Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Наследник судьбы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
сражения те сто сорок человек, что присоединились к нему на Рэндоме. Он шел в бой - так же, как когда-то шли в бой его предки. Только теперь они поменялись ролями. Жизнь, само бытие человеческой расы вывернулось наизнанку - и он, потомок гордых имперских воинов, стал пиратом, космическим викингом, живущим набегами своего могучего железного драккара. И та роль, что начертана ему в этой жизни, существенно отличается от всего, к чему он сам себя готовил. Торвард усмехнулся - что ж, поглядим, поглядим... поглядим, кто и чем будет править лет этак через пять. Дверь салона мелодично звякнула. Повернувшись вместе с креслом, Королев дотянулся до сенсора. В салон вошла Энджи. - Я так и знала, что ты здесь, - улыбнулась она. - И опять пьешь в одиночестве? Пойдем лучше ужинать, а? - Пойдем, - согласился Торвард. -Сейчас, я отключу аппаратуру. Не выпуская из рук своего стакана, он прошел вслед за девушкой в гостиную командирских апартаментов и сел за стол - на хрустящей белой скатерти аппетитно исходили паром судки и тарелки, поблескивала капельками влаги ледяная бутылка красного столового вина. Торвард втянул носом воздух и поднял счастливое лицо: - У тебя отличная фантазия. Я не устаю поражаться. Это все ты ухитрилась выдавить из кухонного программатора? - Мне всегда говорили, что я хорошая хозяйка, - Энджи задорно щелкнула его по носу и отставила в сторону стакан с виски: - Лучше выпей вина. - Да, пить виски на ночь - дурная привычка, - согласился Королев, - но что поделаешь - она у меня давняя, еще с десантной школы. То есть я хотел сказать, с выпускного курса. Она села рядом, сложила руки под подбородком: - Ты иногда бываешь таким смешным. Наверное, это оттого, что у тебя ужасно одинокий вид. - Что, серьезно? - встрепенулся Торвард. - Даже сейчас? - Ну, по крайней мере он у тебя был - тогда, когда я тебя увидела в первый раз. - Ну, женщины! Как вы умудряетесь видеть то, что не замечают мужчины? Сколько живу на белом свете - столько и поражаюсь. - Женщина может смотреть по-разному, - рассмеялась Энджи. - Этого ты тоже не знал? - Я многого не знал, - вздохнул Торвард. - Плесни мне винца - и себе тоже, кстати. "Что я мог знать, - подумал он. - Что? Любовь фермерских дочек? Я пришел в армию романтическим мальчиком, начитавшимся Спрэнга и Датчера, но вся эта хренова романтика закончилась очень и очень быстро... А потом я просто рубился - рубился, возвращался на базу и рубился вновь, словно автомат, не зная ни печали, ни усталости. И все-таки - наверное, это было хорошо, потому что я не задавал себе дурацких вопросов. Хорошо..." - О чем ты задумался? - тихо спросила Энджи. - А? - Торвард поднял голову, виновато улыбнулся: - Так... о жизни. Давай выпьем. За нас с тобой! Мелодично звякнули высокие граненые бокалы. Глотнув вина, Торвард нежно погладил узкую ладонь Энджи и тихонько вздохнул: - Хорошо, что ты у меня есть... - Тор, - она чуть склонила голову, заглядывая ему в глаза, - что с тобой сегодня? Ты какой-то... беспомощный. Что?.. - Ничего, - выдохнул он и взялся за вилку, - ничего... знаешь, я думаю... - Он положил вилку на стол и отодвинул тарелку. - Энджи, пожалуйста, скажи мне правду: тебе здесь плохо?.. Энджи, я чувствую себя виноватым - даже зная, что (-.#. выхода у нас тогда просто не было. Но, в конце концов, мы можем многое изменить... - Какой ты глупый. - Девушка отвернулась и вытащила сигарету из лежавшей на столе деревянной коробки. - Об этом нельзя говорить за обеденным столом - или твоя пустая офицерская башка этого не понимает? Господи, ну что ты за человек? Ты клянешься девушке в любви, в конце концов - влюбляешь ее в себя, а потом задаешь какие-то совершенно идиотские вопросы! - Я... - Торвард залпом допил свой бокал, вернул его на стол и осторожно коснулся ее плеча. - Энджи, пойми: ты для меня - самая большая загадка на свете... не обижайся. Я - такой, какой есть, у меня была совсем другая жизнь. Как тебе это объяснить? - Мне не надо ничего объяснять... - Энджи придвинулась к нему и положила голову на белый шелк его плеча. - Просто не говори глупостей, хорошо? Торвард расстегнул рубашку и потянулся: - Я не хочу больше есть... пойдем. - Правый к сбросу готов! Левый к сбросу готов! Башня наведения к работе готова! Торвард захлопнул забрало своего шлема. Наружная плита дека быстро уползла влево - на обзорных экранах командирской "трехсотки" поплыли аккуратные квадратики возделанных полей, неестественно четкие в графике сонарной реконструкции. - Правый, левый - сброс! Норберт фон Дитц, недавний пилот бомбардировочного полка Люфтваффе, бросил катер вперед. Он нервничал - пожалуй, нервничал сильнее, чем в тот миг, когда его "юнкере" в первый раз пересек туманный Ла- Манш... Там, в небе полыхающей Европы, все было ясно и понятно, свои были своими, враги были врагами - здесь же, в металлопластиковом чреве гигантского корабля, все встало с ног на голову. Вчерашние враги вдруг оказались отличными парнями, жизнь, прежде скучная и вполне прогнозируемая, показалась юному саксонскому барону сказочным калейдоскопом, полным невероятных приключений и новых, неожиданных ощущений. Он увидел то, о чем говорил когда-то его мрачноватый - и в то же время насмешливый -командир: он увидел звезды! Навсегда он запомнил тот захватывающий, рвущий сердце восторг, который им всем довелось испытать, когда лорд Ровольт привел их в ходовую рубку разгоняющегося линкора: он знал, что, умирая, будет вспоминать именно это... величественную бездонную пропасть на огромных экранах, расцвеченную центром Галактики во все мыслимые и немыслимые цвета, наполненную мириадами пульсирующих огоньков. - Эшелон! - металлический голос сидящего в левом пилотском кресле командира хлестнул все экипажи, словно обжигающий удар плети, ровный кильватерный строй рассыпался широким полумесяцем, готовясь к заходу на цель. Дитц склонил штурвал, сбрасывая скорость, командирский катер понесся по пологой дуге - на экранах появились решетчатые башни небольшого космопорта. - Атака!!! - взревел Торвард. - Второй эшелон - пошел периметр! Острый нос катера взорвался хриплым грохотом главного калибра, в верхнем секторе экранов стремительно мелькнули вспышки выстрелов соседних машин, шедших чуть выше ведущего, - приближающиеся башни вспухли алыми грибами взрывов: пламя было до того ярким, что можно было выключать сонары, спящий в ночи космопорт был теперь прекрасно освещен. Катера и штурмботы первого эшелона пошли на посадку, стремясь как можно скорее выпустить из своих деков ревущие танковые стаи. Командирская машина оставалась в воздухе: Дитц медленно шел по трапециевидному периметру горящего космопорта, наблюдая, как хищные силуэты легких "ТР-100" ныряют в сизые дымные облака в поисках уцелевших установок ПВО. Внизу, в наполненном смертью ревущем аду, кто-то еще пытался сопротивляться. Желтоватое - в неверном свете пожаров - ночное небо то и дело рвали голубые молнии выстрелов с поверхности. Никакого вреда атакующим они причинить не могли: на всей планете не было ни одного ствола, способного сбить имперский десантный катер. Космопорт был обречен. Лавина огня, рухнувшая из такого спокойного ночного неба, не оставила обороняющимся не единого шанса. Для них происходящее представлялось атакой целого десантного флота, столь стремительным и мощным был удар по лишенному мало-мальски серьезной обороны захолустному порту. Те &%, кто успел разглядеть золотые кресты на вытянутых черных силуэтах, не поверили своим глазам. Разве могли они представить себе, что тихая и прохладная осенняя ночь вдруг взорвется забытой боевой яростью давно сгинувшей Империи? Что разлапистые золотые кресты, некогда наводившие ужас на добрую половину Галактики, с воем пронесутся у них над головами?.. - Периметр взят, - глухо буркнул голос Эллен Линфорд. - Потери? - быстро спросил Торвард. - Один легкораненый. Площадка под грузовик расчищена, терминал взломан. - Понял! Второй эшелон - на посадку!.. Кто там еще не сел? Романов? - Заканчиваю разворачивание подразделения, милорд. Потерь нет. - Ясно. Дитц, - Торвард повернулся к своему пилоту, хлопнул его по закованному в пластик плечу, - садимся туда, к терминалу. - Есть, командир! "Трехсотый" скользнул вниз, промчался сквозь вязкие облака черного дыма и развернулся над плоским полем складской крыши. Рядом с обгорелым скелетом энергоприемной башни темнели крылатые силуэты катеров первого эшелона - вывернув штурвал, Дитц опустил тяжелую махину под обугленным краем посадочной площадки терминала. - Пилот на месте, - приказал Торвард, разворачиваясь вместе с креслом, - остальные со мной! Затянутые в мимикрирующие бронекомбинезоны охранники поняли его без уточнений - они покинули катер первыми, настороженно замерли под трапом, готовые в любую секунду закрыть собой фигуру командира. Едва он спустился по короткому трапику, за кормой катера глухо взрыкнул двигатель, и из туманного полумрака вынырнула закопченная махина тяжелого танка- транспортера. Из распахнувшегося в его борту люка выпрыгнул Эштон. - Где там этот хренов грузовик? - спросил он, подойдя ближе. - Грузовик идет. - Торвард откинул забрало своего шлема и вытащил из нарукавного кармана измятую сигаретную пачку. - Будет минут через десять. Там, на пятке, - его рука взлетела вверх, указывая на взлетно-посадочную полосу, нависавшую над катером, - никого нет? - Ну, разумеется, никого, - фыркнул Эштон, - среди моих парней самоубийц не наблюдается. - Раненого отправили? - Да разве это раненый - он сам смеется, говорит, с ним в Африке и не такое бывало. Подумаешь, ногу обожгло... - Кто-то из землян? Что, пробой через комбинезон? - Фултон, мой пилот. Ухитрился влезть под прямое попадание с расстояния в метр. Там дымно было, он не разглядел. Вообще не стоило выпускать его из катера, но он меня заморил своими байками про любимый "Веллингтон" и ночные бомбардировки. А пилот он отличный, опыт чувствуется сразу. - Модуль, - насторожился Торвард, - уже близко. Давайте отойдем. - Уши у тебя, командир! - восхитился Эштон, задирая вверх голову. - Точно, вон он. - Не уши, - Торвард затоптал носком сапога свой окурок и постучал пальцем по черному куполу шлема, - аппаратура. Отгони свой танк от греха подальше. В прозрачной черно-зеленой мгле ночного неба замигали пронзительно-яркие синие посадочные огни грузового планетарного модуля. Словно порыв холодного ветра, ударил низкий шипящий рев. - В катер, - скомандовал Королев, - живее, он уже заходит на посадку. Висящая в паре метров от земли платформа призрачно засветилась, отражая блеклый голубоватый свет работающих дюз, - цилиндрическая туша карго на несколько секунд зависла над рубчатым сталепластом; рев перешел в часто стреляющий шепелявый свист, и мощные гидроноги модуля наконец впечатались в платформу. Двигатели умолкли. Вместе с возвратившейся тишиной прорезались и недавние взрыкивания танковых моторов - кому-то никак не сиделось на месте, хотя очистка территории была давно закончена. Из-под горячих еще дюз модуля выскочил страшно деловитый Ярро Блант, натуго затянутый в теплый синий комбинезон аврорских ВКС, и с неожиданной прытью ловко спрыгнул с обгорелого края платформы. - Долго вы, почтеннейший, - Торвард высунулся из люка, понюхал пахнущий горелым металлом воздух и вытащил из кармана саморазогревающуюся банку с грогом, - дорогу искали? - Ваши не пускали, - с ироничным возмущением фыркнул Блант. - Я могу начинать погрузку? - Да-авно пора! Распоряжайтесь, распоряжайтесь. Как закончите, подходите к нам, - Королев побулькал в воздухе пузатой банкой, - погреемся. - А... Я что, я всегда... Господин Ярро исчез. К "трехсотому" вновь подкатил танк Эштона - из распахнутого бортового люка лился свет, в рубке кто-то оживленно матерился. - Пьешь, командир? - Толстенная сигара лениво перекатывалась в зубах десантника, делая его похожим на старого унтера, стоящего перед строем новобранцев. - Я замерз, - равнодушно сообщил Торвард, - мерзкая ночь, не правда ли? - Ночь, по-моему, просто превосходная, - не согласился Эштон, - смотрите, как все лихо получилось! Раз-два - и готово. И без потерь, а? - Вызови мне Эллен, - приказал Королев, морщась от слишком горячего грога. - Я до сих пор не услышал сколько-нибудь внятного доклада. - Понял, командир. - Эштон козырнул и исчез в люке своего танка. На противоположном, обращенном к взломанному терминалу краю платформы началось какое-то деловитое шевеление: Торвард услышал, как в темноте зажужжали лебедки, с приглушенными чмоками распахнулись люки карго, заныла гравигидравлика кранов. "Пошел грабеж, - усмехнулся Королев, - хорошо работаем, можно сказать - профессионально. Как это говорили на Земле - "чудны дела твои, Господи"... Вот уж точно, что чудны. Видел бы меня милейший дедуля! То-то бы порадовался старикан!" Он присел на нижнюю ступеньку трапа, слушая, как в рубке катера беззлобно переругиваются его охранники, и вытащил из пачки новую сигарету. Сумрак вспыхнул прожекторами несущегося из глубины порта танка: тяжкая гусеничная машина еще не успела осесть назад после резкого удара тормозов, а из светлого прямоугольника ходового люка гибко выскочила стройная фигурка Эллен. - Милорд, - шлема на ней не было, ветер взрывал густые светлые локоны - казалось, узколицая девушка стоит перед командиром в колышущемся золотом нимбе, - милорд, вы вызывали меня?.. - Вызывал, - скрипуче усмехнулся Торвард. - Как дела у вас, друзья-танкисты? Докладывать нас не учили, а? Или мы уже успели разучиться? - Высадка и зачистка прошли удачно, милорд, - чуть смутилась Эллен, - в колоннах потерь нет... техника работает отлично. Периметр контролируется на всем его протяжении, внутри еще кое-кто постреливает. Я отдала приказ не покидать машин. - Это правильно. С теми, кто уцелел, связываться не стоит, главное - удержать периметр в случае подхода организованных бронесил противника. Нам нужно просидеть тут часа три, от силы - четыре. - Есть, командир. Просидим. С нашими танками мы можем сидеть тут хоть год. Ни одно из прямых попаданий стационаров не причинило машинам вреда. В меня попали трижды. - Я не ждал ничего иного - эта техника строилась для отражения совсем других попаданий, ты сама знаешь, с кем и как воевали наши предки. Ладно, езжай обратно... и не забывай докладывать -- что б там у вас ни произошло, ясно? - Ясно, милорд, - Эллен откинула с лица мешавший ей локон и лукаво улыбнулась: - А мы... мы получим свою долю, командир? - Что за идиотский вопрос? Хорошие вообще дамы у меня на борту - все как на подбор задают странные вопросы! Не беспокойся, золотце мое, все тебе зачтется - и гораздо скорее, чем думает любезнейший лорд Ник... умник твой. Все, вопросов больше нет? Езжай, укротительница танков, езжай! - Милорд, вы, кажется, обещали меня угостить? С платформы мягко спрыгнул ехидно ухмыляющийся Блант. - Да, конечно, - хмыкнул Торвард и обернулся в рубку: - Эй, люди! Принесите ! -*c грогу! Там, в стенном шкафу. Присаживайтесь, старина, - трап широкий. - ... а моя задница, напротив, довольно узка, - согласился Ярро. - Сочту за честь... х-хе. Неплохое дельце, милорд! Я даже не подозревал, что ваши люди натасканы, как бобики, хе-хе-хе... прямо войсковая операция, доложу я вам. - Дисциплина, - Торвард назидательно поднял палец, - основа успеха. Дисциплина... эй, в катере! Вы что там, сукины дети, опухли! Где мой грог, а? - Вот он, милорд, - высунувшийся из рубки фон Дитц почтительно передал командиру блестящую банку, - прошу вас. Командир, вы не разрешите нам подышать воздухом? - Не разрешу, - буркнул Королев. - Надышаться они не могут, понимаешь ли! Сидите в катере... нам уже недолго осталось тут прохлаждаться. А, господин Ярро? - Часа полтора, - кивнул тот, - не больше. Мои ребята работают как надо, они у меня не приучены тянуть себя за яйца на работе. Даже при таком фарте, как сегодня. - Пейте свой грог, Ярро. Мне почему-то кажется, что вы замыслили еще что-то этакое... фартовое. Я прав? - Эх, молодость моя, молодость, - Блант задумчиво причмокнул и шмыгнул носом. - Вот где дела-то были - э-ээ!.. - Вы и сейчас не старик. - Да уж куда там! Хотя... видите ли, милорд, фартовых дел мы с вами можем навертеть немало - как говорится, было бы желание, - но я слышал, у вас какие- то свои цели... далеко идущие планы - я так слышал, да? - Гм. Планы. Мои планы требуют капиталовложений - это вы слышали, нет? Больших капиталовложений, жирных, как старый спрэгус в томатном соусе. И, кстати, позволю себе заметить, что с моих планов многие люди смогут поиметь своих кусков, а? - Коли так, то нам есть о чем поговорить. - Блант задумчиво прикрыл глаза, смакуя горячий напиток. - Вы - персона вне закона, милорд, вам что ни в лоб, то все по затылку... сами понимаете. С другой стороны, волновать вас это не должно - мир велик, а вы неуязвимы. Хорошая позиция. Бояться вам некого и нечего, амбиции у вас, как я понял, те еще - значит, сработаемся!.. Ярро Блант никогда не обманывает - если я говорю, что понт с наших дел повалит, так он таки да повалит, уж вы мне поверьте. А там, глядишь, вы и за свои планы приметесь... может, и мне, старому, какой кусок перепадет. - Крыша - Кириакис? - поинтересовался Торвард. - Вы слишком упрощаете, милорд, - поморщился Блант. - Зачем нам крыша? Я ведь не предлагаю вам заняться получением левых кредитов, так? Кириакис мой работодатель - это во-первых, и человек с огромными связями - это во-вторых. А я, заметьте, человек чести.. - вы меня поняли, да? - Но согласится ли господин Лука на самый что ни на есть прямой... разбой - как я понял, вы говорите именно об этом? - Лука не позволит трепать свое имя, - кивнул советник. - Но кто говорит о его имени? Вы? Я? Да упаси Боже. Вы же не мальчик, милорд, вы сами должны понимать... вам нужны деньги? А кто сказал, что они не нужны нам? Вы хотите стать бароном собственного мира? А почему вы думаете, что мы этого не хотим? Торвард глотнул грогу и задумчиво потер лоб. - Вы предлагаете мне интересную сделку, господин Ярро. - Простите, - вскинул голову Блант, - а вы что, хотели добиться всего этого, не испачкав рук? Не преступив закона? Ну-ну! - Вы меня неправильно поняли, - махнул рукой Королев, - я готов к чему угодно - к любым налетам, грабежам и так далее. Для этого я и набирал себе головорезов - головорезов без прошлого и без будущего, как вы сами однажды сказали. Да! Но учтите, Ярро: если вы предложите мне налет на людей, которых я считаю людьми достойными... - Не предложу, милорд. У меня тоже есть мораль... своя - но она во многом совпадает с вашей. И цели мои тоже совпадают - в некоторых деталях. И поверьте мне на слово - многие слабые места ваших врагов я знаю куда лучше вас. Я ведь &(+ на дне... на дне того, что принято называть "высшим светом", я знаю все их слабости, я насквозь вижу все дырки в их спеси... да. Вы сами закрутили эту хренову мельницу, милорд, вы уже стоите один против всего мира - отступать вам некуда, извольте сражаться. - Не я! - взмахнул головой Торвард. - Видит Бог, Ярро, - не я... вы не знаете всей этой гнуснейшей истории, и не сейчас мне вам ее рассказыва

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору