Медики покатили носилки вокруг мотоцикла. Мне надо было смотреть, куда я иду. -- Конечно, несчастный случай. -- Это не то, что ты думаешь, Джек. -- О чем ты, Джулия? -- спросил я. Она говорила как будто в бреду. Ее голос то слабел, то звучал почти нормально. -- Я знаю, о чем ты думаешь, Джек, -- Джулия схватила меня за руку. -- Пообещай, что не будешь в это встревать, Джек. Я ничего не сказал, просто пошел рядом с ней. Она сжала мою руку еще крепче. -- Пообещай, что не станешь в это вмешиваться. -- Обещаю, -- сказал я. Только тогда она расслабилась и выпустила мою руку. -- Это не касается нашей семьи. С детьми все будет хорошо. С тобой все будет хорошо. Ты только не вмешивайся, ладно? -- Ладно, -- сказал я, только чтобы ее успокоить. -- Джек! -- Да, дорогая, я здесь. Мы уже были совсем рядом с ближайшей медицинской машиной. Дверцы раскрылись. Один из спасателей спросил: -- Вы ее родственник? -- Муж. -- Хотите поехать с нами? -- Да. -- Запрыгивайте. Я забрался в машину первым, потом они поставили внутрь носилки, один из спасателей тоже запрыгнул внутрь и захлопнул дверцы. Мы понеслись по дороге, завыла сирена. Меня сразу же отодвинули в сторону двое медиков, которые принялись хлопотать возле Джулии. Один что-то записывал в блокнот, второй подсоединил еще один аппарат для внутривенных вливаний к другой руке Джулии. Их беспокоило, что у Джулии падает кровяное давление Медики считали, что это серьезный повод для беспокойства Во время этой возни я почти не видел Джулию, но слышал, что она что-то бормочет. Я попробовал пододвинуться ближе, но медики оттерли меня назад. -- Не мешайте нам. Ваша жена ранена. Мы должны работать. Остаток дороги я просидел на маленьком откидном сиденье, держась за ручку на стенке, пока машина неслась, кренясь на поворотах. Теперь Джулия уже явно бредила, говорила какую-то бессмыслицу. Я услышал что-то о "черных облаках", которые "больше не черные". Потом Джулия начала как будто читать лекцию, о "бунтарстве подросткового возраста". Она называла по имени Аманду, потом Эрика, спрашивала, все ли с ними в порядке. А в конце она стала повторять: "Я не сделала ничего плохого, я не хотела никому делать ничего плохого" Машина "Скорой помощи" летела по ночной дороге. Слушая Джулию, я не мог не беспокоиться. Обследование показало, что Джулия, вероятно, получила более серьезные повреждения, чем казалось сначала. Нужно было еще очень многое проверить, возможно, у нее был еще и перелом костей таза, возможно, внутреннее кровотечение, левая рука была сломана в двух местах, и придется накладывать скобы Больше всего врачи, похоже, волновались из-за ее таза. Они обращались с Джулией более бережно, когда переносили ее в отделение интенсивной терапии. Но Джулия была в сознании. Она время от времени смотрела на меня и улыбалась -- пока наконец не заснула. Врачи сказали, что мне больше нечего здесь делать. Они будут будить ее каждые полчаса в течение всей ночи. Еще они сказали, что Джулия пробудет в больнице по меньшей мере три дня, может быть -- неделю. Они сказали, что мне нужно немного отдохнуть. Я уехал из больницы незадолго до полуночи. Я добрался на такси до места аварии, чтобы забрать свою машину. Ночью похолодало. Полицейские и спасательные машины уже уехали. На их месте теперь стоял грузовик с низкой платформой и лебедкой и вытаскивал при помощи лебедки машину Джулии из оврага наверх. Лебедкой управлял тощий парень с сигаретой в зубах. -- Не на что тут смотреть, -- сказал он. -- Всех уже увезли в госпиталь. Я сказал, что это машина моей жены. -- Уехать на ней не получится, -- сказал он. Потом он попросил показать мою страховую карточку. Я достал карточку из бумажника и протянул ему. Он сказал: -- Я слышал, с вашей женой вроде все в порядке. -- Пока да. -- Считай, повезло. -- Парень показал большим пальцем себе за спину, вдоль дороги: -- А эти тоже с вами? На другой стороне дороги был припаркован небольшой белый фургончик. На его бортах не было никаких надписей или логотипов фирмы. Но на нижней части передней дверцы я разглядел проставленный черной краской серийный номер. А под ним -- аббревиатура "ССВТ". Я сказал: -- Нет, не со мной. -- Торчат здесь уже час. Просто сидят и смотрят. Я никого не увидел внутри машины. Окна в кабине были затемнены. Я пошел через дорогу к фургону. Подходя, я услышал негромкое шипение рации. Когда мне осталось сделать всего несколько шагов, фары машины зажглись, завелся мотор, фургон проехал рядом со мной и умчался. Когда он проезжал мимо, я на мгновение успел увидеть водителя. Он был одет в какой-то блестящий костюм, как будто из серебристого пластика, с плотно облегающим голову капюшоном из того же материала. Еще мне показалось, что на шее у него висел какой-то странный, необычный аппарат серебристого цвета. С виду аппарат напоминал маску противогаза, только почему-то был серебристым. Впрочем, насчет этого я не уверен. Когда белая машина уезжала, я заметил на ее заднем бампере две зеленые наклейки, каждая -- с большой буквой X. Это был логотип "Ксимоса". Но больше всего меня заинтересовал номерной знак. Это был номер штата Невада. Этот фургон прибыл с производственного комплекса "Ксимоса", из пустыни. Я нахмурился. И решил, что пришло время наведаться на этот их производственный комплекс. Я достал сотовый телефон и набрал номер Тима Бергмана. Я сказал ему, что обдумал предложение и согласен работать консультантом. -- Отлично, -- сказал Тим. -- Дон будет просто счастлив. -- Хорошо. Когда я могу приступить к работе? Часть вторая ПУСТЫНЯ День шестой. 07:12 Я на несколько минут задремал, убаюканный вибрацией вертолета. Услышав голоса в наушниках, я проснулся и зевнул. Разговаривали какие-то мужчины. -- Ну так в чем именно проблема? -- недовольно проворчал один. -- Очевидно, на фабрике случайно произошел выброс в окружающую среду каких-то веществ. Теперь в пустыне обнаружено несколько погибших животных. Неподалеку от производственного комплекса, -- второй мужчина говорил рассудительно и деловито. -- А кто их нашел? -- спросил ворчун. -- Несколько пронырливых экологов. Они что-то разнюхивали вокруг фабрики, не обращая внимания на указатели "Вход запрещен". Они пожаловались на компанию и потребовали провести на фабрике расследование. -- А этого мы допустить не можем. -- Никоим образом. -- И как мы это уладим? -- робко спросил кто-то третий. -- Я полагаю, мы сведем к минимуму количество загрязнения и представим данные, которые показывают, что никакие неблагоприятные последствия просто невозможны, -- сказал деловитый. -- Ну я бы лучше не стал разыгрывать такую комедию, -- возразил ворчун. -- Давайте лучше будем все отрицать. Нет у нас никаких выбросов. В смысле, как эти ребята докажут, что у нас есть какие-то выбросы? -- Например -- мертвые животные. Койоты, какие-нибудь пустынные крысы. Может быть, какие-то птицы. -- Черт, да животные постоянно от чего-то умирают. Помните то дело про порезанных коров? Сначала думали, что коров режут инопланетяне на летучих тарелках. Так в конце концов оказалось, что коровы умирали от естественных причин, а туши потом разрывались от выделяющихся при разложении газов -- и казалось, что они порезаны. Помните? -- Признаться, смутно. -- Я не уверен, что мы сможем просто все отрицать... -- засомневался робкий. -- Да сможем, черт возьми, почему нет? -- У них ведь есть снимки... Экологи всегда делают снимки. -- Ну так кому какое дело? Что может быть у них на снимках -- дохлые койоты? Никто не станет поднимать шум из-за дохлого койота. Можете мне поверить. Пилот! Пилот, где это мы, черт побери? Я открыл глаза. Я сидел в кабине вертолета, рядом с пилотом. Вертолет летел на восток, навстречу лучам восходящего солнца. Внизу я увидел голую плоскую равнину, на которой кое-где росли кактусы, жидкие кустики можжевельника и редкие деревья Джошуа. Пилот вел машину вдоль линии высоковольтных проводов, которые тянулись одинокой цепью через пустыню, на стальных мачтах с растопыренными в стороны опорами. В свете восходящего солнца мачты отбрасывали длинные тени. Крепко сбитый мужчина в костюме и галстуке наклонился вперед с заднего сиденья. -- Пилот, мы уже на месте? -- Мы только что пересекли границу Невады. Прилетим через десять минут. Толстяк недовольно заворчал и уселся на место. Нас представили друг другу при посадке, но я забыл его имя. Я оглянулся на троих мужчин, которые летели вместе со мной. Все они были в костюмах и при галстуках. Все -- консультанты по отношениям с общественностью, нанятые "Ксимосом". По их внешнему виду я сразу догадался, кому принадлежал какой голос. Худощавый и нервный мужчина взволнованно заламывал пальцы. Второй мужчина, средних лет, спокойно сидел, положив на колени портфель. А главным тут явно был этот крепкий толстяк, самый старший из троих и ворчливый. -- Я вообще не понимаю, почему они построили фабрику в Неваде? -- Меньше всяких ограничений, легче договориться с инспекциями. Сейчас в Калифорнии сильно зажимают новые технологии. Им бы целый год пришлось разбираться с комиссией по влиянию на экологию только для того, чтобы вообще построить новую фабрику. И в Калифорнии гораздо сложнее получить всякие разрешения. Поэтому они построили комплекс здесь. Ворчун выглянул в окно, на пустыню. -- Ну и дырища! -- пробормотал он. -- Меня ни черта не колышет, что бы здесь ни творилось. -- Повернувшись ко мне, он спросил: -- А вы чем занимаетесь? -- Я программист. -- Вы уже подписали все бумажки? Он имел в виду, подписал ли я договор о неразглашении, который запрещает мне обсуждать то, что я здесь услышал. -- Да, -- ответил я. -- Едете работать на фабрике? -- Да. Консультировать. -- Консультировать -- это правильно. Только так и надо, -- он кивнул мне с таким видом, словно мы были союзниками. -- Никакой ответственности. Никаких обязательств. Просто высказывай свое мнение и смотри, как его пропускают мимо ушей. В наушниках затрещало, и прозвучал голос пилота: -- Комплекс молекулярного производства компании "Ксимос" прямо перед нами. Вы уже можете его увидеть. На горизонте, в двадцати милях впереди, показались очертания нескольких приземистых зданий. Пиарщики на задних сиденьях дружно подались вперед. -- Это он и есть? -- спросил ворчун. -- Это что, и все? -- Комплекс больше, чем кажется отсюда, -- сказал пилот. Когда вертолет подлетел поближе, я рассмотрел, что все здания -- простые конструкции из бетонных блоков, покрашенных белой краской, и все соединены друг с другом переходами. Пиарщикам это так понравилось, что они едва не захлопали в ладоши. -- Прекрасный вид! -- Похоже на какой-то сраный госпиталь. -- Великолепная архитектура. -- Наверняка комплекс отлично смотрится на фотографиях. Я сказал: -- Почему именно на фотографиях? -- Потому что в нем нет никаких проекций, -- ответил пиарщик с портфелем. -- Никаких антенн, никаких шпилей -- ничего выступающего. Проводились соответствующие исследования. Здания такой простой, прямоугольной архитектуры и белые -- прекрасный выбор цвета -- ассоциируются с невинностью, больницей, исцелением, чистотой. Такие постройки не вызывают неприязни. -- Сраные экологи! -- с довольным видом проворчал толстяк. -- Здесь занимаются медицинскими исследованиями, да? -- Не совсем... -- Займутся, как только я возьмусь за это дело -- можете мне поверить. Медицинские исследования -- это правильно, так мы это и разрулим. Пилот показал на другие здания, когда мы пролетали над ними. ' -- Первый бетонный блок -- это энергостанция. То низкое здание, к которому идет пешеходная дорожка, -- жилой комплекс. Дальше -- вспомогательные производственные корпуса, лаборатории, все остальное. А вон то трехэтажное здание без окон -- это главный производственный корпус. Мне говорили, что это только внешний корпус, а там, внутри него, еще одно здание. Потом, вон там, справа, такой низкий навес с плоской крышей -- это стоянка и внешний склад. Машины приходится держать под навесом, а то от солнца плавятся приборные панели. Нагревается все так, что получишь ожоги первой степени, если дотронешься до руля. Я спросил: -- Здесь есть и жилые помещения? Пилот кивнул. -- Да. Как же без них? Ближайший мотель в ста шестидесяти милях отсюда. Возле самого Рено. [Опять же, это название города в штате Невада чаще пишется так как произносится - 'Рино'. Прим читателя.] -- И сколько людей постоянно живет на фабрике? -- спросил ворчун. -- Можно разместить двенадцать человек, но обычно бывает человек пять-восемь. Чтобы за всем здесь следить, много народу не нужно. Я так слышал, тут все полностью автоматизировано. -- А что вы еще слышали? -- Да не то чтобы очень много, -- откликнулся пилот. -- Они такую секретность развели вокруг этого места... Я, к примеру, ни разу не бывал там, внутри. -- Хорошо, -- сказал ворчун. -- Проследим, чтобы и дальше все продолжалось в том же духе. Пилот повернул штурвал, вертолет завис на месте и начал снижаться. Я открыл пластиковую дверцу кабины и покинул машину. Воздух снаружи был раскален, как в духовке. От внезапной жары у меня даже перехватило дыхание. -- Это еще ерунда! -- крикнул пилот, перекрывая шум мотора и свист лопастей винта. -- Сейчас тут почти зима! Не больше ста пяти градусов <105 градусов по Фаренгейту = 40 градусам по Цельсию>. -- Отлично! -- сказал я, вдыхая раскаленный воздух. Я забрался в салон, чтобы достать свою дорожную сумку и ноутбук. Они лежали под сиденьем застенчивого пиарщика. -- Мне надо пописать, -- заявил ворчун, отстегивая ремень безопасности. -- Дэйв... -- проронил пиарщик с портфелем, предупреждая его о чем-то. -- Черт, делов-то всего на пару минут. -- Дэйв... -- Робкий посмотрел на меня, потом произнес, понизив голос: -- Они же сказали, что нам нельзя выходить из вертолета, помнишь? -- Ну да. Но я не могу терпеть еще час. И, в конце концов, какая разница? -- Он указал рукой на пустыню: -- Тут же на миллион миль вокруг ни черта нет. -- Но, Дэйв... -- Ребята, вы меня достали. Я все равно выйду и пописаю, -- он поднялся и двинулся к двери. О чем они еще разговаривали, я не услышал, потому что уже снял наушники. Ворчун выбрался наружу. Я подхватил свои сумки и пошел от вертолета, пригибаясь под лопастями. Крутящиеся лопасти отбрасывали мелькающие тени на бетонную посадочную площадку. Когда я дошел до края площадки, бетон закончился. Дальше была только утоптанная тропинка, которая тянулась к белой бетонной коробке энергостанции, в пятидесяти ярдах отсюда. Меня никто не встречал. Вокруг вообще не было видно ни одного человека. Оглянувшись, я увидел, как толстяк застегнул брюки и забрался обратно в вертолет. Пилот закрыл дверцу и поднял машину в воздух, помахав мне рукой на прощание. Я помахал в ответ и пригнулся, заслоняясь от тучи песка, поднятой лопастями вертолета. Вертолет один раз облетел по кругу весь производственный комплекс и полетел на запад. Шум мотора затих вдали. В пустыне было тихо, не считая гудения электрических проводов в нескольких сотнях метров от меня. Ветер трепал мою рубашку и брюки. Я медленно повернулся и огляделся, не зная, что делать дальше. Из головы не шли слова стеснительного пиарщика: "Они сказали, что нам нельзя выходить из вертолета, помнишь?" -- Эй! Эй, ты! Я оглянулся. В белой бетонной коробке энергостанции открылась дверь. Оттуда выглядывал какой-то человек. Он крикнул: -- Ты -- Джек Форман? -- Да, -- кивнул я. -- Ну так какого черта ты там околачиваешься? Ждешь особого приглашения? Заходи скорее внутрь, черт тебя побери! И он снова захлопнул дверь. Вот так меня встретили на производственном комплексе компании "Ксимос". Я подхватил свои сумки и побрел по тропинке к зданию энергостанции. Все всегда происходит совсем не так, как ты того ожидаешь. Я вошел в маленькую комнату, три стены которой были темно-серого цвета. Обиты стены были каким-то гладким материалом, наподобие "формики". Я обратил на них внимание, пока мои глаза привыкали к относительной темноте. Потом я увидел четвертую стену, напротив, -- она была целиком сделана из стекла, а за ней было еще одно маленькое помещение и еще одна стеклянная стена. На стеклянных стенках имелись складные металлические ручки с площадками-уплотнителями. Примерно такую картину можно увидеть в каком-нибудь банковском хранилище.. За второй стеклянной стеной я увидел дородного мужчину в голубых брюках и черной спецовке с логотипом "Ксимоса" на кармане. Это явно был инженер техобслуживания фабрики. Он помахал мне рукой. -- Это просто воздушный шлюз. Двери автоматические. Проходи вперед. Я подошел, и ближняя стеклянная дверь с шипением открылась. Загорелся красный свет. Я увидел, что в маленькой комнатке между дверями в пол, потолок и обе стены встроены металлические решетки. Я остановился в нерешительности. -- Похоже на гребаный тостер, правда? -- сказал верзила и улыбнулся. Нескольких зубов у него не хватало. -- Не бойся, тебя только слегка обдует. Давай иди уже. Я вошел в стеклянную комнатку и поставил сумки на пол. -- Нет, нет. Подними сумки. Я поднял сумки. Дверь у меня за спиной сразу же закрылась. Металлические рукоятки раздвинулись, уплотнительные площадки прижались к стенкам. Я почувствовал легкий дискомфорт в ушах, когда в камере поменялось давление. Инженер сказал: -- Ты, наверное, лучше закрой глаза. Я закрыл глаза, и сразу же в меня со всех сторон ударили тонкие струйки холодной жидкости. Вся одежда моментально промокла. Жидкость имела резкий запах, похожий на запах ацетона или средства для снятия лака. Я быстр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору