Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Инфернальная музыка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
ь такие слова? У этой дыры нет достоинства! Ни малейшего! - Он неистово семафорил бутылкой, Джон-Том успел отшатнуться - иначе бы заработал синяк. - Тут даже клепаных дорог не мостят! - Мадж, здесь вообще нет дорог, - напомнил Джон-Том. - Забыл, что ли? Одна вода. Никто не ходит, все плавают на лодках. - Лодки? Вода? - Мадж почему-то развеселился. - Ага! Теперь понимаешь, че я пытаюсь тебе сказать? Они даже не осушили свои поганые вонючие улочки. Хлипкие перила угрожали развалиться под тяжестью выдра, поэтому Джон-Том опустил руку на плечо своего спутника. Мадж агрессивно вывернулся и попятился. - Полегче! Между нами ничего такого не было и не будет! - Мадж, тебе надо прилечь. - Да? Вот так, да? Человек! Када это ты нанялся ко мне в няньки? - Мадж, я тебе не нянька. Я твой друг. Я уже давным-давно твой друг, вспомни. - Джон-Том сообразил, что выдр чем-то расстроен, и это "что-то" не имеет ничего общего с проблемами городского хозяйства. - Мадж, что тебя гложет? - Ниче меня не гложет, кореш. Че меня может глодать? Ниче... - Мадж помолчал, покачиваясь на коротких лапах. - Разве че... - Разве что? Выдр отвернулся и тяжело оперся на перила, те угрожающе заскрипели, но не сломались. До воды было никак не меньше двадцати футов, и повсюду торчали пеньки старых свай. Между ними покачивались на приколе суденышки. Если выдр сорвется, приземление может оказаться отнюдь не мягким. - Это все Пышнера, принцесса из моего племени. - Пиввера, - тихо поправил Джон-Том. - Что, совесть замучила? Ты ведь за ней приударяешь с того дня, когда мы сбежали от Манзая. Выдр устремил на спутника непривычно печальный, душевный взгляд. - Все-таки как вы, человеки, со словами обращаетесь! Джонни-Том, она ж самая симпотная из моих сородичей, другой такой я ни в жисть не видел. - А я повидал достаточно выдр, чтобы не возражать. - И ты чертовски прав, кореш. И ежели б не эта поганая, ублюдочная, гнилая пародия на город... Под ногами слегка дрогнули доски. Джон-Тому, чтобы сохранить равновесие, пришлось взмахнуть руками. Какой сильный толчок! Настил подскочил на несколько дюймов. Пока пьяный Мадж разглагольствовал, Джон-Том бросил осторожный взгляд вниз. Что это? Неужели ему не мерещится и сваи шевелятся, гоняя по сумрачной водной глади концентрические круги? - И я, чувак, имел успех! Джон-Том глянул на выдра, потом на таверну. - Успех? Выдр доковылял до него и ухватил за полу мокрой от пота рубашки. - Я в том смысле, шеф, что она была не прочь. Да какое там - не прочь! Черт возьми, она была совсем готова. Вот так! Джон-Том аккуратно высвободился. - Что произошло? - Я не смог. Впервые в жизни не смог. - Не уверен, что понимаю, - осторожно сказал Джон-Том, хотя вовсе не был уверен, что хочет понимать. - Чувак, поверь, я пытался! Но всякий раз, када был совсем готов перейти от слов к делу, вспоминал чертовых детенышей и эту язву, эту пилу, эту стервозу, на которой меня угораздило жениться! - Виджи? Выдр наградил его бешеным взглядом. - Кореш, я че, просил упоминать ее имя? Я тя просил? - Он хотел посмотреть на Джон-Тома в упор, однако столкнулся с неодолимым препятствием - он был почти на два фута короче. - Мадж! В это трудно поверить, но будь я проклят, если не считаю тебя порядочным в глубине души парнем. Наверное, ты набрался хороших манер тайком от меня, - задумчиво добавил человек. - Не говори так, не говори! - Выдр хлопнул себя лапами по ушам, получив при этом легкую контузию, так как одна его конечность по-прежнему держала бутылку. - Этого не могло произойти! Это невозможно! - И с выражением бескомпромиссной решимости на физиономии он двинулся не слишком твердой поступью мимо Джон-Тома. - Я возвращаюсь, вот так! Я найду эту принцессу, и када я ее найду, я ее... я ее... - Он умолк и повернулся к товарищу: - Эх, шеф, был бы я хоть чуток легкомысленней! Ну хоть чуток! - Нет причин так мучиться, дружище, - твердо заявил Джон-Том. - Разве можно упрекать себя за то, что все время думаешь о детях и Виджи? - Опять это проклятое имя! Я вроде говорил тебе: не упоминай! Мало мне проблем с тем, че у меня под носом? Мадж выпрямился, на морде появилось выражение внезапного озарения. - Просек! Это все город виноват! Вот в чем дело! Тут с воздухом чей-то не то. Я какой-то отравы надышался. Заразился чувством ответственности. - Появилось новое выражение - подозрительное. - Точняк! Должно быть снадобье, какая-нибудь пилюля: проглотил - и очистился. - Нетерпеливый взгляд впился Джон-Тому в лицо. - Чаропесня! Мне поможет подходящая чаропесня. - Он хотел отойти, споткнулся и не упал с мостков только благодаря нижним лапам - слишком коротким, чтобы потерять равновесие. - Кореш, спой мне чей-то этакое. Ради старой дружбы. Чтоб я стал прежним Маджем. Беззаботным, счастливым, веселым, свободным как ветер... - Испорченным, безответственным, вороватым и развратным. Лживым, ненадежным, циничным и похотливым. Мадж просиял. - Во-во, Джини-Тоник, это я самый! Я ведь не безнадежно переменился, а, кореш? Скажи, меня еще можно вылечить? Джон-Том даже не знал, что и ответить на это. - Ну-у... - протянул он. - Порой я слышу от тебя откровенный вздор. - Да, да, продолжай, продолжай! - И до недавнего времени ты любил заимствовать то, что тебе не принадлежит. В основном мелочевку, но все-таки... - Верно, верно. Не стоит говорить о пропорциях. Важен тока сам факт. Говори. Чаропевец глубоко вздохнул: - Однако, несмотря на все это, уже нельзя вернуться вспять с помощью одного волшебства. Похоже, ты - я потрясен этим не меньше твоего - превращаешься в личность нравственную и порядочную. - Нравственный! Порядочный! Я? - Рассвирепевший выдр ударил себя кулаком в грудь. К несчастью, это опять оказалась лапа с бутылкой. Тумак немножко остудил его. - Невозможно, - пробормотал он. - Исключено. Уж лучше б я попросту сдох. А как же репутация, которую я так кропотливо наживал все эти годы? Как же теперь быть с заслуженным положением в гильдии воров, со славой попирателя всех и всяческих устоев? - дико озираясь, вопросил он. - Как пить дать, городишко этот шкодит! Надо убираться отсюда. Он медленно, но верно отравляет мне душу. - Мадж дал пинка ближайшей стене, подошва скользнула по лакированному дереву, скрипнула ветхая доска. - На мозги капает! Надо выкорчевать, выдрать с корнем эту пакость, разобрать по досточкам. Расколоть их и сжечь, а на этом месте построить нормальный, правильный город, где приличный парень сможет закрутить любовь и не страдать от угрызений совести. Он снова двинул лапой по стене, чуть не проломив ее. В следующий миг мосток вздыбился и заколыхался, и Джон-Тому, чтобы не упасть, пришлось ухватиться за стойку. Это помогло мало, потому что стойка тоже неистово тряслась. "Он что, разозлился?" - подумал чаропевец. - Мадж, не задирай город! Если дома умеют ходить, они, возможно, умеют чувствовать. - Чувствовать? А, черт! Да ты када-нибудь слышал о чувствительных домах? Это против законов природы, вот так! - Выдру полегчало, и он осыпал стену энергичными пинками. - И хуже того, здеся... черт, как бы это выразить... неэстетично! - торжествующе закончил он. Видимо, в этот момент у дома иссякло терпение. Настил под выдром щелкнул, точно хлыст, Маджа подкинуло до самой крыши. Гулко шмякнувшись о доски и крякнув, он сделал кувырок и через секунду снова был на ногах, с мечом в одной лапе и бутылкой в другой. Судя по тому, как он ими размахивал, он вряд ли понимал, что есть что. Мадж разыскивал невидимого противника, грозно жестикулируя и стеклом, и сталью. Джон-Том освободил для него место. - Ну, давай, иди сюда! Покажись! Выходи на бой, как честный выдр! Теперь не только мосток ходил ходуном, но и все здание. Его поддержали соседние дома. Выгибались и лопались стекла в окнах, доски корчились и выплевывали гвозди, вывинчивались шурупы, нагели сжимались, как человеческие мозги от мигрени, хлопали ставни, точно крылья разъяренных птиц. Джон-Том решил, что время вежливости миновало, схватил выдра за лапу и потащил за собой. - Смотри, что ты наделал! Шевелись. Надо найти остальных. - Ну че, че я наделал? А че происходит? Мадж даже не моргнул, когда вихляющий, приплясывающий рыбацкий домик опрокинулся прямо перед ними в воду, подняв тучу брызг. В следующий миг он вскочил и по-собачьи отряхнулся. Оставалось лишь надеяться, что внутри никого нет. - Ого-го! Кажись, я и правда маленько перебрал! И с этими справедливыми словами Мадж крепче вцепился в бутылку. Не только из таверны, но и из окружающих домов доносились визг, писк, испуганные и растерянные крики. Джон-Том, с трудом удерживаясь на ногах, ввалился в зал. Мадж, утративший надежду на мгновенное исцеление, повис на плечах друга самым большим в мире меховым шарфом. Джон-Том охотно терпел его запах - как плату за молчание. Жаль только, что выдр умолк слишком поздно! Негодование оскорбленных им зданий стремительно распространялось по порту, дома с грохотом бились друг о друга и угрожали развалиться на части. Охваченные паникой владельцы никак не могли успокоить любимые жилища, а арендаторы даже не пытались ничего предпринять. Над этим хаосом восстала гибкая, мускулистая фигура: лейтенант харакунской гвардии Найк был на удивление трезв. - Чаропевец, в чем дело? Что происходит? - Он прищурил глаза. - Что случилось с вашим другом? - Объяснять некогда! Хватайте скорее принцесс. Всех собирайте! Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Позади мангуста раздались вопли - бар со всеми своими бутылками, стаканами и непристойным портретом полулежащей, кардинально обритой нутрии обрушился на пол. - Землетрясение! На морде Хека, подбежавшего к дверному проему, где уже столпились его товарищи, отчетливо читалась тревога. - Нет, это не землетрясение. - Одной рукой поддерживая Маджа, Джон-Том торопливо махал другой. - На судно! Всем на борт! Как только они помогли принцессам спуститься по дергающейся, качающейся веревочной лестнице, огромный, очень злой склад поднялся на двенадцати сваях и решительно направился к центру города. Повсюду мелькали огни - не участвовавшее в ночном веселье население было бесцеремонно вытряхнуто из теплых постелей. Под звон пожарных колоколов отряд специально обученных укротителей домов выдвинулся в портовый район, к нервным офисным зданиям и истеричным пакгаузам. Когда власти успокоят разбушевавшиеся постройки, у них появятся вопросы к тому, кто заварил кашу. Джон-Том надеялся к этому времени уйти далеко в море. Пока Найк и его солдаты ставили парус, Джон-Том пересчитал спутников по головам, затем еще раз - хотел убедиться, что все на борту. Он учел даже облачко нот - за него, впрочем, не стоило беспокоиться. Мелодичная сиротка заиндевелым фонарем мигала на топе мачты. Мангусты отвязали швартовочные концы, и судно пошло на юг. Как раз вовремя! Два крепких сооружения, которым наконец удалось установить причину бунта, поднялись на сваях и заплюхали вдогонку за корабликом. Однако беглое суденышко уже покинуло мелководье, поэтому домам пришлось остановиться и в бессильном гневе хлопать дверьми и ставнями - к крайнему недоумению их потрясенных обитателей. Подвыпившая Сешенше растерянно спросила: - Что произошло? Мы так хорошо проводили время... - Да, - подхватила Ансибетта. - А потом все кругом сошло с ума. Удивительный язык Квиквеллы нервно выстреливал из пасти, облизывая не только ее рыло, но и морды сидевших поблизости. - Здания обезумели, - прошептала она. - Вы лучше его спросите, я тут ни при чем. - Джон-Том указал большим пальцем на Маджа, мирно прикорнувшего возле бушприта. Тиролька была нахлобучена аж до носа, длинное перо трепетом отзывалось на каждый храп. - Его? - Брови Умаджи сдвинулись, почти наполовину скрыв глаза. - А что он может знать? - Это он вызвал переполох. Принялся оскорблять город, здания и все прочее. И стенку пинал. У Сешенше поднялась верхняя губа, блеснули острые зубы. - Да разве с-спос-собна такая мелочь вызвать такой переполох? - Вы Маджа не знаете. Его оскорбления не уступают моему чаропению, да и практики было хоть отбавляй. Алкоголь стимулирует его красноречие, подавляя при этом здравый смысл. Мадж унижал Машупро, и, похоже, в конце концов у города лопнуло терпение. - Это я виновата, - призналась Пиввера. - Надо бы с ним почутче... Но все произошло так неожиданно! И он был так слезлив! - Она состроила гримаску. - А уж как грязен! - Да, он такой. Джон-Том обернулся, вытянул шею. Город вдали как будто затихал, редели вопли и проклятия. Оставалось лишь поблагодарить неведомые небесные силы, заинтересованные в судьбе путешественников, за скромный ветерок, что наполнил единственный парус и повлек суденышко в открытое море. Вдали растаяли контуры прибрежных зданий, Карракас сократился до черной линии на горизонте. В меркнущем свете луны кораблик миновал множество уединенных островков и песчаных кос - последних форпостов огромной дельты. Не видя погони, солдаты позволили себе успокоиться. Принцессы благоразумно спустились в каюты - им не терпелось распределить между собой спальные места. Джон-Том посмотрел на спящего выдра. Звучный храп заглушал размеренный плеск воды. И тут чаропевец понял, что устал донельзя и с удовольствием посостязался бы с другом, кто кого перехрапит. Глава 17 Прошло два дня, сырая душная дельта превратилась в воспоминание. Выяснилось, что по части знания парусного дела мангусты выдавали желаемое за действительное. - Это странно. - Пиввера держалась в сторонке, когда Хек с Пауко ставили маленький спинакер. - Мне случалось ходить под парусом. Боюсь, вы перевернете наше судно кверху килем. - Ваше высочество, мы делаем все, что можем. Пауко сопел, сражаясь с незнакомым такелажем. - Помнится, вы обещали, что справитесь. Принцесса Ансибетта сидела поблизости, закинув одну длинную ногу на другую, и красила ногти - каждый в свой цвет. - Боюсь, практическим опытом здесь обладаю только я, - пришел на помощь солдатам Найк. - Не судите слишком строго этих славных парней. Им куда легче поставить палатку, чем парус. И не бойтесь, мы обязательно достигнем берега нашего любимого Харакуна. - При таком черепашьем ходе - никогда. - Принцесса Пиввера закатала широкие полупрозрачные рукава и взялась за край паруса. - Умаджи, милочка, не подсобишь? Горилла поднялась и вложила в общее дело свою силу. Вскоре спинакер наполнился ветром, следствием чего явилось значительное увеличение скорости. Умаджи с досадой взглянула на ладони. - Не самая полезная работа для кожи. - Кто бы жаловался! - Ансибетта протянула светлокожие ладони. - У меня кожа нежнее и тоньше, чем у любой из вас, и защитного меха почти нет. Джон-Том упорно оставался за штурвалом, не влезая в дискуссию. - Все бы им краситься да брюзжать, - шепнул он. - Можно подумать, они все еще у Манзая в клетках. - Приятель, пущай тебя это не беспокоит. - Привалившийся к нактоузу Мадж выглядывал из-под полей шляпы и щурился на солнце, которое, по его мнению, затеяло пытать его без всякой жалости. - Принцессы - на то и принцессы, чтоб выглядеть на все сто и ныть. - Мадж, иногда мне кажется, что ты - мизантроп. - Совсем напротив, шеф. Я привык считать себя циником и оптимистом. - Как головушка? - С плеч еще не свалилась. - Хотя твоей вины в этом нет. - Квиквелла стояла поблизости, причесывая мягкий шелковистый мех на лапах. - Твоя вина - в том, что нам пришлось так спешно покидать Машупро. Выдр подмигнул: - Точняк, моя вина, каюсь. - А раз так, ты должен ответить. - Сешенше обратилась к подругам: - Вс-се с-слышали? Нахал признает с-свои грехи. - За все отвечу, за все. - Мадж спрятал морду под тиролькой. - Об одном прошу: не кричите. - Я не кричу. Кто кричит? - взревела рысь. - А разве у нас нет оснований кричать на тебя? - спросила Ансибетта в упор. - Дамочки, милые мои, умоляю: чуток милосердия. Выдр встал и, поддерживая лапами голову, заковылял к планширу. Джон-Том у штурвала оглянулся: - Ну, и что ты им ответишь? - Отвечу! Вот щас как сигану за борт да попробую доплыть до Линчбени. Можа, какая-нибудь добрая душа выловит из Вертихвостки мои бренные останки и отвезет родне, чтоб их похоронили как полагается. Это будут тихие похороны. - Ты что, все забыл? Мы едва ноги унесли из города. И он, город, гнался за нами по пятам. - Ух ты! - Выдр отвернулся от зеленого, как бутылочное стекло, моря, сел на палубу, прислонился спиной к лееру. - Не уверен, че помню события нынешнего утра. - Ну и ладно. Избавлю тебя от мучительных воспоминаний. Только больше так не делай, пожалуйста. Мадж заморгал: - Как я смогу этого избежать, ежели не помню, че наделал? - Я буду рядом и подскажу. - А, тада ладно. - Выдр, дрожа, поднялся. - Ну а щас, ежели вы меня маленько извините, то, боюсь, мне пора подкормить живность в этом клепаном океане. И он отправил за борт содержимое желудка. Процесс катарсиса сопровождался обильным рыганием и порханьем. - Нет, вы видите? - Рысь выковырнула оказавшуюся в ухе сережку. - Какая омерзительная демонс-страция! - О да, - согласилась Квиквелла. Ансибетта дунула на ногти правой руки, чтобы побыстрее высох тщательно нанесенный лак. - Подумать только, от этого алкоголика зависит наше возвращение. - Ну, не полностью от него. - Алеукауна аккуратно наматывала трос на руку. - Боюсь, нам придется рассчитывать на собственные силы. - Почему? У тебя довольно толковые солдаты. Принцесса-мангуста любовно глянула на лейтенанта и его отряд. - Да, они неплохо поработали. Для представителей низших сословий. Нашли нас и вырвали из лап неописуемо отвратительной личности по имени Манзай. - С помощью чаропевца, - поспешила добавить Умаджи. - Да, с помощью чаропевца. Ансибетта взглянула на Джон-Тома, а тот знай себе рулил, не подозревая, что привлек к себе внимание дам. - Вам не кажется, что он довольно симпатичен? В смысле грубом, неутонченном, разумеется. Сешенше скорчила гримаску. - Никогда не понимала, что вы, люди, находите друг в друге. Уж эта мне холодная лыс-сая кожа! Она содрогнулась. - Ни одного приличного когтя на лапе. Квиквелла выпустила длинные шипы. - И плоские морды, - добавила Алеукауна. - Поцелуй - скорее не сближение, а столкновение. - Ничего, спасибо, мы вполне справляемся, - без малейшего смущения заступилась Ансибетта за свое племя. - А я рада, что я не человек, - фыркнула в усы Пиввера. Над ними возвысился могучий силуэт. - К чему эти детские споры? - Умаджи Туурская обняла Ансибетту за плечи тяжелой лапой. - Да, природа обделила людей шерстью, но нам бы не презирать их за это, а посочувствовать! К тому же они - приматы! - К Алеукауне повернулась широченная морщинистая морда. - Более того, плоские лица, да будет вам известно, имеют свои преимущества. - В самом деле? Хоть убей, не пойму, как можно считать плюсом отсутствие нормальной морды. Бурное обсуждение разновидностей рыл, ш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору