Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Наследник судьбы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
овь Торварда чуть изогнулась, - и надеюсь, он будет вам рад. Девушка посмотрела на него - оценивающе - и, капитулируя, опустила голову. Он сидел на табурете, небрежно закинув ногу за ногу, потягивал из высокого стакана светлое янтарное пиво и лукаво наблюдал за ней из-под полуприкрытых век - широкоплечий, уверенный в себе воин в ослепительно надраенных высоких сапогах с мягкими раструбами выше колен. Кокетливые глазки на него не действовали... - Вы не похожи на жестокого человека, милорд. Или я все-таки ошибаюсь? - А что ты можешь знать обо мне? О том, на кого я похож? - Торвард мягко усмехнулся и глотнул пива. - Что же до планеты - то она вовсе не дикая - вполне нормальный мир, мои друзья строят там космопорт, и скоро там вырастут города. Я думаю, вам будет неплохо. - Милорд, дело не в этом! - А, простите, в чем же? - Мы не хотим покидать ваших мальчиков! Мы не хотим покидать вас. Большинство из нас хочет идти вместе с парнями. Мы хотим стать вашими солдатами.. Торварда взяла оторопь - черт возьми, второй раз за один день, это было уже слишком! Он сделал большой глоток, достал из кармана сигарету и посмотрел на Ровольта: - Барт, это у них от долгого воздержания? От гаремной жизни? Как ты считаешь, мы сможем найти на Грэхеме толкового психиатра? - Я боюсь, они это всерьез, - выдавил старший офицер. - Хренов Хэмпфри тащил в свои гаремы каких-то тигриц. Там таких много, ты не удивляйся. Ты на этих посмотри - клянусь виселицей, дивизион таких лапочек разнесет в куски целый мир! - Да уж, - иронично кивнул пришедший в себя Торвард, - это очень, очень пикантно. Допив пиво, он поставил пустой стакан на стойку и задумчиво оглядел притихших девушек. Людей не хватало даже в экипажах - и это не говоря о том, что в атаки на катерах выходили те же самые члены экипажа Настоящего десанта у него не было. И вопрос этот, казалось, не имел ответа: Ярро клялся, что вычерпал свои резервы до дна Если бы были люди! Пусть даже не квалифицированные специалисты, не асы - просто вояки, способные держать штурвал танка и идти в бой, не думая о возможном поражении! О-оо, тогда можно было бы всерьез искать кредиторов, всерьез разрабатывать планы захвата и укрепления, всерьез рассуждать о собственном мире... - Как тебя зовут"? - неожиданно спросил он черноволосую девушку. - Элит, милорд. - С этой минуты - "милорд командир".. или просто "командир". Налей мне пива, Элит. Бочонок за стойкой. Небо здесь было тусклым То, что Ярро с опрометчивой громкостью называл "космодромом", находилось в высоких широтах, поближе к одному из самых крупных рудных месторождений, и блеклая серость низких небес давила на сознание Казалось, грузный шатер вот-вот рухнет на голову - после беззаботной прозрачности Минга всем показалось, что "Валькирия" раскрыла дверь в зиму - тяжкую, долгую зиму, свинцовый чертог безразличных древних богов Но это была всего лишь осень. Обычная поздняя осень в умеренной полосе не очень-то приветливого мира, совсем недавно пережившего мощное оледенение. Как и следовало ожидать, порт строили в степи. Орегонские подрядчики, нанятые Кириакисом, уже успели возвести приводные башни и заложить фундаменты будущих терминалов. Аппаратуры, правда, все еще не было, и линкор пришлось сажать лишь после второго витка - Гот категорически отказался заходить на незнакомую площадь без предварительной разведки траекторных параметров. Сели спокойно. Экипаж уже давно привык к бесконечным планетарным маневрам, и атмосфера на борту царила расслабленная и даже несколько ироничная. Кто-то острил, кто-то смеялся, а кто-то и откровенно дремал Командира мучила жажда, и он пил пиво в компании неудержимо зевающего старшего офицера и своей свиты. При посадке в окрестностях приводного комплекса было замечено скопление орегонских боевых крейсеров. Выслушав доклад пилотов, Торвард невозмутимо пожал плечами и нацедил себе новый стакан Ему было начхать. Они вывалились из шлюза - Королев в криво напяленной шляпе, Ровольт с бочонком пива под мышкой и еле сдерживающая смех Энджи, - следом, смущенно отрыгиваясь, шли охранники Все в пьяном изумлении воззрились на седое осеннее небо и желтую степь Холодный ветер нес с собой мелкие частички колючего снега - Барт, - заметил командир, - мне здесь не нравится. Нацеди-ка мне по этому поводу еще стаканчик. - Проклятое пиво, - заворчал старший офицер, - и что эти сволочи в него подмешивают"? Чем больше я его пью, тем сильнее у меня жажда. - Это у тебя с коньяку Да-а, вот это нас занесли черти .. И что, тут кто-то живет? - Люди живут везде, - философски отреагировал Ровольт, протягивая ему наполненный стакан, - даже в дерьме Торвард сделал крепкий глоток и причмокнул - Клянусь своей печенью, Барт, нам не следовало сюда лететь. Да! Как тебе здесь нравится, дорогая"? - повернулся он к Энджи - Поправь чепчик, - ответила она. - Вон идет Ярро - Тысяча чертей, - забеспокоился Королев, пытаясь заново нахлобучить на голову свою широкополую шляпу - В самом деле По плоской, ровной, как стол, степи к шлюзу несся окутанный пылью колесный транспортер. Широкие колеса машины уверенно пожирали желтые километры - чувствовалось, что сидящий за рулем господин советник на Грэхеме не первый день. - Барт! - позвал Торвард, не оборачиваясь, - Энджи поправляла на нем криво - $%bcn шляпу, - а найдется ли у нас чистый стакан? - Разумеется" найдется, - с готовностью доложил лорд-канцлер, - только складной. - Не забудь предложить порцию нашему дорогому Другу! Транспортер затормозил в нескольких метрах от трапа. Блант молодцевато выпрыгнул из открытой кабины, отряхнул с себя пыль и приветственно махнул рукой: - Рад вас видеть, господа! Приблизившись, он разглядел бочонок в руках осоловевшего Ровольта и кривую ухмылку Торварда; брови советника дернулись: - Я вижу, у вас какой-то праздник? - Безусловно, - согласился с ним Ровольт - бочонок вновь забулькал краном, - присоединяйтесь и вы. Блант оторопело взял протянутый ему складной стаканчик и поднял глаза на Торварда: - Я не совсем... - Вы думаете, я?.. - усмехнулся Королев. - Собственно говоря, все началось с того, что на орбите седьмой планеты - я правильно говорю, Барт? - нас обстрелял древний ортианский ретранслятор. Если угодно, вы можете полюбоваться свежими ожогами на носу нашей старухи - вон они, их даже отсюда видно. Вот мы и начали - и извольте - не можем остановиться до сих пор, хотя дело было чуть ли не в обед. К тому же меня сегодня очень обрадовали наши э-ээ... как бы их назвать... женщины. Они изъявили пламенное желание вступить в десантные силы моей э-ээ, милости. Вот. Слишком много для одного дня, вы не находите? - Какие женщины? - вытаращил глаза Блант. - Вы имеете в виду гарем Хэмпфри? - А вы что, до сих пор не в курсе? - не поверил Торвард. - У вас тут связь не в порядке? - Да-да, я уже понял... информационные агентства упоминали о захвате гарема его милости - но вскользь, и я не придал значения. Черт возьми, вы устроили на Бифорте невероятный погром! Вы знаете, что вас ищет весь флот Объединенных Миров? - Вам это не нравится? - покосился на него Королев. - Мне? - Блант отхлебнул из стакана и неожиданно захохотал. - Мне? Господи, держите меня! Джентльмены, да от вас теперь будет шарахаться вся Галактика! Подразделения ОМ получили интереснейший. приказ - клянусь, я такого еще не видел, - командирам приказано вас обнаружить, но обнаружив - тотчас же ложиться в разгон и делать ноги на предельных оборотах. Ой, и в самом деле надо как следует двинуть - вы меня заразили, негодяи! Милорд, - обратился он к Ровольту, протягивая опустевший стакан, - не будете ли вы так любезны набулькать мне еще немного этого прекрасного напитка? - Никаких проблем, - заверил его тот, встряхивая бездонный бочонок. - Чьи это корабли? - поинтересовался Торвард, указывая на серые силуэты крейсеров на горизонте. - Сюда прилетели партнеры господина Луки, - объяснил Блант, сдувая пену, - пайщики в рудном деле. Луку мы ждем завтра-послезавтра, а пока вся эта публика шляется по окрестностям в поисках местных достопримечательностей. - Что же это - Лука заставляет себя ждать? - Кое-какие обстоятельства. - Ярро неопределенно покрутил рукой. - Причины вполне уважительные - да и гости, в общем-то, не жалуются. - Кстати, - вполне трезво начал Ровольт, - такой вопрос: что делать с экипажами? Блант понял его с полуслова. - Не выпускать - ни в коем случае! Чуть попозже - и только в сопровождении офицеров. Во-первых, даже в цивилизованной зоне бродят кошмарные хищники. А здесь, кстати, - он обвел рукой степь, - зона далеко не цивилизованная. У меня уже были случаи исчезновения отошедших до ветру строителей. Во-вторых, тут очень интересные аборигены. Уверяю вас, с ними не стоит держать пари на количество опустошенных кружек - скорее всего оно закончится стрельбой и /.-.&."i(-.). Население на Грэхеме чрезвычайно воинственное. Правда, в благородстве им не откажешь, но все-таки... И держите подальше своих женщин. Я не знаю почему, но мальчиков тут рождается гораздо больше, чем девочек, и вы можете себе представить... - Н-да, - нахмурился Торвард. - Ты слышала, женщина? - спросил он, обнимая Энджи за талию. Девушка молча похлопала по висящей на поясе кобуре с "тайлером". - Мне холодно, - пожаловался вдруг Ровольт. - И пузырь безобразничает. Если мы и дальше собираемся торчать на этом хреновом ветру, то мне нужно сходить в сортир и надеть плащ. - В сортире? - удивился Королев. - Интересное решение. У тебя там что, платяной шкаф? - И вообще, - продолжал старший офицер, - что за блажь пить пиво в такую погоду? Я предпочел бы хватить виски... - Ну уж нет, - возразил Торвард, - вот как пьем пиво, так и будем его пить. В противном случае с утра тебя придется собирать по частям. Господин Ярро! Вы неоднократно принимали нас своими гостями - не угодно ли будет вам заглянуть к нам на огонек? - Я с удовольствием, - ответил Блант, - боюсь только, что мой телефон сдохнет в железном брюхе вашей "Валькирии". А без него я недееспособен. Тем более здесь... - Эта проблема легкоразрешима. Сообщите связистам свои частоты, и они включат какой-нибудь канал на ретрансляцию. Частоты, я надеюсь, вы знаете? - Конечно... - Ну, вот и все! Идемте. Сейчас закажем солененького, всяких там рыбок в майонезе - все будет в лучшем виде. Мелко дрожащий Ровольт первым шмыгнул в теплый шлюз и скрылся вместе с заветным бочонком в коридоре. Торвард задержался на трапе. Трое караульных, стоявших в охранении открытого корабля, были одеты в обычные комбинезоны - холодный ветер продувал их едва ли не насквозь, и парни уже начинали синеть. - Кто вас сюда выпустил? - спросил Королев. - Вахтенный офицер Бэрри, - ответил начальник смены. - Немедленно свяжитесь с ним и передайте ему приказ на сутки ареста. А также приказ прислать сюда нормально одетую смену. Я посмотрю на шлюз через десять минут - и если здесь не будет других, тепло одетых людей, Бэрри получит еще трое суток. Исполняйте! В шлюзокамере его ждала свита - Шрайвер, Бродли и недавно вышедший из лазарета Романов. Несмотря на изрядное количество принятого на борт спиртного, офицеры держались прямо и сурово, как и положено держаться настоящему баронскому эскорту. Глядя на них, Торвард вдруг ощутил прилив неведомой прежде гордости - в лицах парней он увидел веру и верность - то, что должно было дать ему силу и власть. И ему, и им - тем, кто верит и верен, тем, кто готов идти с ним до конца. - Вы слышали, что говорил Ярро? - спросил Торвард. - Насчет хищников и прочего дерьма? - Слышали, милорд, - кивнул Бродли. - Что у них тут, динозавры бегают"? - Не знаю. Зато хорошо знаю то, что у нас в экипаже полно невнимательных оболтусов. Поэтому останься здесь на пару с Максом, дождитесь прибытия этого идиота Бэрри и проинструктируйте его насчет внимания в охранении и прочего. Вы сами знаете, что такое караул и как его нести. Потом придете ко мне. - Ясно, милорд. - Хорошо. Идем, Ромми. Энджи и Ярро стояли возле дверей межпалубного лифта - Ровольт умчался в отхожее место, оставив драгоценный бочонок на попечение господина советника, который не преминул воспользоваться этим обстоятельством, от души угощаясь сам и угощая свою собеседницу. - Мы вас заждались, - сообщил он с укором, - лорд старший офицер куда-то исчез... - Наверное, спрятался в платяном шкафу, - предположил Торвард, - не волнуйтесь, он не заблудится. Корабль, конечно, не маленький, но лорда старшего офицера недаром учили в аврорской академии командных кадров - с военной топографией у него все в порядке. Идемте. Ромми, забери у господина Ярро этот, прости Господи, бурдюк - а то прямо неудобно перед гостем. Они расположились в полутемном уюте командирских апартаментов - Блант, впервые столкнувшийся с имперским пониманием проблем офицерского комфорта, был в изрядном шоке Обстановка потрясла его до такой степени, что сдержанно- аристократичный Ярро не смог отказать себе в удовольствии ощупать стены и мебель - Я не понимаю, - честно признался он, - это что, спецзаказ"? Эта каюта меблировалась для какого-то важного начальника"? - Нет, - ответил Торвард. - Это стандарт Линкором командовал, как правило, полковник, и в Империи считали, что жилище полковника должно выглядеть именно так, и никак иначе. Впрочем, каюты рядовых тоже не похожи на казарму. Так, сейчас я поговорю с дежурным по связи, и мы возьмем вас на обслуживание Тарифы у нас весьма умеренные, так что вы не переживайте Пока Энджи разбиралась с кухонной автоматикой, выжимая из нее полдесятка разнообразных рыбных блюд, Королев успел взгреть по шее вахтенного связного - олуха не оказалось на месте, объявить сутки ареста его начальнику и порядком перепугать весь экипаж громогласным обещанием с завтрашнего же дня лично заняться борьбой с безалаберностью и прочим раздолбайством. Люди с "Валькирии" хорошо знали, каким образом их командир борется с недостатками Борьба эта означала многие часы на тренажерах, а для особо отличившихся - суровые экзамены по основным профессиям, владеть которыми должны были все Список был длинным, как сам линкор, и пока лишь единицы могли похвастать успехами в сдаче зачета неумолимому командиру. Тем временем в каюту просочился озирающийся Ровольт. Полковник был одет в прекрасно пошитый серый костюм, благоухал дорогим аврорским ароматом и тащил за собой... смущенно улыбающуюся черноволосую Элит. - Наши люди выполняют приказы командира с идиотической исполнительностью, - заявил он, садясь в кресло. - Да ну-у"? - искренне поразился его словам Торвард. - Это что-то новенькое в моей скорбной практике. И.. где ты увидел эту исполнительность"? Я полагаю, в своем э-ээ, шкафу? - Ничуть. - Лорд-канцлер изящно закинул ногу за ногу и извлек из кармана камзола длинную сигару. - Вот, погляди на несчастную девушку После твоего рыка почти все свободные мужики кинулись растаскивать нашу добычу по каютам Но дело в том, что у нас в экипаже - в экипажах - и так много женщин, и почти все они уже успели обзавестись сожителями. Да-а... а так как твой рев, как правило, не предвещает ничего хорошего и все это хорошо э-ээ, знают... да, о чем бишь я? Ах ну да! Так вот, Элит попала к мотористу Резерфорду. А он, понимаешь ли, девушками ну ни грамма не интересуется. - Это как? Он что, инвалид"? - Здоров как бык. Просто он предпочитает мальчиков. - Все-то ты знаешь, - почесался Торвард, - даже подозрительно становится И ты, как и подобает бравому - этому, как его? - викингу, счел необходимым вызволить юную принцессу из плена, отбив ее у богомерзкого голубого дракона? Красота. Я тебя поздравляю. Правда, дорогой Ярро, мы ведь очень рады столь благополучному разрешению проблемы"? Энджи втолкнула в комнату антигравитационный столик с тарелками. Элит, вскочив, бросилась ей помогать. Закуски заняли место на длинном низком столе, Ровольт принес из кладовой еще один бочонок, и утренний покер, миновав сражение с ретранслятором и предпосадочную попойку, аккуратно переполз в веселый дружеский ужин. Блант, замотавшийся с утра и не успевший пообедать, охмелел на удивление быстро - правда, набрав определенный легкий градус, он перестал крениться и на все дальнейшие возлияния реагировал лишь изменением цвета - его нос стал сперва красным, потом сизым и наконец приобрел устойчивый d(.+%b."k) колер. Бортовое время перевалило за полночь. Торвард впал в задумчивость, горько сожалея по поводу полнейшей невозможности надраться как следует, - алкоголь не брал его ни в какую. Ровольт же, напротив, веселился от души, развлекая компанию похабными анекдотами времен своей юности Освоившаяся среди чужих Элит уже сидела у него на коленях, и опытные руки старшего офицера требовательно скользили по ее шее - глаза девушки все сильнее затягивало сладкой поволокой, и Королев с кислой улыбкой ожидал скорого исчезновения новой парочки. В очередной раз забулькал кран бочонка, стукнули о стол наполненные кружки - и в кармане Ярро Бланта мерзко пискнул телефон. ГЛАВА 5 - Да, - сказал он, - да, я слушаю Шум в гостиной чуть поутих, даже неугомонный Ровольт замер на полуслове, так и оставшись с открытым ртом; брови господина советника тем временем медленно поползли вверх - Ч-что? - спросил, бледнея - Когда"? А И вы все это время молчали"? Что вы думали, ваш-шу мать Господи да, да, да. Я перезвоню Ровольт закрыл рот Господин Ярро положил телефон на стол и поднял на Торварда усталые глаза. - Сегодня утром пропал катер с двумя очень важными орегонскими господами. Точнее говоря, утром он последний раз выходил на связь Чертовы идиоты забрались в очень плохой район, и я боюсь, что следует предполагать худшее. - Что значит "плохой район""? - не понял Торвард - Чем он так плох"? - Когда мы начинали разведку Грэхема, я лично поднял все архивные материалы, имевшиеся в нашем распоряжении Имперских документов у нас, к сожалению, не было, но были орегонские отчеты - сто лет назад здесь побывала их экспедиция В том "плохом" районе, о котором я говорю, исследователи потеряли два коптера Сперва пропал один, потом второй, посланный на поиски первого. Князь, владеющий территорией - горной цепью, - где все это происходило, очень настоятельно предостерегал меня от проведения разведки в том квадрате - И вы его послушали"? - Да, я его послушал Никто не знает, что там такое - возможно, гравитационная аномалия или что-то еще. мы в эти горы не залетали И вот - пожалуйста - Их исчезновение - или гибель это серьезно"? - Проклятие, это более чем серьезно Мы можем остаться без кредитов Два придурка, которые летели на этом катере, - крупнейшие орегонские банкиры Вы себе не представляете, к каким последствиям может привести подобный инцидент Торвард прищурился - Сколько времени прошло с момента их последнего выхода в эфир"? - Около двенадцати часов. - Пеленг был засечен"? - Разумеется - это происходит автоматически - Расстояние"? - Почти семь тысяч километров к северо-востоку - Семь. Летим, господа! - Куда?! - выпучил глаза советник. - Вы в своем уме, милорд"? Мы все пьяны - даже ваша охрана с трудом стоит на ногах! Вздор, - совершенно трезво возр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору