Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Керр Филипп. Решетка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
сегодня промучились целый час, чтобы втолковать ему, что это такое. Бич там еще возится с ним. Мы только хотим разобраться, что же случилось, вот и все. - Надеюсь, не только разобраться, но и предотвратить повторение подобных случаев в будущем. - Митч, - терпеливо объяснил ему Кенни, - думаю, ты не до конца понимаешь всю значимость вчерашнего происшествия. Это ведь грандиозная сенсация. Бич просто затрясся от волнения, когда узнал об этом. Впервые компьютер проявил инициативу и не стал ждать дополнительных указаний или выбирать из вариантов, предписанных меню. Авраам сам принял решение и сам осуществил его. - Ну, и что из этого следует? - Во-первых, это значит, что в этом здании скрыто чудес больше, чем мы сами предполагали. - Не очень-то мне по душе компьютеры, которые берут на себя инициативу, - заметил Митч. - Но послушай, если спокойно подумать, это всего лишь логическая модель нервной системы. Результат самообучения. Кроме того, Авраам усваивает все намного быстрее, чем мы могли себе даже представить. - Кенни гордо усмехнулся. - Ты, Митч, смотришь на все это как на какую-то неполадку в системе, не более того. Но мне кажется, ты еще изменишь свое отношение. - Как это? - Ты что, предпочел бы, чтобы Кай и вправду там на кого-нибудь наткнулась? На кого-то во плоти, так сказать? Ну, подумай же трезво. - Я знаю одно: что-то во всем этом меня очень беспокоит, пока не пойму, что именно. - Митч кивком указал на стеклянную перегородку. Ричардсон и его свита возвращались назад. - Испытания закончены. - Ладно, потолкуем об этом позднее, о кей? Вместе с Бичем. - О кей. - Ты, оказывается, отлично плаваешь. Кай, - заметил Ричардсон, обернувшись через плечо в сторону бассейна. - Еще бы, - отвечала она из воды. - У меня многолетняя практика на пляже, Хантингтон. - И ты совсем не робкого десятка, если отважилась залезть в бассейн в одном белье на глазах у этих похотливых скотов, твоих коллег. Оставайся в воде, сколько пожелаешь, Кай. Ты это вполне заслужила. - Благодарю, так и сделаю. - А заодно проверь емкости для флотационной очистки. *** - Добро пожаловать в штаб-квартиру корпорации ?Ю?, самое совершенное здание во всем Лос-Анджелесе. Привет! Келли Пендри к вашим услугам. Я здесь, чтобы помочь вам разобраться... - Господи, только не это, - рассмеялся Куртис. - Просто заноза в заднице. - ...а поскольку это полностью компьютеризированный офис, мы не пользуемся бумажной почтой... - Любопытно посмотреть, как на это замечание среагировал бы настоящий почтальон? - заметил Коулман. - Возможно, я как-нибудь проверю его реакцию, - откликнулся Куртис. -Уж больно надоели мне эти груды счетов, что он мне таскает. Слушай, мы что, каждый раз обязаны прослушивать эту запись до конца? - ...и имя человека, с которым у вас назначена встреча... - Что, черт возьми, плохого они нашли в том, чтобы посадить у входа живого человека? - Он с подозрением принюхался. - Соображения безопасности, Фрэнк, вот и все. Ты что, хотел бы видеть на месте этой куклы свою жену, которая бы вежливо отвечала на вопросы всяких зануд? - Слушай, я вспомнил, что мне говорил тот парень, Митчелл Брайан, - сказал Куртис, кивнув. - Он признался, что в корпорации опасались возможного похищения живой секретарши, посаженной у входа. Чем это так воняет, Нат? - Чего другого можно ждать от такого дерьмового места? - хохотнул Коулман. - Похоже на гнилое мясо, как тебе? - Лично я ничего не чувствую. А вот ты, вижу, не сдаешь, Фрэнк. Просто тебе надо немного подучиться современным приемчикам. - ...ваш голос в целях безопасности записывается в цифровом коде. - Следователь сержант Фрэнк Куртис, ПУЛА. Мне нужно побеседовать с Элен Хасси или Митчеллом Брайаном из ?Ричардсон Эссоушиэйтс?. - Куртис отодвинулся от конторки. - Твоя очередь представляться, Нат. - Следователь Натан Коулман, ПУЛА. Мне бы тоже надо переговорить с этими двумя. - И добавил по-испански: - Поняла? - Благодарю вас, - приторным голосом ответила Келли. - Подождите, пожалуйста, минутку. - Компьютеры... твою мать, - проворчал Куртис. - Надо набраться терпения, Фрэнк. Ничего не поделаешь. Возьми, например, моего племянника Дина. Ему всего семь лет, а он уже знает о компьютерах столько, что мне и не снилось. А знаешь почему? Из-за своего терпения. Он готов все время торчать у этой хреновины. Господи, если бы я столько же времени просидел за компьютером, то давно уже стал бы каким-нибудь Билли Гейтсом. - Прошу, господа, пройти к лифтам, где вас встретят. Проходя через стеклянные двери, они оба удивленно взглянули в сторону дерева, недалеко от которого прелестная китаянка пыталась сачком выловить карпа из декоративного бассейна, выложенного цветной плиткой. - Очаровашка, - промычал Коулман. Мужчины остановились и посмотрели в воду. - У вас осталась еще приманка? - спросил китаянку Куртис с легким сарказмом. Мило улыбнувшись, та показала на большой пластиковый контейнер у своих ног, в котором уже плескались три рыбины. А чуть поодаль лежало что-то наподобие деревянной шкатулки, внутри которой находился керамический тигель с кусочками древесного угля. - Даже и с помощью сетки их не так-то просто поймать, - сказала она. - Вы собираетесь их прямо здесь и зажарить? - поинтересовался Коулман. Заметив удивленный взгляд молодой женщины, он кивком показал ей на плиту с углем. - Что касается меня, то я люблю золотую рыбку позажаристее, с корочкой. И, если можно, с костями. - Пошлите вы его к черту, - вмещался Куртис, взглянув на китаянку. - Прошу прощения за своего коллегу. Он слишком насмотрелся кино. - По роду службы мне нередко приходится слышать остроты и похлеще, уж поверьте. - Женщина сделала легкий, изящный поклон и ослепительно улыбнулась. - Тогда удачи вам, - сказал Куртис. - Это мне уж точно не помешает, - ответила она. *** Они находились в спортзале, когда Авраам сообщил, что с Митчем хотят поговорить два детектива. - Из ПУЛА, - догадался Митч, положив трубку на рычаг. - Они на вахте у входа. Пойду-ка я навстречу и узнаю, что им нужно. - Попробуй побыстрее отделаться от них, Митч, - напутствовал его Ричардсон. - Нам еще очень много чего предстоит проверить. Митч отправился в вестибюль. Полицейские - только их ему сегодня и не хватало, подумал он по дороге. Выйдя в холл, он сразу заметил Дженни, стоявшую на краю декоративного бассейна, и двух уже знакомых ему полицейских из отдела убийств, которые терпеливо дожидались лифта. Тут он услышал, как за спиной у него отворилась дверь, раздались чьи-то шаги, и знакомый голос произнес: - Митч. Обернувшись, он увидел высокого мужчину, которого мог бы узнать, наверное, даже в полутьме. Лицо его было покрыто многодневной щетиной, глаза погасли, под ними легли черные тени. Спортивная куртка была так помята, словно он в ней регулярно спал. А самого хозяина куртки била неприятная дрожь. - Господи Иисусе, Аллен, что ты здесь делаешь? - Мне надо переговорить с тобой, Митч. - Ты паршиво выглядишь. Что с тобой случилось, черт возьми? Ты что, болен? Я пытался дозвониться, но тебя не было дома. - Со мной все в порядке, - ответил Грейбл и нервно потер ладонью щетинистый подбородок. - А что это у тебя с глазом? - С глазом? - Дотронувшись до верхней части скулы, Грейбл почувствовал жжение и боль. - Не знаю. Должно быть, ударился обо что-то. Митч, мне надо сказать тебе что-то очень важное. Ты можешь со мной куда-нибудь пройти? Здесь мне лучше долго не светиться. Митч кинул осторожный взгляд через плечо на двух полицейских. Поняв, что их с Алленом уже заметили, он стал прикидывать, что же подумали эти двое бдительных по долгу службы ребят о разыгравшейся на их глазах сцене. - Я обязательно должен тебе это рассказать. - Аллен, ты выбрал чертовски неудачное время, понятно тебе? Ричардсон со всей свитой проектантов сейчас как раз инспектирует бассейн. А вон там, у лифта, стоят два копа, которые жаждут побеседовать со мной. И Дженни Бао уже совсем приготовилась к церемонии изгнания злых духов из здания, как это предписано божественными принципами ?фен-шуй?. Грейбл сначала нахмурился, потом его передернуло, и он судорожно схватил Митча за руку. - Что ты сказал? - почти крикнул он. - Ты сказал ?злые духи?? Митч снова искоса посмотрел в сторону полицейских. Только сейчас, подойдя к Грейблу почти вплотную, он ощутил резкий кисло-сладкий запах. И, потрясенный, понял, что от его бывшего коллеги несет дешевым самогоном. - Успокойся, Аллен. Это всего лишь традиционный ритуал ?фен-шуй? и ничего более. - Он развел руками. - Подожди несколько минут и дай мне переговорить с этими копами. Остынь немного. И лучше тебе здесь не торчать на виду - Ричардсон может заметить. Почему бы тебе пока не посидеть в нашей ?пятиуголке? - в компьютерном зале. - Только не там! Митч даже отскочил от внезапно затрясшегося и даже заклацавшего зубами Грейбла. - Я лучше буду ждать тебя внизу, в гараже, договорились? - предложил тот. Изобразив спокойную и приветливую улыбку, Митч направился к полицейским. - С кем он там беседовал, черт возьми? - тихо произнес Куртис. -Тот парень выглядит настоящим ханыгой. - Может, с кем-нибудь из архитекторов, - съязвил Коулман. - Прошу прощения, джентльмены, - извинился Митч, пожимая обоим руки. - Мне следовало бы самому связаться с вами. Заключение механика из ?Отис? со среды лежит у меня на столе, но два последних дня я по горло завален неотложной работой. Предлагаю подняться наверх и обсудить все там, если не возражаете. - По лестнице? - многозначительно спросил Куртис. - Думаю, вы убедитесь, что заключение полностью подтверждает мое собственное мнение - наши лифты действуют прекрасно. Прошу вас, - кивнул он в сторону лифтов. - Поверьте, нет абсолютно никаких причин для беспокойства. - Уж надеюсь. Двери кабины гостеприимно раздвинулись, но, перед тем как войти в лифт, Митч попросил повременить минуту и подошел к Дженни. - Как дела? - поинтересовался он. - Все сложнее, чем я думала вначале. - Я люблю тебя, - произнес он вполголоса. - Раньше ты любил сильнее, - тихо ответила она. Трое мужчин зашли наконец в лифт и поднялись на двадцать первый этаж. - У нас сегодня горячий денек, - объяснил Митч полицейским. - Мы собрали здесь всех проектантов, чтобы последний раз проверить готовность здания к сдаче заказчику. - Какому заказчику? - спросил Куртис. -Тому опухшему типу, с которым вы только что беседовали внизу? Митч приподнял брови: - А, вы имеете в виду Аллена? Он когда-то работал в нашей фирме. По правде говоря, я и сам удивился, когда увидал его здесь. Кабина плавно затормозила, и двери неслышно раздвинулись. Куртис с видимым облегчением вздохнул. - Ну, вот мы и прибыли, - заметил Митч. - Без сучка и задоринки. Я сам не инженер-механик, однако их люди здесь прощупали все от шкива до микропроцессора. Буквально перебрали по косточкам. Он провел их по коридору в центральный офис, где проводились рабочие совещания. Просторный зал, высотой в два обычных этажа, а размерами с теннисный корт, был застелен толстым ворсистым паласом светло-серого цвета, который обеспечивал отличную звукоизоляцию. В центре размещался стол для заседаний, изготовленный из идеально полированного черного дерева. Вокруг него стояли шестнадцать фирменных стульев ?Ренье Макинтош? с кожаными спинками. На одной стене были укреплены простые черные стеллажи, где громоздились телемониторы и различные электронные устройства, включая компьютеры. На другой стороне виднелась полуотгороженная ниша со стойкой бара в глубине. Под огромным, во всю стену, окном стоял длинный черный диван. Куртис подошел к окну, чтобы полюбоваться открывшимся видом. А Натан Коулман с любопытством принялся разглядывать сложную электронику. Раскрыв свой ноутбук и вставив дискету, Митч принялся отыскивать нужный файл. - Безбумажное делопроизводство, так, что ли? - ухмыльнулся Куртис. - Возблагодарим Бога за компьютеры, сержант, - подтвердил Митч. - Все эти бесконечные сертификаты, разрешения, инструкции... Еще пару лет назад мы просто тонули в бумажном море. А теперь - все здесь, как в кармане. Митч развернул экран с письменным заключением к Куртису. - Знаете, сержант, эта модель лифта, ?Отис элевоник-411?, отличается повышенной безопасностью и эффективностью. По сути, это самое последнее слово в лифтостроении. Кроме того, Авраам непрерывно контролирует и проверяет состояние всей системы в целом. Фиксирует малейшие отклонения в заданных параметрах и тут же, если надо, их исправляет. А если решает, что не может справиться самостоятельно, то вызывает инженера-наладчика из ?Отис?. Бесстрастно уставившись на экран, Куртис лишь механически кивал в ответ. - Как видите, - продолжал Митч, - их механики проверили буквально все узлы: контроль скорости, логические схемы, блок стабилизации движения, систему слежения, механизм беспроводной передачи. И пришли к выводу, что все в идеальном порядке. - Похоже, они и вправду все там ощупали, - согласился Куртис. - Могу я получить распечатку их заключения? Она мне нужна для передачи патологоанатому. - А почему бы вам просто не взять дискету? - предложил Митч, протягивая ему квадратный кусочек пластика, вынутый из дисковода. - Что ж, благодарю, - неуверенно произнес Куртис. Какое-то время все трое молчали. Наконец Митч сказал: - Я слышал, вы отпустили того студента-китайца. - Ах, вот вы о чем. Да, по правде говоря, у нас не было иного выхода. Парень оказался ни при чем. - А как же фотография? - Что фотография? Суть заключается в том, что он просто не мог этого сделать. В первую очередь потому, что Чен Пенфей слишком маленького роста и хлипкого телосложения, чтобы так врезать Сэму Глейгу по голове. Уж очень маленький и слабосильный. - Понятно. - А вы в курсе, что некоторых из тех ребят собираются депортировать из Штатов? - Депортировать? По-моему, это уже слишком, вам не кажется? - Мы к этому не имеем никакого отношения, - объяснил Куртис. - По нашим сведениям, кто-то в мэрии нажал нужные кнопки, чтобы ребятишкам дали пинка под зад. - Вот даже как. - В результате оставшиеся демонстранты тоже разбежались с площади, - добавил Коулман. - Их, похоже, просто припугнули. - А я еще недоумевал, куда это они подевались. - Митч изобразил на лице удивление. - Большое облегчение для всех вас, это вы хотите сказать? - заметил Коулман. - Ведь они торчали у вас как заноза в заднице. - Нельзя сказать, что я был в восторге от их присутствия. Ведь один из этих студентов высадил ветровое стекло в моей машине. Но, с другой стороны, высылка из страны слишком жестокое наказание. Я бы им этого не пожелал. Коулман кивнул. - У вашего хозяина, судя по всему, неплохие связи в мэрии? - заметил Куртис. - Да, конечно, он хотел избавиться от демонстрантов, - согласился Митч. - И даже звонил по этому поводу заместителю мэра. Вот и все. Но я далек от мысли, чтобы он просил найти способ выслать ребят из страны. В глубине души Митч, разумеется, понимал, что лукавит - все это было вполне в духе Рэя Ричардсона. И, не желая развивать дальше скользкую тему, он опять вернулся к заключению механиков. - Итак, - сказал он. - Что же следует из этого отчета? - Боюсь, из этого следует, что ключа к раскрытию убийства мы пока не нашли, - признал Куртис. - И это очень плохо для всех нас. - Мне кажется, вам стоит внимательнее покопаться в биографии Сэма Глейга. У него же уголовное прошлое, черт побери! Не хочу показаться невежливым, но почему бы вам не сосредоточить свой поиск именно в этом направлении? Ведь круг версий весьма ограничен. - Что ж, это действительно один из возможных вариантов, - заметил Куртис. - Однако лично мне сейчас любопытно другое - зачем кому-то так сильно понадобилось бросить подозрение на этих китайских студентов. Кому-то из ваших людей... - Зачем бы им это было нужно? - Попробуйте сами поразмышлять на эту тему. - Вы это серьезно? Фрэнк Куртис промолчал. - О чем вы? - вновь изобразил недоумение Митч. - Мне видятся совсем другие мотивы, чем простое желание избежать публичной огласки. - Какие например? - Мистер Брайан, - медленно произнес Куртис, уклонившись от прямого ответа, - вы хорошо знаете мистера Бича? - Я знаком с ним всего несколько месяцев. - Ас мистером Кении? - Много дольше, два или даже три года. И он на такие вещи неспособен. - Не исключено, что то же самое он скажет и о вас, - заметил Коулман. - Почему бы тогда вам его и не спросить? - Кстати, вы вроде упоминали, что сегодня в здании присутствуют почти все ваши проектанты. Мне хотелось бы переговорить с каждым из них. Не возражаете? С еле приметной улыбкой Митч посмотрел на часы: - Я оставил их в спортивно-оздоровительном центре, откуда они собирались зайти сюда на короткий перерыв. Здесь вы могли бы с ними переговорить, если вас это устраивает. - Буду весьма вам признателен. Потому что мой лейтенант... понимаете, о чем я? Это очень нетерпеливый тип. Он все время давит на меня, чтобы я ускорил расследование. - Я не меньше вашего заинтересован в его успешном завершении. Куртис улыбнулся: - Надеюсь, что так, сэр. Искренне надеюсь. *** Ошарашенный полицейскими, подозревавшими, что именно он подстроил арест студента-китайца в связи с убийством Сэма Глейга, Митч только через десять-пятнадцать минут вспомнил, что внизу его ждет Аллен Грейбл. Оставив Куртиса и Коулмана беседовать со строителями и проектантами, он спустился на лифте в гараж. По дороге кабина остановилась на седьмом этаже, чтобы забрать инспектора Уоррена Эйкмана. - Уже домой? - Да, пора. У меня назначена встреча с Жардином Ю. Будем обсуждать предстоящую в понедельник инспекцию. Как у вас сегодня дела? - Ужасно. Опять приперлись те два копа и хотят переговорить со всеми строителями и проектантами. - Что ж, меня это, слава Богу, не касается. Я здесь представитель заказчика. - Хочешь, чтобы я им об этом сказал? Но ведь ты был одним из последних, кто видел Сэма Глейга живым. Боюсь, они расстроятся, Уоррен. - Митч, у меня просто совсем нет времени. - А у кого из нас есть? Лифт спустился в гараж. Митч огляделся по сторонам, но не обнаружил никаких признаков Грейбла. - Послушай, - обратился к нему Эйкман, - скажи, что я им позвоню. Еще лучше дай им мой домашний телефон. Мне сегодня никак нельзя опаздывать. Когда Эйкман уже направлялся к своему ?рэйнджроверу?, через решетчатые ворота в гараж вниз по эстакаде вкатил бронированный ?бентли? Ричардсона и остановился рядом с ?хондой?, принадлежавшей Дженни Бао. Из автомобиля, хлопнув дверцей, вышел Диклан Беннет. Спустя несколько мгновений Уоррен Эйкман уже проскочил на своей машине в ворота, не успевшие опуститься. - Похоже, он здорово торопится куда-то, - отметил Диклан. - А где хозяин? Я опоздал? - Расслабься, - успокоил его Митч. - Он будет попозже. Тебе лучше дождаться его в центральном офисе на двадцать первом эта

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору