Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Крайтон Майкл. Рой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
нит, он разговаривает как-то странно. -- Как? -- Я понимаю, что он рассеянный и работа очень тяжелая, но иногда он говорит такие странные вещи. Я не всегда понимаю, что он имеет в виду. И он бывает таким уклончивым. Как будто... Понимаешь, как будто он от меня что-то скрывает. -- Что-то скрывает... Мэри смущенно засмеялась. -- Я даже подумала -- может, у него появилась любовница? Знаешь, там у них есть такая женщина, Мае Чанг... Она ему всегда нравилась. Она такая красивая... Раньше Мае Чанг работала в моем отделении в "МедиаТроникс". -- Я не знал, что она сейчас у них на производственном комплексе. -- Да. По-моему, там сейчас очень много людей, которые работали у тебя. -- Знаешь, Мэри, по-моему, у Рики нет никакой любовницы, -- сказал я. -- Это совсем не в его характере. И на Мае это тоже не похоже. -- От таких тихонь всегда можно ожидать чего угодно, -- сказала Мэри, очевидно, имея в виду Мае. -- А я все еще сижу с малышкой и пока не похудела... Знаешь, у меня сейчас бедра толстые, как окорока. -- Да ну, что ты, не может быть... -- Они трутся друг о друга, когда я хожу. И трясутся. -- Мэри, я уверен, что... -- Джек, а с Джулией все в порядке? Она не кажется тебе странной? -- Не более, чем всегда, -- сказал я, стараясь обратить все в шутку. Мне сразу стало неуютно, когда мы заговорили об этом. Уже много дней мне хотелось, чтобы кто-нибудь рассказал мне что-то о Джулии. Но теперь, когда мне было чем поделиться с Мэри, я понял, что не буду ей ничего рассказывать. Я решил держать рот на замке. -- Джулия много работает и, понятно, иногда ведет себя немного странно. -- Она ничего не говорила тебе о черном облаке? -- Э-э... Нет. -- Или о новом мире? О том, что она присутствует при рождении нового мирового порядка? Мне показалось, что это похоже на речи каких-то заговорщиков. Вроде тех людей, которых беспокоит деятельность Трехсторонней Комиссии и которые думают, что Рокфеллеры правят миром. -- Нет, ничего подобного. -- Она не упоминала о черном плаще? Я внезапно словно натолкнулся на стенку. Все вдруг страшно замедлилось. -- О чем? -- Однажды вечером Рики заговорил о черном плаще, о том, чтобы укрыться черным плащом. Было уже поздно, он очень устал и, похоже, просто нес какую-то чушь. -- А что он сказал об этом черном плаще? -- Да ничего -- только это. -- Мэри запнулась, потом спросила: -- Как ты думаешь, может, они там принимают стимуляторы? -- Не знаю, -- сказал я. -- Понимаешь, у них там такая напряженная работа, они так долго работают и мало спят... Я подумала -- вдруг они принимают стимуляторы? -- Давай, я позвоню Рики, -- предложил я. Мэри продиктовала мне номер сотового Рики, и я его записал. Я уже собирался ему позвонить, когда хлопнула входная дверь, и я услышал, как Эрик сказал: -- Слушай, мам! А кто это еще у тебя в машине? Я встал и выглянул в окно. На подъездной дорожке у дома стояла машина Джулии -- "БМВ" с откидным верхом. Сейчас тент был закрыт. Я посмотрел на часы. Половина пятого. Я вышел в коридор и увидел, как Джулия обнимает Эрика. Она сказала: -- Наверное, ты просто заметил солнечный блик в ветровом стекле. В машине никого нет. -- Нет есть! Я его видел. -- Да ну? -- Джулия открыла входную дверь. -- Тогда пойди сам посмотри. Эрик выбежал на лужайку. Джулия улыбнулась мне. -- Ему показалось, что в машине кто-то есть. Эрик вернулся в дом и, пожав плечами, сказал: -- Вроде и правда никого нет. -- Правда, солнышко мое, -- Джулия пошла по коридору ко мне. -- Эллен уже приехала? -- Только что. -- Замечательно. Сейчас я приму душ, а потом мы поговорим. Можно будет откупорить бутылку вина. Какие у тебя планы насчет ужина? -- Я уже все подготовил для бифштекса. -- Чудесно! И, весело помахав мне рукой, Джулия пошла дальше по коридору. Вечер был теплый, и мы ужинали на заднем дворе. Я застелил стол скатертью в красную клетку, нарядился в кухонный фартук с надписью "Слово повара -- закон" и поджарил бифштексы на решетке гриля. У нас получился классический американский семейный ужин с барбекю. Джулия была очаровательна, весело щебетала, уделяя особое внимание моей сестре. Она говорила о детях, о школе, об изменениях, которые ей хотелось бы сделать в доме. -- Вот это окно надо бы убрать, -- сказала Джулия, показывая на окно в кухне. -- Вместо него мы поставим французские двери, чтобы был выход наружу. Будет просто чудесно! Поведение Джулии меня изумляло. Даже дети смотрели на нее, удивленно раскрыв глаза. Джулия заговорила о том, как она гордится, что у Николь ведущая роль в пьесе, которую ставят в школьном театре. Николь сказала: -- Мам, у меня маленькая роль. -- На самом деле нет, солнышко, -- возразила Джулия. -- Нет, маленькая. Всего две строчки! Эрик тут же продекламировал: -- "Смотрите, вот идет Джон", "Мне кажется, это очень серьезно". -- Заткнись, вонючка! -- Она повторяет их в ванной много-много раз, -- заявил Эрик. -- Миллиард триллионов раз! Джулия сказала: -- А кто такой этот Джон? -- Это слова из пьесы, мама. -- А-а... Ну, все равно, я уверена, что ты выступишь превосходно. А наш малыш Эрик делает поразительные успехи в футболе -- правда, милый? -- На следующей неделе футбол заканчивается, -- пробурчал Эрик и сразу насупился. В этом сезоне Джулия не побывала ни на одной его игре. -- Я так рада, что Эрик увлекся футболом, -- сказала Джулия, обращаясь к Эллен. -- Командные спортивные игры развивают в детях дух сотрудничества. Особенно это важно для мальчиков, с их вечной тягой к соперничеству. Эллен ничего не говорила в ответ, только кивала и слушала. Сегодня вечером Джулия настояла на том, чтобы самой покормить малышку, и поставила ее высокий стульчик рядом с собой. Но Аманда привыкла играть в самолет во время еды. Она ждала, когда кто-нибудь поднесет к ней ложку, приговаривая: "Р-р-р-р-р-о-о-у-у-у!.. Вот летит самолет... Откр-р-рывайте двер-р-ри!" Поскольку Джулия так не сделала, Аманда рот не открыла. Это тоже было правилом игры. -- Ну, вот... По-моему, она не хочет есть, -- сказала Джулия и пожала плечами. -- Ты, наверное, давал ей бутылочку, Джек? -- Нет, -- сказал я. -- Бутылочку я даю ей только после ужина. -- Я это знаю. Я имела в виду -- ты кормил ее перед ужином? -- Нет, -- сказал я. -- Не кормил. -- Я кивнул на Аманду и предложил: -- Давай я попробую? -- Пожалуйста. Джулия передала мне ложку. Я уселся возле Аманды и начал играть в самолет. "Р-р-р-р-о-о-у-у!.." Аманда сразу же радостно заулыбалась и открыла рот. -- У Джека замечательно получается с детьми, просто замечательно, -- сказала Джулия, обращаясь к Эллен. -- Я считаю, мужчине очень полезно приобщиться к домашней жизни, -- заметила Эллен. -- О да, конечно! Конечно. Он так мне помогает, -- Джулия погладила меня по колену. -- Ты в самом деле мне очень помогаешь, Джек. Мне было совершенно ясно, что Джулия слишком веселая, слишком разговорчивая. Она болтала без умолку, как заведенная, и явно старалась произвести впечатление на Эллен, старалась показать, как заботится она о семье. И я видел, что Эллен не купилась на уловки Джулии. Но Джулия была так возбуждена, что ничего не замечала. Я задумался -- может быть, она в самом деле принимает стимуляторы? Может быть, именно в этом причина ее странного поведения? Может быть, она подсела на амфетамины? -- А работа... -- продолжала Джулия. -- Сейчас у нас творится что-то невообразимое. "Ксимос" действительно сделал огромный прорыв -- такого прорыва все ожидали уже более десяти лет. И вот наконец это свершилось. -- Что-то вроде черного плаща? -- спросил я, осторожно бросая наживку. Джулия моргнула от неожиданности. -- Что? -- она покачала головой. -- О чем ты, дорогой? -- О черном плаще. Кажется, ты говорила о чем-то таком пару дней назад. -- Нет... -- она снова покачала головой. -- Не понимаю, о чем ты. -- И снова повернулась к Эллен: -- И все-таки эта молекулярная технология продвигается на рынок гораздо медленнее, чем мы ожидали. Однако она наконец-то существует. -- Похоже, тебя это очень волнует, -- сказала Эллен. -- Должна тебе признаться, это просто потрясающе, Эллен! -- Джулия понизила голос. -- И, главное, мы, наверное, сделаем на этом громадное состояние. -- Приятно слышать, -- заметила Эллен. -- Но, наверное, тебе часто приходится подолгу задерживаться на работе... После рабочего дня... -- Не так уж и часто, -- сказала Джулия. -- Учитывая все обстоятельства, это далеко не худший случай. И я задерживаюсь только последнюю неделю или около того. Я заметил, как расширились глаза у Николь. Эрик тоже все время смотрел на мать, пока ел. Но дети ничего не сказали. И я тоже промолчал. -- Сейчас у нас просто переходный период, -- продолжала Джулия. -- У всех компаний бывают такие переходные периоды. -- Конечно, -- согласилась Эллен. Солнце уже садилось. Воздух стал прохладнее. Дети ушли из-за стола. Я поднялся и принялся за уборку. Эллен взялась мне помогать. Джулия болтала, не умолкая, потом вдруг сказала: -- Мне бы очень хотелось остаться, но я еще не завершила кое-какие дела, так что мне придется ненадолго вернуться в офис. Если Эллен и удивилась, она ничем этого не показала. Лишь проронила: -- После рабочего дня... -- Только пока у нас переходный период. -- Джулия повернулась ко мне: -- Спасибо, милый, что держишь оборону, пока меня нет, -- потом она обернулась, уже от двери, и послала мне воздушный поцелуй. -- Люблю тебя, Джек! И ушла. Эллен нахмурилась, глядя ей вслед. -- Несколько неожиданно, тебе не кажется? Я пожал плечами. -- Она собирается сказать детям "до свидания"? -- Скорее всего, нет. -- Думаешь, она просто вот так уедет, и все? -- Да. Эллен покачала головой и сказала: -- Джек, не знаю, есть у нее любовник или нет, но... Какие таблетки она принимает? -- Насколько я знаю, она не пьет никаких таблеток. -- Она определенно что-то принимает. Я уверена. Ты не заметил, она в последнее время не похудела? -- Да, немного. -- И очень мало спит. И у нее определенно ускоренные реакции... -- Эллен покачала головой. -- Очень многие ответственные менеджеры сидят на наркотиках. -- Я не знаю, -- сказал я. Эллен только посмотрела на меня. Я вернулся в кабинет, чтобы позвонить Рики, и увидел из окна, как Джулия на своем "БМВ" сдает назад по подъездной дорожке. Я хотел помахать ей рукой, но она смотрела через плечо на дорогу В ветровом стекле мелькали золотые блики от деревьев над дорожкой, освещенных заходящим солнцем. Джулия уже почти выехала на улицу, когда мне показалось, что на пассажирском сиденье рядом с ней кто-то есть. Как будто какой-то мужчина. Машина отъезжала все дальше от дома по подъездной дорожке, и я не смог ясно рассмотреть этого человека сквозь ветровое стекло. Когда Джулия вывела машину на улицу, она заслонила от меня пассажира. Но, похоже, Джулия оживленно с ним разговаривала. Потом она переключила передачу, откинулась на спинку сиденья, и на мгновение я смог увидеть его. Мне не удалось разглядеть черты его лица, но, судя по тому, как он сутулился, у меня сложилось впечатление, что это совсем молодой парень, лет двадцати с небольшим, -- хотя я не смог бы сказать наверняка. Я видел его совсем недолго. Потом Джулия надавила на газ, и машина покатила по улице. Я подумал -- что за чертовщина? Выбежал из дома, пробежал до конца подъездной дорожки. Я подбежал к воротам как раз вовремя -- Джулия остановилась у знака "Стоп" в конце квартала, тормозные фонари ее "БМВ" загорелись. Она была от меня примерно в пятидесяти ярдах. Улицу освещал тусклый желтоватый свет фонарей. Похоже, Джулия все-таки была в машине одна, но я видел ее не очень хорошо. На мгновение я почувствовал облегчение и показался самому себе полным дураком. Стою тут как дурак, без всякой причины. Мне просто показалось. У Джулии в машине никого нет. А потом, когда Джулия поворачивала направо, я снова увидел этого парня. Он наклонился вперед, как будто доставал что-то из отделения для перчаток. А потом машина уехала. И все мои тревоги и подозрения разом вернулись, разлились жгучей болью в груди и по всему телу. Мне стало трудно дышать, голова закружилась. У Джулии в машине действительно кто-то был. Я побрел обратно к дому по подъездной дорожке. Все мои мысли и чувства смешались, я не знал, что мне делать. -- Ты не знаешь, что тебе делать? -- спросила Эллен. Мы отмывали сковородки и кастрюли в мойке -- то, что нельзя вымыть в посудомоечной машине. Я драил посуду щеткой и ополаскивал ее, а Эллен вытирала уже полотенцем. -- Возьми телефон и позвони ей. -- Она же в машине. -- У нее есть телефон в машине. Позвони ей. Я вздохнул. -- И что я ей скажу? "Привет, Джулия, кто тот парень, который сидит у тебя в машине?" -- я покачал головой. Это будет нелегкий разговор. -- Возможно. -- Может дойти до развода... Эллен посмотрела на меня. -- Ты ведь не хочешь с ней разводиться, правда? -- Конечно, не хочу, черт возьми! Я хочу сохранить свою семью. -- Может быть, это уже невозможно, Джек. Это зависит не только от тебя. -- Но это какая-то бессмыслица! -- сказал я. -- Тот парень в машине -- он же совсем мальчишка. Ему лет двадцать с хвостиком. -- И что? -- Это не похоже на Джулию. -- Правда? -- Эллен подняла брови. -- Ну, допустим, ему лет двадцать пять-тридцать. Но откуда тебе знать, похоже это на Джулию или нет? Откуда тебе знать, что ей нравится? -- Мы прожили с ней вместе тринадцать лет. Эллен с грохотом поставила кастрюлю на стол. -- Джек! Я понимаю, тебе наверняка очень трудно с этим смириться. -- Да. Трудно. -- Мысленно я снова и снова прокручивал эту картину -- машина Джулии отъезжает по дорожке от дома. Я думал о том, что в этом парне, в том, который сидел у Джулии в машине, было что-то очень странное. Я все время пытался представить себе его лицо, но ничего не получалось. Черты его лица были видны неясно, из-за бликов света, отражавшихся в ветровом стекле, когда Джулия сдавала назад по подъездной дорожке... Я не смог разглядеть ни глаз, ни скул, ни рта. В памяти осталась странная картинка -- как будто вместо лица у этого парня было неясное темное пятно. Я попытался объяснить это Эллен. -- Ничего удивительного, -- сказала она. -- Как это? -- Да. Такой психологический феномен называется отрицанием. Послушай, Джек. Ты своими глазами видел доказательство -- это факт. Ты видел это, Джек. Не пора ли наконец в это поверить? Я понимал, что она права. -- Да, -- сказал я. -- Пора. Зазвонил телефон. У меня руки были по локоть в мыльной пене. Я попросил Эллен поднять трубку, но кто-то из детей успел первым. Я закончил отскребать решетку гриля и передал ее Эллен, чтобы вытерла. -- Джек, -- сказала моя сестра. -- Тебе пора научиться видеть вещи такими, какие они есть на самом деле, а не такими, какими ты их воображаешь. -- Да, ты права, -- сказал я. -- Я ей позвоню. И тут на кухню вошла Николь, бледная как мел. -- Папа, это полиция... Они хотят с тобой поговорить. День пятый. 21:10 Машина Джулии вылетела с дороги примерно в пяти милях от дома. Она покатилась вниз по довольно крутому склону оврага, прокладывая себе путь через заросли шалфея и кусты можжевельника. Потом машина, наверное, перевернулась, потому что лежала кверху колесами. Мне было видно только ее днище. Солнце почти село, и в овраге было темно. На дороге стояли три машины спасателей, сверкая красными мигалками, а сами спасатели уже спускались в овраг на веревках. Пока я смотрел, они включили портативные прожектора и осветили овраг резким голубоватым светом. Повсюду слышался треск переносных раций. Я стоял на дороге рядом с полицейским-мотоциклистом. Я уже спросил, можно ли мне спуститься вниз, и мне сказали, что нельзя, что нужно оставаться на дороге. Услышав треск раций, я снова задал вопрос: -- Она сильно пострадала? Моя жена ранена? -- Мы узнаем это с минуты на минуту. Полицейский был совершенно спокоен. -- А тот, другой человек? -- Минуточку, -- сказал полицейский. У него в шлеме были встроенные микрофон и наушники, и он просто понизил голос и произнес какой-то шифр: -- ...Запрос четыре-ноль-два, ответьте на семь-три-девять... Я стоял у края дороги и пытался рассмотреть, что происходит внизу. Спасатели окружили "БМВ" со всех сторон, несколько человек забрались под перевернутую машину. Они возились там уже довольно долго. Полицейский сказал: -- Ваша жена без сознания, но она... Она была пристегнута ремнем безопасности и осталась в машине. Они думают, что с ней все в порядке. Жизненно важные показатели стабильны. Они говорят, что позвоночник не поврежден, но... она... похоже, у нее сломана рука. -- Но с ней все в порядке? -- Они думают, да. -- Он еще немного помолчал, слушая. Я слышал, как он проговорил в микрофон: -- У меня здесь ее муж, так что давайте восемь-семь. -- Повернувшись ко мне, полицейский сказал; -- Да. Сейчас ее поднимут наверх. В больнице проверят, нет ли внутреннего кровотечения. У нее сломана рука. Но они говорят, что в целом с ней все в порядке. Сейчас ее укладывают на носилки. -- Слава богу, -- проронил я. Полицейский кивнул. -- Это опасный участок дороги. -- Здесь такое уже случалось раньше? Он снова кивнул. -- Тут по нескольку раз в год кто-нибудь переворачивается. И далеко не всегда так удачно. Я достал свой сотовый и позвонил Эллен, попросил ее объяснить детям, что волноваться не стоит, что с мамой все будет в порядке. -- Особенно Николь, -- подчеркнул я. -- Я о них позабочусь, -- пообещала Эллен. Я сунул телефон обратно и снова повернулся к полицейскому. -- А что с другим человеком? -- Она была в машине одна. -- Нет, -- сказал я. -- С ней был какой-то парень. Полицейский снова поговорил по рации, потом повернулся ко мне. -- Они говорят -- нет. Нет никаких признаков другого человека. -- Может быть, его выбросило из машины? -- настаивал я. -- Сейчас они спросят у вашей жены... -- Он послушал, потом сказал: -- Она говорит, что была одна. -- Вы шутите. Он посмотрел на меня и пожал плечами. -- Она так говорит. В мерцающем свете красных мигалок я не смог рассмотреть выражение его лица. Но, судя по тону голоса, он решил, что я просто не знаю свою собственную жену. Я отвернулся и посмотрел вниз, за край дороги. С одной из спасательных машин выдвинулась стрела подъемника с лебедкой и зависла над оврагом. Опустили трос. Я видел, как спасатели, с трудом стоя на крутом склоне, прикрепляли носилки к тросу. Джулию я почти не видел -- она была закутана в серебристое одеяло и пристегнута ремнями к носилкам. Ее начали поднимать. Носилки проплыли сквозь конус голубоватого света, потом скрылись в темноте. Полицейский

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору