Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Наследник судьбы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
милорд, - назидательно поднял палец старый гангстер, - очень, очень большие успехи. Я, например, не могу вспомнить ни одного налета, которым Ярро остался бы доволен - я имею в виду исполнение операции, - а тут он просто захлебывался от восторга. - Господин Ярро просто льстит нам, дорогой Лука. Посудите сами: планета практически не охранялась, никаких серьезных противодесантных средств космопорт не имел. Было бы просто странно, если бы мы с нашей великолепной техникой и вполне обученным экипажем обломали зубы об этот грешный Риппл! - Но тем не менее, - Кириакис встал, - тем не менее. Я покину вас, господа, на две минуты. Ровольт устало пригубил бокал и подпер рукой щеку: - Надо ж было так не выспаться, а... - А кто выспался? - возразил Торвард. - Я, что ли? - Ты выглядишь отлично. Как новая крона. А у меня такое ощущение... знаешь, как будто я пил дня три без просыху. Черт знает что! Может, я старею, Тор? - В двадцать восемь лет? Да пошел ты! Мне, кстати, тоже не очень-то. Я, правда, стабилизаторов нажрался. Наверное, это все стресс. Странно ощущать себя вождем вольной дружины... - Эге, а вот и они. Господин Лука появился на веранде в сопровождении высокого седовласого джентльмена в подчеркнуто строгом летнем костюме, напрочь лишенном каких-либо украшений или монограмм. Впрочем, этому джентльмену они были ни к чему: от него и так пахло деньгами. Большими деньгами, настоящими большими деньгами - такими деньгами, какие можно было найти только на Орегоне. В давние имперские времена Орегон был житницей человеческой расы, ее любимой кормушкой, всегда полной хлебом и мясом, свежайшими - в любое время - d`c*b ,(, овощами, водорослями... всем, что наполняло бездонные желудки миллиардов хомо, разбросанных по Галактике. Крупнейший в истории аграрный мир практически не пострадал от войны - эскадры не-гуманоидов стремились в первую очередь прорваться к крупным военно-промышленным центрам Империи, а планета- ферма их интересовала в последнюю очередь. Орегон сохранил свои агропромышленные комплексы, сохранил лучшие в Галактике научные институты, веками разрабатывавшие биотехнологии, сохранил умы - и не принял Распад как таковой. Оставшись Независимым Миром, Орегон сумел уберечь главное - демократическую модель социума, сводя с ума всех лордов человеческого мира самим фактом своего существования. О, Светлейшие Лорды готовы были на все, лишь бы Орегон, проклятый процветающий Орегон канул в преисподнюю - но... боевая техника, производимая Орегоном, не слишком уступала оружию прославленной Империи, и никакой флот - даже флоты Авроры и ОМ вместе взятые - не способен был прорвать планетарную оборону Орегона - в системе висели древние сторожевые башни, установленные там перед самой Войной. А столетия шли - и аграрный мир превратился в мир промышленный, стал гордым и богатым центром торговли и высоких технологий. О невероятных доходах орегонской финансово- промышленной элиты в Галактике слагались легенды одна другой краше, и от истины они отстояли весьма недалеко. Сонни Бойд Мэнсон был, без сомнения, классическим героем подобных легенд: его знаменитая оружейная империя распростерла свои стальные крылья над всеми орегонскими мирами, да и не только над ними. Глядя на сухое крепкоскулое лицо короля металла и пламени, Торвард ощутил легкий флер соприкосновения с совсем другой, незнакомой ему аристократией - настоящей, сумевшей сохранить древний дух Слова и Дела. Он встал. - Господа, - голос Луки прозвучал совсем негромко, в грассирующих модуляциях Торварду почудились незнакомые прежде металлические нотки, - позвольте представить вам лорда Мэнсона с Орегона. Лорд Мэнсон готов обсудить с вами все интересующие вас вопросы. - Рад знакомству, - магнат говорил быстрой, хорошо поставленной скороговоркой человека, привыкшего высоко ценить свое время, - видел вас в деле... восхищен. Итак? Торвард бросил на Кириакиса короткий вопросительный взгляд. Тот кивнул. - Господин Мэнсон в курсе ваших запросов... - ... и размеров вашего кредита, - Мэнсон задумчиво постучал по столу изящной золотой зажигалкой. - Прошу к делу, господа. Мне хотелось бы решить вопрос с заказом уже сегодня. Да и у вас, я слышал, со временем не очень-то? - Вы правы, - согласился Торвард, - я спешу вернуться на корабль. Мне нужно распорядиться насчет отдыха экипажа. Люди ждут - Итак, к делу: я желаю приобрести полностью снаряженные и укомплектованные крейсерские корабли десантного обеспечения. - Конкретнее, пожалуйста, - попросил Мэнсон, доставая из кармана длинную тонкую сигарку, - размеры вашего кредита позволяют приобрести достаточно серьезную партию. Я надеюсь, вы не собираетесь?.. - Собираемся. Мы хотим купить на все. Завтра у нас будет еще, и мы опять захотим купить на все деньги. И послезавтра тоже - вы меня понимаете? - Признаться, не вполне, но суть сейчас не в этом. Я... я могу организовать вам целую эскадру. Конечно, мне придется отвечать на идиотские запросы соответствующего департамента, но это уже мои проблемы. Вопрос в другом - зачем она вам? Вы должны понимать мое беспокойство - я не шнурками торгую. - Я готов принести вам любую клятву по вашему выбору - интересы Орегона, любые его интересы, затронуты не будут. Ни на йоту. Вы готовы поверить мне, господин Мэнсон ? Магнат глубоко затянулся, выпустил дым через ноздри и задумчиво покрутил в холеных пальцах свою зажигалку. Лицо его оставалось бесстрастным, но Королев не сомневался, что в темных лабиринтах души орегонца сейчас кипит яростная битва. - Да. - Мэнсон едва заметно поморщился и поднял глаза на собеседника: - Я готов вам поверить. Считайте, что вы меня убедили. Я организую для вас эту ma* $`c. Давайте обговорим вопросы комплектации и вопрос получения техники - признаться, он довольно щекотлив. - Простите? В чем заключается его щекотливость? Мэнсон мягко рассмеялся. - Помилуй Боже! Уж не думаете ли вы, что я могу протащить нашу с вами сделку через жернова столичных комиссий по вооружениям? Вы не знакомы с орегонской бюрократией - ваше счастье. Вам придется принимать технику через третьи руки: у одной из моих холдинговых компаний в Окраинных Мирах. Других вариантов я не вижу. - Это нас вполне устраивает, - подал голос Ровольт, - что же касается комплектации, ну, пускай будет так: два крейсера "Л-500", две "черепахи" дальнего целеуказания и корвет-ретранслятор. - Вы, кажется, служили в Службе Разведки аврорского генерального штаба? - лукаво улыбнулся Мэнсон. - Ваша информация несколько устарела, мой дорогой полковник -"Пятисотые" сняты с производства. Вместо этого хлама я могу предложить вам его новейший аналог - "Л-540". Это последняя разработка моих институтов - я полагаю, она сильно удивит дражайших Лордов Объединенных Миров. Мои профессора сумели наконец скопировать имперские технологии - не прошло и двухсот лет, хе-хе. "Л-540" - это, по сути, уменьшенная копия имперского крейсера "Вервольф". Скорость, конечно, пока еще не та, но все же, все же... Впрочем, вы оцените эту новинку сами. - А цена? - Цена? Цена вас приятно удивит. - То есть наших денег... - ... хватит с запасом. Да, я готов представить все заказанное вами - и даже могу добавить по одному боекомплекту про запас. Ну и энергетика, конечно же. - Отлично, господин Мэнсон, - Торвард широко улыбнулся и поднял свой бокал, - сделку, я слышал, полагается обмывать? - В разумных пределах, джентльмены, в разумных пределах... Промышленник осушил свой бокал, кашлянул и поднялся: - Я должен лететь, господа. Честно говоря, я и не думал, что мой вояж окажется столь рискованным. Остается последний вопрос - я вижу, что вы уже готовитесь его задать: срок исполнения, так? - И место получения... - Да, конечно, - Мэнсон щелкнул пальцами, прикидывая, - срок десять суток. С местом сложнее. Я свяжусь с господином Кириакисом, как только смогу решить этот вопрос. - То есть, если я правильно вас понял, через десять суток мы должны будем забрать всю технику? - Торвард прикусил губу и озадаченно закатил глаза. - Вы сможете забрать технику, - улыбнулся в ответ Мэнсон. - Когда вы ее заберете - это уже дело ваше. Но учтите: за парковку я беру много... - Это не так страшно. А сейчас не спешите, господин Мэнсон. Ваш корабль, как я понял, находится здесь, на Рэндеме? - Да... конечно. А в чем, собственно, дело? - В таком случае не спешите стартовать. - Королев встал. - Прежде чем вы взлетите, я должен связаться с дежурным офицером моего линкора... В противном случае вас уничтожат еще у поверхности. Прошу простить меня, но "Валькирия" ждет нас в готовности три, вахта торчит на боевых постах и имеет приказ никого не впускать и никого не выпускать - как в том анекдоте. - А вы серьезные парни, - магнат уважительно покачал головой и хлопнул Торварда по плечу. - Вас даже страшно вооружать. Боюсь, вы перевернете весь мир. - Несомненно, милорд, - серьезно ответил Королев. - Я думаю, вы сможете вылетать минут через десять - мне нужно только дойти до своего катера. ГЛАВА 8 Море было зеленым. Глубоко зеленым и оглушительно-серебристым одновременно. Резкие порывы горячего ветра, вздымая высокие отливающие ртутью " +k, с грохотом катили их на цепочку осклизлых камней у берега. Удар! - и сверкающая пена, рассерженно шипя, обрушивалась на узкую полосу раскаленного солнцем галечного пляжа. - Жаль, - грустно улыбнулась Энджи, - я так хотела поплавать. Чертов шторм. - Скоро осень, - ответил Торвард, - этот шторм - ее начало. Самое начало. Вот-вот похолодает, птицы попрячутся в скалах, и штормить будет каждый день. - Ты был здесь раньше? - Нет. Мне рассказывал Барт. Да, впрочем, какая разница? Осень - она везде одинаковая... почти одинаковая. Он нагнулся, поднял из-под ног пару гладких, вылизанных морем желтых камешков, рассеянно подбросил их на лад они. - Знаешь, в детстве я искала на пляже камешки с дырочками. Такой камешек почему-то называется "куриный бог". - Энджи подошла к нему сзади, положила подбородок на обтянутое мягким белым шелком плечо и тихо вздохнула. - Я думала, этот бог принесет мне счастье... - Ты его нашла? - Нет... а потом детство прошло. - .. -и ты стала искать другие камешки? - Да, наверное... Кто бы мог подумать, к чему приведет мой поиск! Вот, кстати, сколько отсюда до Земли? - Не знаю. Об этом надо спросить Кейнкросса. Лет сорок лета - а может, и все шестьдесят. Я ведь не астронавт. Конечно, если подумать, я скажу тебе почти точно - но какой прок в этой точности? Ты... ты скучаешь? - И да и нет, - негромко засмеялась девушка, - я просто пытаюсь привыкнуть. Торвард вздохнул. Короткий взмах - плоские камешки полетели над пеной, врезались в набегающую волну и исчезли. - Я тоже пытаюсь привыкнуть. - Торвард вытащил из кармана портсигар, достал короткую орегонскую сигарету, клацнул зажигалкой. - Привыкнуть к своей роли. Не думай, что мне легко. - Разве ты хотел чего-то другого? - Ох, малыш, если б я мог знать, чего я хочу! Чего я хотел? А хрен его знает, чего я хотел. Может быть - вот этого... а может быть, и нет. И опять- таки - этого - чего?.. власти?.. богатства?.. Сейчас я больше всего хочу отомстить. Свернуть шею этому поганцу Хэмпфри, содрать с сукиного сына его вонючую шкуру... а потом - там видно будет. Энджи задумчиво кивнула. - Отомстить... понимаешь, Тор, Барт был прав, когда говорил, что ненавистью жить нельзя. Ненависть разрушительна, но разрушает она в первую очередь тебя самого. - Ради Бога... - поморщился Торвард. - Хватит . Ты слово в слово повторяешь изречения нашего мудрого идеалиста. Пойми, у Ровольта нет причин кого-нибудь ненавидеть! Разве что весь наш дерьмовый мир, черт его побери! Королев умолк и закрыл лицо ладонью. Золотая сигарета тлела меж затянутых в черную тонкую кожу пальцев, ветер рвал ее сивый дымок; Торвард молчал. Девушка нежно коснулась прикрытой черными локонами шеи, коротко вздохнула: - Тор... - Я раскис, - он порывисто обернулся, отбросил в сторону окурок, прижал Энджи к себе и зарылся лицом в ее растрепанных ветром волосах, - я чертовски раскис, малыш. Мне нельзя сидеть без дела. -- Поехали лучше в поселок, - прошептала Энджи, - посидим в этом крохотном кабачке, выпьем вина... Желтый скутер перемахнул через песчаные прибрежные холмы, сразу за которыми начиналась фиолетово-зеленая степь, ровная, как стол, и усеянная яркими островками полевых цветов. - Совсем как там, у нас, - сказала девушка, - только вот цвет... Торвард прибавил газу. В нескольких километрах от берега в узкой прохладной долине лежал небольшой городок, до смешного похожий на виденные им в земных фильмах городки Дикого Запада - полдесятка прямых коротких улочек, застроенных почти одинаковыми двух -и трехэтажными домами из дерева. Поселок служил центром степной скотоводческой округи. Увидев его в первый раз, Торвард с усмешкой подумал о том, что люди везде остаются людьми, вне зависимости от эпох и b%e-.+.#(): скотоводческая цивилизация в диком просторе малолюдного мира обречена на цитаты из ковбойского прошлого... Эпоха, впрочем, все же давала о себе знать: вместо лошадей аборигены использовали старенькие орегонские антигравы, возле каждой фермы неутомимо вертелись пропеллеры ветроустановок, дающих свет и качающих воду из скважин, а на небольшом степном космодроме раз в месяц садился потрепанный модуль орегонской торговой компании. Это был милый, приветливый и на удивление тихий Окраинный Мир - и Торварду страшно было подумать, что в один прекрасный день прозрачное небо исторгнет ревущие орды пьяных десантников, вслед за которыми придет горе и боль... в лице очередного лорда Хэмпфри. Он видел, что творилось на захваченной Объединенными Мирами Сант-Агате, видел таких же тихих фермеров, вздернутых за ребра на Фарнзуорте, - он помнил все это, и живущая в сердце ненависть становилась ярче и острее с каждым днем пребывания на Рэндеме. Торвард знал, что будет делать после того, как выполнит данное самому себе обещание, - он знал, что будет сражаться... сражаться со всем миром, снова и снова бросать в атаку своего гигантского черного дракона - до тех пор, пока не убедится в том, что миллионы людей на этих диких, Богом забытых планетах могут спокойно жить, навеки забыв про рвущееся из глубин неба зло. Здесь, в пыльном желтом городке, отдыхала часть экипажа "Валькирии" - люди менялись через двое суток на третьи, выдерживая график несения боевых вахт на борту линкора. Мощный десантный штурмбот забирал по семьдесят человек сразу - все свободные комнаты в поселке были заняты людьми в неизменных синих комбинезонах, и содержатели баров процветали, как никогда: гуляющие астронавты щедро платили полновесными орегонскими кронами, имевшими хождение во всей Галактике. Женщин предоставил добрейший господин Лука, разорив по такому случаю свой походно-передвижной бордель, сопровождавший его в любых поездках. Отдыхали тихо. Постоянное присутствие вооруженных старших офицеров и, главное - зловещего и немногословного командира, окруженного группой странных головорезов, появившихся после двухмесячного торчания на далекой пыльной планетке, не позволяло людям расслабиться по-настоящему. Пить, конечно, пили - да так, что местные запасы спиртного начали подходить к концу, играли - кое-кто ухитрился продуть всю полученную от "черного лорда" (так его прозвали в экипаже) наличность - но чужих юбок не задирали и с местными почтительно раскланивались. Торвард опустил скутер под вывеской салуна "Три луны" - его крохотный зальчик страшно нравился Энджи, напоминая ей о вечерах, проведенных в прокуренных погребках старинной Европы. Тихонько звякнул подвешенный у двери бронзовый колокольчик - и мрачный голос Ровольта, раздавшийся из самого темного угла, заставил Торварда замереть на пороге: - Какого черта ты вылетел без охраны? - Дьявол, ты напугал меня. - Королев подошел к старому истертому столику и протянул руку: - Как ты здесь очутился? - Я? Прилетел час назад... а вот ты! Твои люди сбились с ног, они обшаривают всю степь. Что за мальчишество, Тор? Энджи, это ты его уволокла? Вам что, негде заняться любовью? Или охрана вам так уж мешает? - Погоди, не кипятись. - Торвард присел на табурет и щелкнул пальцами, подзывая дремлющего за стойкой бармена. - Что-нибудь случилось? - Случилось... утром я разговаривал с Ярро. - Он уже здесь? - Какое, к черту, здесь! Он на Минге - ему пришлось перебросить туда наш товар. Но дело не в этом. У нас проблемы, Тор. - Проблемы? С Ярро? - Нет, все гораздо хуже. Слухи о готовящемся захвате Минга подтвердились. Из- за этого мы можем не получить наши двадцать два миллиона, черт бы их побрал! Ты знаешь, каковы интересы Луки на Минге? - Откуда? - Я скажу тебе - это сплит! На Минге находится один из двух известных в Галактике открытых котлованов сплита - и хитрожопый Лука торгует им с орегонскими боссами. - И что теперь? Атаковать десантную колонну? Кто из вас сумасшедший - ты или Лука? Ровольт яростно раздавил в пепельнице окурок своей сигары. - Я полдня думаю, что теперь! И не я один. Тут сложная история. Выслушай меня - может, ты тоже что-нибудь придумаешь. Так вот - второе месторождение находится на Фиете, и контролирует его лорд Слейтон, имея в деле аврорских людей из семейства Франкитти. Но! Добыча на Фиете становится все менее выгодной - они уже выгребли верхние пласты, и через год-другой скреперы встанут. Разумеется, Франкитти прекрасно знают об интересах Луки - и именно поэтому они подталкивают хренова Слейтона на это дело. С точки зрения аврорских людей, Франкитти останутся ни при чем... - Погоди, погоди... но почему в таком случае Лука сам не может разобраться с этими уродами? - Если б все было так просто! Интерес к Мингу проявляет не только клан Франкитти - под такое дело зашевелились очень многие. Сейчас, собственно, идет большая возня по поводу участия в будущей эксплуатации Минга - так как всем ясно, что сам по себе Слейтон, даже поддерживаемый людьми Франкитти, Минг не возьмет. Все знают, что Кириакис вбухал в эту планету чертову уйму денег - и что он дружит с орегонскими магнатами, которые поставляют ему оружие. Слейтону не под силу собрать колонну, которая могла бы расколоть оборону Минга, словно скорлупу, - а долгое сражение сейчас никому не нужно. Теперь ты понимаешь, в чем дело? - Да. Их нужно нейтрализовать... - Я тоже так считаю. Более того - по мнению Ярро, атака на всю эту публику неминуемо вызовет большую войну семей на всех аврорских мирах - а Лука останется в стороне... при одном условии. - Я начинаю понимать... в том случае, если никто не сможет доказать, что инициатором удара был именно он - все подумают, что в деле появилась некая третья сила. Или же кто-то решил прикончить конкурентов - всех сразу. Так? - Где-то около того. И мы можем нанести такой удар. По словам Бланта, через трое суток на Фиете собираются представители всех семей, претендующих на долю в сплите Минга. Самое интересное, что никому и в голову не приходит, что после успешного налета весь Минг неминуемо отойдет под руку Слейтона... - Значит, им это неинтересно, - поморщился Торвард. - Но, Бар

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору