Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Меррит Джекки. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
одтвердил: - Думаю, ты права. - Он улыбнулся. - Я хочу искупаться и постирать. Пошли вместе. Мне тоже не мешало бы помыться после тяжелого трудового дня, подумала Лекси. Если мы пойдем по очереди, то сможем раздеться. - Сначала иди ты, а потом - я. - Лекси, ведь уже совсем темно! А под деревьями вообще тьма кромешная. Зачем это ему нужно, чтобы мы купались вдвоем? - Мы... не должны одновременно уходить с открытого места, - сказала она первое, что пришло в голову. - Но в такое позднее время уже никто не прилетит. Возразить было нечего. Она отвернулась от Майлза, от его взгляда, полного надежды. С ним оказалось приятно работать вместе. Нетерпеливости, резкости, свойственных другим мужчинам, не было и в помине. Такое его поведение лишь усилило чувства, которые она испытывала к нему. Лекси уже давно поняла, что влюблена в Майлза. Ее сердце сладко замирало от каждого его взгляда. Она хотела, конечно, чтобы к нему вернулась память, и в то же время мечтала, чтобы он остался таким, как теперь. Она надеялась, что их скоро найдут, и в то же время опасалась, что в знакомой обстановке он станет таким, как прежде. - Не смущайся, - произнес Майлз тихо. - Иди сначала ты, а я подожду здесь. Она почувствовала себя глупой маленькой девочкой. - Подожди здесь несколько минут, пока я войду в воду, а потом приходи. - Не будешь возражать? Лекси смущенно засмеялась. - Майлз, я не знаю, что сказать. Конечно, ничего страшного, если мы искупаемся вместе в темноте. - Разумеется, ничего страшного, - согласился он. - Ты мне нравишься, Лекси. Я не собираюсь это отрицать. Возможно, ты права: мы здесь одни и поэтому нас тянет друг к другу. Но мне кажется, не только поэтому. Если я не буду держать себя в руках, произойдет нечто очень серьезное, думала Лекси. Но если все время ?держать себя в руках?, можно упустить свое счастье... Нетронутость природы, теплый бархатистый воздух, запахи цветов и морского ветра, их совместная работа, трапезы, шутки и смех... Да и сам Майлз - необычайно красивый, волнующий... Какая женщина могла бы устоять? - Я тебе нравлюсь, - заметил Майлз. Лекси слабо улыбнулась: - Да. - Он хотел к ней подойти, но она попятилась. - Приходи через несколько минут. Майлз засмеялся. - Хорошо. Войдя в тень деревьев у пруда, Лекси успокоилась. Не стоит больше стесняться, я не маленькая девочка. Майлз будет купаться рядом и тоже будет раздет. Что такое нагота, в конце концов?! Кроме того, здесь так темно, что мы друг друга не увидим. И все же она сбросила одежду и плюхнулась в воду так поспешно, как будто сам дьявол преследовал ее. Теплая вода ласково приняла ее уставшее тело. Вскоре появился Майлз. Он был совершенно обнаженный и даже не пытался прикрыться. Лекси затаила дыхание и почувствовала, что краснеет до ушей. А Майлз спокойно вошел в воду, стал плескаться и тщательно тереть волосы, видимо получая от этого большое удовольствие. Лекси тоже начала мыть волосы, стараясь не смотреть в его сторону. - Неземное блаженство, - сказал Майлз со вздохом и лег на спину. Не часто можно увидеть нагого мужчину, плавающего на спине. Кожа Майлза была светлее воды и кое-где оттенена черными волосами. У него были длинные ноги и руки, торс был стройным и мускулистым. Сама Лекси держалась под водой, чтобы он тоже не стал рассматривать ее. - Знаешь, - сказал Майлз задумчиво, - если иметь все самое необходимое, туг можно прожить всю жизнь. - Ты шутишь! - Представь себе, Лекси, что мы здесь построили дом. Из чего бы его построить?.. Лекси прокашлялась. - Ну, хотя бы из кирпича... и отделать местным камнем. - Кирпичный дом - это здорово. Я мечтаю о простой жизни. Вряд ли тот Майлз Лайтон, которого она встретила на яхте, мечтал о ?простой жизни?. - Правда, здесь не было бы так хорошо, если бы я был в полном одиночестве, - продолжал Майлз. - Я бы тоже не хотела остаться здесь совсем одна. - Нам хорошо вместе? - Я думаю, что любые два человека, оказавшись в таких условиях, поладили бы. Ведь взаимная вражда не улучшила бы положения. - Наверно, ты поладила бы с кем угодно. - Да... я бы старалась. - А ты любишь бывать в обществе? Я уверен, что у тебя много друзей. Лекси рассмеялась: - Я не веду светский образ жизни, но у меня, конечно, есть друзья. - А близкого друга нет, - произнес он тихо, встал ногами на дно и двинулся к ней. Теперь вода доходила ему до пояса. Лекси пригнулась, чтобы спрятать грудь под водой. Хотя уже совсем стемнело, очертания ее тела все-таки были видны. Пока что Майлз на расстоянии. Но что у него на уме? Майлз остановился. - Лекси, ты будешь стесняться, если я увижу тебя без одежды? - Мне... такая мысль не очень по душе. - А меня нагота не смущает. - Я это заметила. Неужели ты всегда такой раскованный? - Да нет... Просто я чувствую себя счастливым. И не задаю себе лишних вопросов. Ведь мы могли погибнуть оба - и ты, и я. Почему мы не погибли? Вряд ли остальные, кто был на яхте, такие же удачливые, как мы. - Я тоже об этом думала, - пробормотала Лекси. Он подошел к ней ближе и протянул руку. - Встань, пожалуйста. Я тебе ничего не могу обещать. Но помни: ты не будешь страдать по моей вине. Сознательно он не причинит мне боли, подумала Лекси. Он говорит искренне. Однако я рискую многим, а он - ничем. Правда, я так мало общалась с ним на яхте! Возможно, он вовсе не такой, каким показался с первого взгляда. Ведь не может быть, чтобы потеря памяти полностью изменила личность человека, Она протянула ему руку и встала на ноги. Вода стекала с ее плеч и груди. - Лекси, ты красавица! - воскликнул Майлз, сжимая ей руку. - Спасибо, - прошептала она. - Ты больше не смущаешься? - Нет. И это была правда. Ей казалось вполне естественным, что они нагие стоят в воде и держатся за руки. - Я не сделаю ничего без твоего согласия, - прошептал Майлз. - Останови меня, если я зайду слишком далеко... Ты говорила вчера о границах дозволенного. Для меня их не существует, но я не пойду против твоих желаний и принципов. Хотя Лекси стояла в воде, губы ее пересохли, и она облизнула их кончиком языка. Сердце ее порывисто билось. Ей казалось, что произошло какое-то чудо и она стала героиней романтического фильма: она живет на необитаемом острове и в нее влюблен такой привлекательный мужчина, какого не увидишь и во сне. Майлз отбросил мокрые пряди с ее лица. - Когда я думаю о доме на острове, я вижу в нем только тебя, Лекси. - Майлз! - воскликнула она, задыхаясь. - Я иду против твоих принципов? - Нет, но все это нереально! - Для меня - реально. Лекси ощутила непонятную слабость. - Майлз, пожалуйста, ты должен понять. Мы так далеки от действительности. Ты живешь... О, я не знаю. Два или три собственных дома в различных местах. Ты активный, преуспевающий бизнесмен. Хоть ты и ведешь замкнутый образ жизни, но у тебя есть друзья. Ты владеешь огромной недвижимостью. У тебя свои цели в жизни. Ты же не бегаешь в самодельных шортах по необитаемым островам Тихого или Атлантического океанов! - И не купаюсь вместе с красивой женщиной в душистой темноте тропической ночи... Если я и не делал этого прежде, то теперь хочу и буду это делать. У нее перехватило дыхание. Как объяснить ему все, если он способен лишь восхищаться настоящим мгновением? Но, может быть, он прав, а заблуждаюсь я? Он хочет моей любви и ждет только согласия. А я и сама влюблена в него до потери сознания. Он притягивает меня точно магнитом - и физически, и духовно. Она никогда не считала себя чувственной женщиной, и ее бывший муж тоже придерживался такого же мнения. Питер обладал талантом наносить удары ниже пояса и откровенно заявлял, что его не удовлетворяют их интимные отношения. Вероятно, именно поэтому она и не пыталась найти другого мужчину. Ей не хотелось услышать еще раз жалобы на ее холодность. Но Майлз предлагал не поразвлечься, чтобы скрасить их пребывание на острове, - нет, он говорил о будущем! Но она боялась в это поверить и списывала все на его амнезию. Он положил руки ей на плечи и привлек к себе. - Майлз, - прошептала она, - я не знаю, как расценить твое отношение ко мне. Меня это беспокоит. - Лучше обними меня, - проговорил он. - Ты ведь меня не боишься? - Конечно, нет! Но я боюсь себя. Он засмеялся. - Почему? Неужели потому, что здесь так прекрасно? Что мы вместе? Лекси, у тебя только один недостаток: ты слишком серьезная. - Он придвинулся ближе, и она ощутила жар, исходивший от его тела. - Разве я поступаю плохо? - спросил он шепотом. - Меня тянет к тебе, и я честно в этом признаюсь. Честность, дорогая, - это лучшее, что может быть в отношениях между людьми. Он обнял ее и прижал к себе. Его губы покрыли поцелуями ее лицо, и она склонила голову к нему на грудь. - Мы... не должны этого делать, - пробормотала она охрипшим голосом, чувствуя, как заныла грудь от прикосновения к его коже. - Это говорит твой рассудок, а не сердце, - ответил он. - Поступай по зову сердца, дорогая. Но сердце ее не было надежным барометром, оно билось слишком часто, так же как и его. - Рассудок приказывает мне поскорее выбраться из воды, - пробормотала она. Он усмехнулся. - Ответ уклончивый. - Затем приложил руку к ее левой груди и заметил: - Однако твое сердце говорит совсем другое. - Так не слушают сердце. - У тебя очень красивая грудь. На этом острове они совершенно одни. Если бы это случилось в Калифорнии, я бы не растерялась! А может, в Калифорнии произошло бы то же самое? Легко отвергнуть мужчину, который не нравится. Но отвергнуть Майлза - это значит отвергнуть самое себя. Этого человека я могла бы любить и, видимо, уже люблю... Он поцеловал ее в губы, и Лекси сдалась. Его поцелуй обладал такой мужественной силой, какой она не испытывала прежде. Она обняла его, и их тела крепко прижались друг к другу. Поцелуи не были единственной целью Майлза. Он пригласил ее купаться вместе, чтобы соблазнить, и это ему удалось. Возможно, он обдумывал свой план целый день, пока они работали вместе, ели фрукты, пили воду и просто болтали. - О, Лекси, - прошептал он и снова припал к ее губам. Его руки опустились на ее бедра, прижимая их к себе. Она не могла ни о чем думать, кроме как о его близости. Что я делаю? Я сошла с ума! Оторвав губы от его рта, она пробормотала: - Подожди, пожалуйста! Он поднял голову, тяжело дыша: - Подождать? - Я не уверена... что мы поступаем правильно. Я... и ты... нам нужно время. - Время?! - Мы слишком торопимся. - Она не знала, как объяснить свое замешательство. Надо было все обдумать. Ведь их положение так необычно. Может, она и вправду слишком серьезно ко всему относилась, но она была не в силах изменить свои взгляды на жизнь. Ее больше всего беспокоил характер Майлза. Как она ни пыталась уговорить себя, что он не мог вдруг так измениться, ей все-таки казалось, что он поступает не обдуманно, а просто так, инстинктивно. - Майлз... Не знаю, почему я согласилась, - она махнула рукой на озерко. - Это на меня не похоже. - Я в этом не сомневаюсь. Он обладал талантом ее успокаивать. - Откуда ты можешь знать... - сказала она неуверенно. - Я ухожу. Он ее поцеловал, слегка прикоснувшись к губам, и не стал больше удерживать. Лекси побрела к берегу. Было совсем темно, и она уже не беспокоилась, что Майлз увидит ее без одежды. Она испытывала недовольство собой, а не им. Она знала причину, а он - не знал! Одевшись, Лекси села на берегу и обняла руками колени. Майлз подошел и опустился рядом. - Лекси, прости меня. - Ты ни в чем не виноват. - Я готов сделать все, лишь бы ты была счастлива. - Но, Боже мой, Майлз, как я могу быть счастливой? Самолет не прилетел. Я весь день обманывала себя, что вот-вот услышу его гул. Мои надежды не оправдались. Поэтому я и пошла с тобой купаться. - Тут ее голос снизился до шепота. - Мне страшно, Майлз, мне очень страшно. Когда же нас найдут? - Прошло еще мало времени, они только начали поиски. - Да, но сюда уже прилетали и ничего не нашли! А сколько островов в этой части океана! Сколько времени нас будут разыскивать? Майлз вздохнул и взял ее за руку. - Перестань мучить себя такими мыслями. Спасатели продолжают поиски, пока не становится ясна судьба всех потерпевших. А ищут не только нас с тобой. - Дай Бог, чтобы так оно и было. Но почему только мы оказались на этом острове, а остальные где-то в другом месте? Майлз пожал плечами. - Я и сам об этом думаю. Течение принесло сюда обломки яхты и нас с тобой. Почему оно не принесло остальных? Лекси почувствовала дурноту. - Может быть, потому, что их... нет. - Или они успели позаботиться о себе. На яхте была спасательная шлюпка. Помнишь, ты ведь ее видела? - Да... - Лекси нахмурилась. - Постой, я видела две шлюпки. Точно две! Они были... - На правой или на левой стороне по ходу яхты? - На левой. - А твоя каюта? - На правой стороне. - А салон? - На левой. - А где был я? Лекси взглянула на него. - Я не знаю. Ты был в салоне с гостями, когда я ушла. - Клянусь, я был на той же стороне, где была ты! Все остальные оказались в воде с левой стороны, а мы с тобой - с правой. - Я слышала голоса людей, но никого не видела. А почему я не видела тебя? И куда девался экипаж, ведь не все же они находились в салоне? - Лекси встала и отряхнула песок с брюк. - Пойду спать, я очень устала. Майлз тоже поднялся. - В нашу новую палатку? Она нерешительно покачала головой. - Нет, Майлз, мне больше по душе пальмовый шалаш. А ты иди в палатку. Увидимся завтра утром. И она ушла, опустив голову. Глава девятая. Майлза разбудил монотонный шум дождя, падавшего на крышу палатки. Лежа с закрытыми глазами, он размышлял об акциях фирмы ?Веритрон?. Как лучше поступить: держать акции, продать их или купить еще? ?Веритрон?! Точно удар грома его поразила мысль: а ведь я нахожусь на острове, недалеко от побережья Мексики... И к нему вернулась память. Он все вспомнил! Жизнь пронеслась перед глазами так же неожиданно, как исчезла прежде. Детство, родители, друзья, деловые связи, дом и все остальное. На висках и на лбу выступила испарина. Последним вспомнился взрыв на яхте и люди, которые там были. Лекси! Боже мой! Что случилось с остальными? Кажется, было два взрыва. После первого я оказался в воде. А через некоторое время раздался второй. Я остался в живых лишь потому, что первый взрыв выбросил меня за борт. Наверно, то же самое произошло и с Лекси. Может быть, остальные успели спастись в шлюпках между первым и вторым взрывами? Отчего произошел взрыв? Система связи была не на должном уровне, но это не могло стать причиной катастрофы. на Мы обнаружили дефект, как раз когда в гавань приехала Лекси. Она была уверена, что ее сообщение о несчастном случае с отцом уже передано на яхту, а я его не получил, потому что система связи периодически выходила из строя. Но командир экипажа полагал, что это незначительное повреждение легкоустранимо, и яхта отправилась в путь... Но не это же стало причиной взрыва! Что же случилось? Обливаясь потом, Майлз пытался прояснить для самого себя причину трагедии. Но ответа найти не мог. Подводный риф? Утечка горючего? Авария в системе коммуникаций? Наверно, я никогда не узнаю о причине. Океан поглотил все, что осталось от яхты. Но главное - люди. Супруги Литлфилдс и Хортонс, Марси Имерсон, экипаж... Лекси намекала на его особые отношения с Марси, но на самом деле между ними ничего не было. Возможно, сама Марси подала ей эту мысль. Майлз пользовался успехом у женщин, но он уже давно понял, что их привлекает не его обаяние, а банковские счета. Это особенно проявилось во время его женитьбы. Еще не просохли чернила на брачном контракте, как жена предъявила ему непомерные требования. Он был в состоянии удовлетворить все ее желания, пока еще верил в бескорыстную любовь. Но вскоре, убедившись, что любят не его самого, а его деньги, Майлз обратился к адвокату по бракоразводным делам. С тех пор он жил одиноко, точно отшельник. Одиночество преследовало его с самого детства. Уже тогда Майлз Лайтон видел своих родителей редко. Он часто размышлял о том, зачем они произвели его на свет, если прекрасно обходятся без него. Видимо, это была их ошибка. ИЗ Впервые он услышал слова одобрения от них, когда, будучи уже взрослым, провел крупную денежную операцию и заработал на этом миллион. Отец похлопал его по плечу, а мать пригласила на обед. Ему было уже двадцать три года, и лишь тогда он нашел путь к сердцам своих родителей. Талант финансиста был у него в крови, и его успехи в этой области стали всячески поощряться. Мать даже собирала все статьи о восходящей финансовой звезде... Майлз вытер вспотевший лоб. Прежде он никогда не анализировал свою жизнь с такой точки зрения. Ему нечем было гордиться. А после того, как родители погибли в авиакатастрофе, он окончательно замкнулся в себе. У меня всегда было мало друзей, вспомнил он. Мало? Скорее всего, их вообще не было, особенно среди женщин. И я не знал, как вести себя с порядочной женщиной. Что я сделал, когда встретил Алексу Уоллис? Посмотрел на нее холодным взглядом и, вероятно, пожал ей руку! Теперь-то я понял, что пыталась объяснить мне Лекси, не называя вещи своими именами. Я ей нравлюсь таким, каким стал после гибели яхты, и совсем не нравился до кораблекрушения. Она влюбилась в мужчину, который очнулся на этом острове и потерял память о своем прошлом. Значит, я и Майлз Лайтон - это два разных человека. Здесь, на этом маленьком острове, я чувствую себя прекрасно, я счастлив и доволен тем, что забыл свое прошлое. Я счастлив с Лекси. Эти несколько дней я жил без перегрузок и стрессов: не требовалось ничего из себя изображать, не было никаких срочных дел и важных решений. Неужели моя прежняя жизнь настолько мне немила, что, избавившись от нее, я почувствовал себя свободным? Да, так оно и есть! Я встретил здесь прекрасную, достойную, правдивую женщину и ощутил мир и покой, о чем раньше не имел представления. Я не хочу и не могу потерять то, что приобрел здесь! Но как поступить? Если я сейчас выйду из палатки и скажу Лекси, что ко мне вернулась память, она снова увидит во мне того высокомерного богача, каким я был до кораблекрушения. Пусть я останусь богачом, но высокомерие мне противно! Лучше пока ей ничего не говорить. Я хочу видеть ее веселой, смеющейся, и мне нужно убедиться в своих чувствах к ней. Это не только физическое влечение. Неужели я влюблен? Первый раз в жизни! А сможет ли Лекси полюбить меня? Это нужно выяснить. Майлз глубоко вздохнул. Придется притворяться. Сумею ли я? Надо следить за каждым своим словом, чтобы не проговориться. И в то же время нельзя забывать, что Лекси напугана. Может, она будет спокойнее, если узнает, что ко мне вернулась память? Но все ли я помню? Майлз, прищурившись, вспомнил, как он оказался в воде и как раздался второй взрыв. Он вспомнил, как вышел на берег. Но из памяти выпала одна ночь: он не помнил, как доплыл с затонувшей яхты до острова. Потрогав шрам на голове, Майлз заключил, что, вероятно, от сильного удара потерял сознание. Но почему я не утонул? Может, бессознательно держался за какой-нибудь плавающий предмет? В мыслях все смешалось: горящий корабль, паника и страх. А потом тьма. И все-таки его вынесло на берег. Как это произошло, он не мог понять. Одно для него стало ясно: он был на грани жизни и смерти. Судьба подарила ему еще один шанс, и он не до

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору