Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -
но ничего, кроме голых холодных безжизненных скал. - У меня плохое предчувствие, что тут что-то не так. Должна быть какая-то причина отсутствия жизни. - И что же вы предлагаете? - улыбнувшись, спросил Блейк. - Вы ведь капитан. Согласно нашим инструкциям мы должны составить карту всех астероидов, если их размеры не ниже класса "Д". А этот, по моему мнению, класса "С". Какие будут приказания, мы выходим или нет? Эллер заколебался. - Мне это совсем не нравится. Никто не знает всех смертельных факторов, встречающихся в глубинах космоса. И может быть... - Не хотите ли вы направить наш корабль прямо к Земле? - поинтересовался Блейк. - Никто не узнает, что мы не стали обследовать этот кусок скалы. Что касается меня, Эллер, то я не собираюсь докладывать. - Я в этом не сомневаюсь, но дело не в том. Меня прежде интересует наша безопасность и возвращение на Землю. - Эллер пристально изучал экран. - Если бы знать... - Выпусти хомяков, пусть они побегают, посмотрим, что с ними будет, и может, примем решение... Лицо Блейка стало серьезным и приняло недовольное выражение. - Вы чересчур осторожничаете, как раз когда мы почти вернулись домой. Эллер внимательно рассматривал серую безжизненную скалу. Вода, явно нормальная температура, облака - идеальное место для жизни. Но ее здесь не было. Спектроскоп ничего не показывал. Чистая, бесплодная скала, без какой-либо растительности. - Да это не столь важно, - сказал Эллер, - откройте один из шлюзов, и пусть Сильви выпустит хомяков. Он подошел к селектору и набрал номер лаборатории, где Сильвия Саймоне работала с измерительными приборами. - Сильви! - обратился Эллер, когда на экране появилось лицо Сильвии. - Да. - Выпусти-ха хомяков на полчасика на небольшую прогулку на поводке и с ошейником, естественно. А когда животные вернутся, надо их тщательно обследовать. Мне не нравится этот астероид, на нем может быть радиация или ядовитые газы. - Хорошо, Крис, я все сделаю, - улыбаясь сказала Сильвия. - Нельзя ли и нам выйти на минутку, размять ноги? - Сделайте и сообщите мне результаты как можно скорее. - Эллер обернулся к Блейку, выключая селектор. - Думаю, что вы довольны. Блейк ухмыльнулся. - Я буду счастлив лишь тогда, когда мы повернем к Земле. Путешествие с вами в качестве капитана - это выше моих сил. - Удивительно, - продолжал Эллер, - что за тридцать лет службы вы даже не научились сдерживаться. Вы никак не можете примириться с тем, что капитанские нашивки дали не вам. - Послушайте, Эллер! Я старше вас на десять лет. Бы еще были мальчишкой, а я уже служил, и вы для меня будете сопляком всегда. В следующий раз... - Крис! - Экран засветился и появилось лицо Сильвии, охваченное страшной паникой. - Что случилось, Сильвия? - спросил Эллер. - Хомяки... я нахожусь у клеток. Они в состоянии каталепсии. Совершенно неподвижные и твердые... - Блейк, будем взлетать, - приказал Эллер. - Как? - пробормотал Блейк. - Мы же... - Поднимайте корабль! Торопитесь! - Миллер бросился к пульту управления. - Нам нужно убираться отсюда! Блейк подошел к нему. - Разве что-нибудь... - начал он, но вдруг замолчал, не закончив фразу. Лицо вытянулось, челюсть отвисла, он, как пустой мешок, стал медленно падать. Эллер растерялся, подошел к пульту управления, но тут же в голове у него возник аннигилирующий огонь. Тысячи сверкающих лучей взорвались в его глазах и ослепили их. Он, шатаясь, нащупал переключатель. Его охватила полная тьма, но пальцы сомкнулись на выключателе автопилота, который должен был поднять корабль. Автоматика сработала, и корабль поднялся в космос. Эллер упал и погрузился во тьму. Он лежал в беспамятстве. Внутри корабля все замерло, никто не шевелился. Открыв глаза, Эллер с трудом поднялся, опираясь на трясущиеся руки. Гаррисон Блейк пришел в себя и застонал, пытаясь пошевелиться. Его лицо болезненно пожелтело, глаза стали кроваво-красными, а на губах была пена. Он посмотрел на Криса, дрожащей рукой вытирая лоб. - Выбрались, - произнес Эллер, помогая Блейку подняться и усаживая его в командирское кресло. - Спасибо, - он нервно потряс головой. - Что... что с нами произошло? - Не знаю. Сейчас спущусь в лабораторию, посмотрю, как там Сильвия. - Мне пойти с вами? - пробормотал Блейк. - Нет, сидите спокойно, вам вредно шевелиться и напрягаться, берегите сердце, понимаете? Блейк утвердительно кивнул головой. Эллер пересек рубку и вышел в коридор, потом воспользовался лифтом и через минуту был в лаборатории. Сильвия неподвижно лежала на полу. - Сильвия! - Эллер бросился к ней, схватил и стал трясти ее одеревеневшее и холодное тело. Она слабо шевельнулась. Эллер достал ампулу со стимулятором, разбил ее и дал вдохнуть Сильвии. Она тихо застонала. - Крис? - шептала она слабым голосом. - Что случилось? Это вы? - Она приподнялась. - Я говорила с вами, наклонясь над столом, и вдруг... - Уже все в порядке, - успокоил ее Эллер, погрузившись в раздумья. - Непонятно, что это было. Радиация с астероида? - Он посмотрел на часы. - О, господи! - Что случилось? - спросила Сильвия, сидя на стуле. - Что происходит, Крис? - Мы были без сознания целых два дня, - сказал Эллер, не отрывая глаз от часов, - тогда объяснимо и это. - Он провел по щетине подбородка. - Но теперь с нами все в порядке, не правда ли? - Сильвия указала рукой на клетку с хомячками. - Они уже пришли в себя, но почему-то ходят по кругу. - Пойдем, поднимемся наверх, надо поговорить, проверить все приборы. Попробуем разобраться, что случилось, - сказал Эллер, протягивая ей руку. - Я должен признаться, - угрюмо выдавил Блейк, - что я ошибся. Нам не следовало приземляться на этот астероид. - Я считаю, что радиация шла из центра астероида. - Эллер начертил линию, изображающую волну, быстро распространяющуюся, а потом спадающую. - Это похоже на пульсацию из астероида. - Мы бы попали под воздействие второй волны, если бы вовремя не взлетели, - вставила Сильвия. - Вторая волна была зарегистрирована примерно через четырнадцать часов после первой. По-видимому, в недрах астероида - залежи минералов, периодически излучающие радиацию. Это короткие волны, похожие на космические лучи. - Но совсем другие. Они прошли через наш экран. - Этим объясняется отсутствие жизни на астероиде, здесь ничего не может существовать! Волна ударила нас в полную силу. - Крис! - сказала Сильвия. - Как вы думаете, не повлияла ли эта радиация на наше здоровье? Или... - Я не уверен, что мы вне опасности, - он протянул график на миллиметровке. - Посмотри сюда! Если наша кровеносная система восстановилась полностью, то нейрологические показания изменились. - И что это значит? - Не знаю. Я не специалист в области нейрологии. Я просто сравниваю данные, полученные сейчас и месяц или два назад, но не знаю, что это значит. - И вы думаете, это серьезно? - Наши организмы попали под влияние волны неизвестной радиации, которой мы подвергались около десяти часов. Мы подверглись сильному воздействию. И время покажет, какие последствия она могла оставить. Сейчас я чувствую себя неплохо. А вы? - Очень хорошо, - ответила Сильвия, стоя у иллюминатора и всматриваясь в черную пустоту космоса. - Мне хочется вернуться домой и мне кажется, мы движемся к Земле. Как только приземлимся, нас должны немедленно проверить. - Хорошо, что наша сердечно-сосудистая система не пострадала. Ни тромбов, ни разрушения клеток... - это меня больше всего беспокоило... - Когда мы достигнем Солнечной системы? - Через неделю. - Не так уж и быстро, но будем надеяться, что мы к тому времени будем еще живы. - Мы должны вести себя спокойно, - предупредил Эллер. - А по возвращении на Землю нас вылечат, я надеюсь, что с нами ничем серьезного не произошло. - Я думаю, нам повезло, что мы так легко отделались, - сказала Сильвия, зевая. - Господи, как мне хочется спать! Пожалуй, я пойду и прилягу. Возражений не будет? - Нет! - ответил Эллер. - Блейк, а не перекинуться ли нам в карты? Надо немного развеяться. В черного валета? - Ладно, - ответил Блейк. - Почему бы не сыграть? - Он достал колоду карт из кармана куртки. - По крайней мере скоротаем время. - Очень хорошо. - Эллер начал игру, он срезал колоду карт и достал семерку треф, которую Блейк взял червонным валетом. Играли они без азарта и довольно небрежно. Блейк был угрюм и зол на Эллера, что оказался неправ. Крис тоже был не в духе и очень устал. У него болела голова, хотя он и принял анальгетик. Он снял шлем и вытер лоб. - Играйте, - зло пробормотал Блейк. Через неделю они достигнут Солнечной системы. Под ногами ворчали реакторы. Больше года они не видели Землю. Какая она теперь? Тихая, как всегда? Большой зеленый шар с крошечными островами, омытыми огромными океанами? Как приятно приземлиться на космодроме в Нью-Йорке, встретить толпу землян, этих милых беззаботных землян, неглупых и не беспокоящихся о том, что происходит в других мирах. Эллер улыбнулся, но сразу нахмурился. - Проснитесь, - прикрикнул он, увидев, как голова, Блейка склонилась вперед, а глаза закрылись. - Что с вами? Блейк вздрогнул и стал сдавать карты, но голова упала снова. - Простите, - пробормотал он чуть слышно и протянул руку к "прикупу", когда Эллер стал рыться в колоде, чтобы раздать остальные карты. Эллер поднял глаза и увидел, что Блейк уже спит. Он дышал спокойно и похрапывал. Эллер встал, выключил свет, пошел в туалетную комнату, снял куртку и открыл кран с горячей водой. Как приятно будет лечь в постель, забыть о всем случившемся! Как болит голова! Эллер остановился, наблюдая, как вода течет по рукам. Он был ошарашен и молчал; не в силах вымолвить ни слова. Его ногти исчезли. Испугавшись, он поднял голову и посмотрел в зеркало. Потом провел рукой по волосам, они выпадали клочками и большими прядями. Ногти и волосы... Он попытался взять себя в руки и успокоиться. Это радиация, ну конечно, радиация! Он стал рассматривать руки. Ногтей как будто никогда не было на ставших заостренными и гладкими пальцах. Паника охватила Эллера, и его не покидала мысль: только ли у него? А у Сильвии? Он надел куртку и снова посмотрел на себя в зеркало, приложив руку к вискам; ему было ужасно плохо. Он, вытаращив глаза, смотрел на ставшую совсем лысой голову, волосы, падая, покрыли плечи. Лысый череп блестел и стал непристойного розового цвета. Его голова стала вытягиваться и приобрела форму шара, уши и лоб сморщились, а ноздри уменьшились и очутились под глазами. Лицо с каждой минутой принимало омерзительный вид. Весь дрожа, он приоткрыл рот, зубы зашатались, некоторые из них отделились и выпали. Это смерть? А что происходит с другими? Эллер выскочил из туалетной комнаты и, задыхаясь, бросился к лифту. Дыхание стало частым, сдавливало грудь, сердце болело и учащенно билось, ноги ослабели. До него донесся звук: разъяренное мычание быка. Это был голос Блейка, охваченного ужасом и паникой. "Вот и ответ, - подумал Эллер. - По крайней мере я не один!" Гаррисон Блейк смотрел на него испуганно. Блейк, без волос, с лысым розовым черепом, тоже выглядел непривлекательно. Голова распухла, ногтей не было. Он стоял перед пультом и смотрел то на себя, то на Эллера. Его униформа сидела мешком на его исхудавшем теле. - Нам повезет, если мы останемся живы. Странные последствия этой космической радиации. Это черный день в нашей жизни, когда мы приземлились на этот... - Эллер, - прошептал Блейк. - Что делать? Мы же не сможем жить такими, какими стали! Ты только посмотри на меня. - Знаю. - Эллер сжал рот, ему было очень трудно говорить, так как зубы все почти выпали, и он почувствовал себя беззубым младенцем, с неподвластным себе телом, без волос... Когда же это кончится? - Мы не можем вернуться такими! - прикрикнул Блейк. - Боже мой, мы чудовища. Мутанты. На Земле нас посадят в клетку как зверей, а люди... - Прекратите, - сказал Эллер. - У нас есть шанс выжить, и берегите ноги, садитесь! Блейк, тяжело дыша, постоянно вытирал свой лоб. - Сейчас я больше всем переживаю за Сильвию, - произнес Эллер с беспокойством в голосе. - Она страдает больше нас. Я все думаю: спуститься к нерв лабораторию или нет. Может, она... Вдруг засветился экран. - Крис! - донесся полный ужаса крик Сильвии. Она не появилась на экране и, по-видимому, держалась от него в стороне. - Да. Как вы? - Как я? - В голосе девушки слышалась истерическая дрожь. - Я боюсь смотреть на вас, и вы не старайтесь меня увидеть на экране. Это... это ужасно! Кошмарно! Что мы будем делать? - Что делать, я не знаю. Как говорит Блейк, мы не можем в таком виде появиться на Земле. - Я тоже не хочу возвращаться! Не могу! - Это мы обсудим потом, - сказал наконец Эллер, - нет необходимости сейчас говорить об этом. Это последствия радиации, и если эффект временный, то нам смогут помочь хирурги. Не стоит забивать этим голову. - Не думать об этом? Вы считаете это пустяком? Неужели вы не понимаете, что мы стали чудовищами? Ни зубов, ни ногтей, ни волос... А наши головы... - Я понимаю вас. Можете к нам не подниматься, а остаться в лаборатории. Разговаривать мы с вами будем по видео. Сильвия глубоко вздохнула. - Как скажете. Вы ведь по-прежнему капитан. - Она выключила экран. - Блейк, ты можешь говорить? Как ты себя чувствуешь? - Эллер оглядел его. Вид у него был совсем болезненный. Громадный лысый череп испускал какое-то сияние и был увенчан чем-то вроде купола. Когда-то крупное тело Блейка усохло, грудь впала, руки, как палочки, покачивались. - В чем дело? - спросил Блейк. - Просто хотел посмотреть на... - Не очень-то приятно на вас смотреть. - Согласен. - Эллер сел в другой угол, сердце его колотилось, дышать было трудно. - Бедная Сильви! Ей труднее всего... - Нас всех стоит жалеть. Мы - чудовища, нас уничтожат или запрут в клетках. Лучше быстрая смерть. Мутанты, гидроцефалы! - Нет! Не последнее! - возразил Эллер. - Наш мозг не тронут, мы еще можем думать, и этим надо пользоваться. - Главное, мы узнали, почему на астероиде нет жизни, - иронически буркнул Блейк. - Нам повезло! Мы подверглись радиации. Под ее воздействием разрушаются органические ткани, происходят мутации в клеточных структурах и в функционировании организма вообще. Эллер внимательно посмотрел на него. - Говоришь ты очень заумно, Блейк. - Зато это точное описание, и давайте смотреть правде в глаза. - Блейк поднял голову. - Мы чудовищные крабы, обожженные космической радиацией. Мы теперь не люди и даже не человекоподобные существа. Мы... - Кто же мы? - Не знаю. - Странные существа, - сказал Эллер. Он с любопытством рассматривал свои длинные и тонкие пальцы, шевелил ими, проводя по поверхности стола, чувствуя каждую шероховатость, каждую царапину. Пальцы сажали очень чувствительными. Потом Эсер поднес их к глазам: он заметил, что стал хуже видеть, все было как в тумане. Когда глаза Блейка начали исчезать внутри черепа, Эллер понял, что их зрение постепенно теряется, они слепнут. Он впал в панику. - Блейк! - вскрикнул он. - Мы слепнем, ты слышишь, мы теряем зрение, прогрессирующе уничтожается наша мускулатура, мы совсем ослепнем. - Я это знаю, - подтвердил Блейк. - Но почему высыхают наши глаза? А потом вообще исчезнут? Почему? - Атрофируются. - Возможно. - Эллер нашел бортовой журнал и написал несколько слов трассирующим лучом. Зрение слабело, а пальцы становились чувствительными - необычная реакция кожи. - Что вы об этом скажете? - спросил Эллер. - Вместо одних потерянных функций мы приобрели другие. - В руках? - Блейк не сводил с них глаз, думая о своих новых возможностях. - Водя пальцами по ткани своей формы, я чувствую каждую ниточку, чего раньше за собой не замечал. - Значит, потеря ногтей не бесцельна! - Вы так думаете? - Мы считали все случайностью: ожог, разрушение клеток, все изменения. - Эллер перевел трассирующий луч с обложки журнала на лист. - Пальцы - новые органы чувств, улучшенное осязание, но зрение теряется. - Крис! - раздался перепуганный, ошеломленный голос Сильвии. - Что случилось? - Я плохо вижу, такое ощущение, что я слепну. - Не беспокойтесь. - Я боюсь... - Эллер подошел к экрану. - Сильв, осмотрите свои пальцы. Вы ничего не заметили? Коснитесь чего-нибудь, я думаю, вы получите ответ на ваш вопрос. - У меня впечатление, что я способна хорошо осязать предметы. Что это значит? Эллер рукой погладил свой выпуклый гладкий череп и, внезапно сжав пальцы, закричал. - Сильв! Вы можете ходить по лаборатории? Вы еще в состоянии включить рентгеновский аппарат? - Да, как будто. - Тогда сделайте поскорее снимок, и как будет готово, сообщите мне тотчас. - Какой снимок? - Своего собственного черепа. Я хочу посмотреть, изменился ли наш мозг. Мне кажется, что я многое стал понимать! - Что именно? - Скажу, когда увижу снимок. - Легкая улыбка появилась на тонких губах Эллера. - Если это подтвердится, то мы ошиблись, анализируя случившееся. Эллер долго изучал появившийся на экране снимок. Зрение сильно пострадало, и поэтому с трудом приходилось различать линии черепа. Снимок дрожал в руках Сильвии. - Я прав, Блейк. Подойдите, если можете. Блейк медленно доковылял. - Я едва вижу, что это такое. - Он, моргая, разглядывал снимок. - Мозг подвергся сильным изменениям, взгляните на это увеличение, вот здесь. - Он обвел контуры лобной части. - Как вы думаете, что это? - Не представляю. Ведь эта область мозга приспособлена для высшего мышления. - В этой части мозга происходят процессы познания окружающей нас действительности, развитие форм мышления и вообще способность мыслить. И именно здесь произошли изменения, увеличение черепа. - Что же из этого следует? - спросила Сильвия. - У меня есть теория. Может быть, она не соответствует истине, но уж слишком все объясняет. Она пришла мне в голову сразу же после исчезновения ногтей. Эллер уселся за пульт. - Блейк, не надо думать, что наше сердце неуязвимо и слишком мощный орган. Лучше больше находиться в состоянии покоя. Мы очень сильно потеряли в весе и, может быть, позже... - В чем суть вашей теории? - Мы совершили скачок в эволюции, - начал Эллер. - На астероиде мы встретились с радиацией, ускорившей рост клеток. Но наши изменения происходили целенаправленно и быстро. Мы за несколько секунд эволюционировали и прошли через века, Блейк. Изменения в объеме мозга, исчезновение зрения, выпадение зубов, облысение, потеря массы тела... Но мозг прогрессировал и шагнул намного вперед. У нас развились высшие познавательные способности мышления. - Эволюционировали? - Блейк медленно сел. - Вероятнее всего, это именно так. - Я в этом просто уверен, и когда мы сделаем еще снимки, я смогу вам показать изменения внутренних ор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору