Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Меррит Джекки. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
писи, что мы будем искать? Мы не знаем, действительно ли меня зовут Сиерра. Даже полиция вряд ли что-то сможет выяснить. - Лично я верю, что Сиерра твое настоящее имя. Значит, Манну регистрационная книга поможет разобраться. Сиерра не была уверена, но промолчала. Официантка принесла кофе и улыбнулась. Клинт улыбнулся ей в ответ. На пластиковой табличке было написано ее имя. - Бренда, могу я у вас кое-что спросить? - Конечно, всегда готова помочь, - любезно ответила официантка. - Видели ли вы эту леди раньше? Бренда посмотрела на Сиерру, затем покачала головой. - Нет, не могу вспомнить. - Потом расплылась в улыбке. - Вы играете в какую-нибудь игру? Сиерра ответила, прежде чем Клинт мог вымолвить слово. - В некотором роде, Бренда. Забудьте об этом, хорошо? - Когда женщина ушла, покачивая головой, Сиерра не смогла удержаться от смеха. -Она подумала, что мы пара психов. Что касается меня, она права. - Не говори так. Сиерра вздохнула. В Харишвилле они поговорили с молодым служащим мотеля, работником бензозаправки и пожилым мужчиной, выгуливающим собаку. Ни один из них не видел Сиерры, но вопрос всех удивил. - Нет ничего необычного в том, что они приняли нас за чудаков, - сказала Сиерра, когда они возвращались к грузовику, а старичок с собакой долго провожал их взглядом. - Им и в голову не могло прийти, что они имеют дело с человеком, больным амнезией. - Честно говоря, мне безразлично, что они подумали. - Клинт завел двигатель и посмотрел на Сиерру. - А тебе? - Думаю, что нет. Они ехали по шоссе на север. Клинт снизил скорость, когда показалась дорога, ведущая к горе Кугуар, свернул на обочину и остановился. - Если ты двигалась с юга, то могла поехать туда. Сиерра внимательно осмотрела поворот. - Перевал Кугуар на этой дороге? - Да. - Вряд ли это могло произойти здесь, - пробормотала она. - Не знаю, - проговорил Клинт. - Главное, мы не знаем, была ли гора Кугуар целью твоей поездки. Сиерра помолчала несколько минут. - Мы вообще ничего не знаем о том дне, Клинт, и ничего не узнали, задавая вопросы незнакомым людям. - Сиерра вздохнула. - Ты, должно быть, так устал от.., моих проблем. Я тоже. Клинт схватил ее за руку. - Слушай меня и верь каждому моему слову. Каждая минута, проведенная с тобой, для меня радость. Сегодня мы не продвинулись вперед, но еще есть завтра, послезавтра... Пожалуйста, продолжай верить в лучшее и не думай о моей усталости. Я хочу, чтобы ты поправилась. Мне это нужно, понимаешь? Его глаза горели. Она знала, как он волнуется за нее. Сиерра склонила голову ему на грудь, и он стал гладить ее волосы. - Я понимаю, - прошептала она. Так они сидели, прижавшись друг к другу, до тех пор пока мимо не проехала машина и не разрушила чары. Клинт взялся за руль, Сиерра выпрямила спину. - На сегодня хватит. - Клинт завел двигатель. - Да, конечно, - тихо согласилась она. - Это город Хилман, - объявил Клинт. - Там, по левой стороне, средняя школа. Сиерра повернула голову, чтобы лучше рассмотреть кирпичное здание. Клинт показал Сиерре полицейский участок Хилмана, другие достопримечательности. - Очень милый городок, - сказала Сиерра и посмотрела на Клинта. - Мне нужно кое-что сказать тебе. Здесь я точно не была. В Харишвилле меня что-то насторожило, когда мы входили в кафе. Дверной колокольчик. Только никак не могу понять, что это значит. Думаю, если догадаюсь, значит, я ела в этом ресторане и останавливалась в мотеле. Клинт посмотрел на нее. - Ты абсолютно в этом уверена? - Да, Клинт. Такого ощущения у меня нигде не возникало. Убеждена, что ехала через Харишвилль. Клинт насторожился. - Это важно, Сиерра. Предлагаю прямо сейчас заехать в полицейский участок и поговорить с шерифом Логаном. Может быть, он поможет нам получить разрешение на просмотр регистрационной книги. Джеф Логан знает, как это делается. Разговор с шерифом Логаном обнадежил Сиерру. Он сказал им, что у него имеется доступ к записям в регистрационной книге мотеля Харишвилля и что не стоит терять времени. Они вышли от шерифа в приподнятом настроении. Клинт обнял Сиерру за плечи. - Я проголодался, - сказал он. - Здесь есть одно местечко, где готовят изумительные сэндвичи. Не возражаешь, если мы остановимся и купим несколько штук, потом поедем куда-нибудь и съедим их. - Я тоже проголодалась. А куда мы поедем? - Есть одно местечко, пять миль от города. Там с обрыва открывается прекрасный вид на окрестности. - Звучит заманчиво. Через несколько минут они выезжали из Хилмана с сумкой сэндвичей и несколькими бутылками минеральной воды. Сиерра открыла одну из них и протянула Клинту, затем открыла бутылку для себя. - Ты давно не рисовала, - заметил Клинт. - Не было времени. Может быть, завтра, - Сиерра смотрела по сторонам. - Здесь так красиво, Клинт! - Ты, должно быть, любишь просторы. Сиерра задумалась. - Ты прав. - Она улыбнулась. - По крайней мере, сейчас. - Знаешь, Сиерра, у меня нет медицинского образования и недостаточно знаний, чтобы судить, при каких обстоятельствах происходят изменения личности человека, его характера. Но это мое собственное понимание амнезии. Мы такие, какие мы есть, Сиерра. И если кто-то не может вспомнить, каким он был раньше, это вовсе не означает, что он изменился. Она улыбнулась. - Не знаю, правильная ли эта теория, но она мне нравится. - Ты не сердишься? - Нет, наоборот, надеюсь, что ты прав, - ответила Сиерра. - Никто не убедит меня, что ты не всегда была такой милой, чудесной женщиной, как сейчас. Глаза Сиерры засияли. Она выпила глоток воды и распрямила спину. Конечно, это всего лишь комплимент, но тоска улетучилась. Она представила себе, как все было бы чудесно, если бы Клинт был ее мужем. Она все еще витала в облаках, когда они свернули на заброшенную горную дорогу, которая круто поднималась вверх и была вся в рытвинах. Сиерра крепко зажала бутылку между ног и схватилась двумя руками за сиденье. Глаза ее расширились, когда ей показалось, что дорога исчезла, а они едут по самому краю пропасти. Клинт заметил ужас, написанный на ее лице. - Сиерра, что-то не так? Но она не услышала его. Сейчас она находилась в другой машине, сидела за рулем и ехала к темному повороту, за которым внизу бурлила река. Внезапно откуда-то появился красный грузовик, резко свернул и врезался в нее. Сиерра увидела, как река летит ей навстречу, а машина, в которой она сидела, падает вниз прямо на камни. Она закричала. Клинт нажал на тормоза. - Сиерра! - Он взял ее за руку и почувствовал, что она холодная как лед. - Сиерра, посмотри на меня! Она задыхалась, глаза казались безумными. Клинт был потрясен. - Сиерра, умоляю тебя, что с тобой? - Он взял ее за плечи и пристально посмотрел в глаза, пытаясь понять, что произошло. В следующее мгновение Сиерра прижалась к нему, дрожа всем телом. Прошла минута, прежде чем она что-то забормотала. Он пытался успокоить ее, одновременно борясь со своим волнением. Наконец она произнесла: - Я видела, Клинт. Я видела несчастный случай. Я вспомнила несчастный случай! Глава 11 Клинт проклинал себя за то, что привез ее на эту дорогу, так похожую на перевал Кугуар. Он держал ее в объятиях, поглаживая по спине. Прошло много времени, прежде чем она перестала дрожать. Его мозг лихорадочно работал. Дорога слишком узкая, чтобы развернуть грузовик. Он может возвратиться в город, только съехав вниз, но это опять напугает Сиерру. Клинт принял решение ехать дальше, так они достигнут дороги, ведущей на шоссе. - Но он опасался за Сиерру. Как она перенесет подъем? Впрочем, другого выхода не было. Сиерра уткнула лицо в его грудь и немного успокоилась. Она понимала, что Клинту хотелось поговорить с ней о том, что она вспомнила, но она не расскажет ему. Томи миновал поворот на бешеной скорости и поэтому оказался на встречной полосе. Так вот в чем причина аварии! Вот почему Томи так не хотел, чтобы Сиерра жила на ранчо! Он до смерти боялся, что она вспомнит, как все случилось, и расскажет отцу. Она никогда этого не сделает. Сиерра не собирается вставать между отцом и сыном. Клинт безоговорочно доверяет Томи, и для него будет страшным ударом узнать, что сын скрыл от него правду о несчастном случае. Она не станет вмешиваться в их отношения. Томи должен сам все рассказать. Если он сын своего отца, он не сможет жить с этой ложью. Клинт чувствовал, что Сиерра продолжает волноваться. Он взял ее за подбородок и нежно посмотрел ей в глаза. - Сейчас лучше? - Да. - Сиерра, нам пора ехать. Мы выедем на шоссе по другой дороге. Надеюсь, что сегодняшняя поездка не была напрасной, но обещаю, что ты никогда больше не увидишь эту дорогу. Но, -Клинт развел руками, - мы должны преодолеть крутой подъем. Сиерра не спорила. - Делай, что хочешь. Я доверяю тебе. Но когда машина тронулась, она положила голову ему на колени и не пристегнула ремень безопасности. Чтобы не испугать ее, Клинт ехал очень медленно и осторожно. Они не встретили ни одной машины, ни одной живой души, с тех пор как покинули Хилман. Это было очень кстати, так как Сиерра избежала лишних волнений. Наконец подъем кончился, они оказались на самой вершине. Клинт припарковался далеко от обрыва. Вид был восхитительный, но Клинт не стал об этом говорить. Пусть Сиерра заметит это сама. Если захочет. Он всей душой переживал за нее. Если ему было так трудно видеть ее страдания, то каково ей? Клинт заглушил двигатель. - Мы приехали, Сиерра. Она открыла глаза и взглянула на него. Его улыбка успокаивала. - Все будет хорошо, - подбодрил Клинт Сиерру. - Ты всегда так добр со мной! Что я буду делать без тебя? - прошептала она. Он был в отчаянии. Сейчас самое время сказать, как сильно он любит ее... Почему жизнь так несправедлива к нему? У него было только одно желание: чтобы сейчас вдруг выяснилось, что она не замужем или разведена. Это было единственное, о чем Клинт мог думать. Сиерра села. - Как здесь прекрасно! - Ее взгляд блуждал по окрестностям. Клинт беспокоится, что меня пугает высота, подумала Сиерра и попыталась объяснить свое поведение на дороге: - Клинт, мне не страшно было подниматься сюда. Просто воспоминание об аварии потрясло меня. Сейчас я в порядке, правда. - Ты уверена? Сиерра, мы можем съесть ланч в любом другом месте. - Конечно, можем, но мы оба проголодались, и нет причин отсюда уезжать. Пожалуйста, поверь мне. - Ты хочешь выйти? Ты уверена, что будешь крепко стоять на ногах? - Мне немного не по себе, но это не из-за того, что мы на обрыве. Меня потрясло то, что я вспомнила. - Хочу, чтобы ты мне все рассказала. А пока почему бы тебе не посидеть в грузовике? А я подыщу подходящее место для пикника... - Клинт, но я хочу тебе помочь. Он положил руку ей на плечо. - Милая, разреши мне поухаживать за тобой. Она могла говорить что угодно, но он по глазам видел - с ней что-то не так. Ее красивые черные глаза были широко раскрыты и лихорадочно блестели. Он понимал: несколько минут назад Сиерра пережила сильное потрясение и еще не оправилась от него. - Побудь здесь всего несколько минут, хорошо? - мягко попросил Клинт. - Я все приготовлю и вернусь за тобой. Его забота тронула ее, и она согласилась. - Хорошо. - Отлично! - Клинт посмотрел на нее, улыбнулся, выпрыгнул из грузовика и достал из багажника спальные мешки. Он приготовил ланч на небольшой красивой поляне, окруженной деревьями и кустами. Это было достаточно уединенное, находившееся вдали от дороги место. Клинт вернулся к грузовику, помог Сиерре выйти и проводил ее на поляну. Молодая женщина улыбнулась. - Очень красиво. - И никого нет поблизости. - Замечательно. - Сиерра опустилась на спальный мешок. Клинт сел рядом и достал из сумки сэндвичи. Как Сиерра и предполагала, после пережитого шока аппетит у нее пропал. Она в основном пила воду, но Клинт, заметив это, не хотел принуждать ее к еде. Сиерра наконец заговорила о том, что волновало их обоих. - Я как будто видела это, - сказала она тихо. - Что ты видела? Можешь рассказать? - Конечно, могу. Меня поражает, почему это случилось не на перевале Кугуар, куда ты меня возил, а совсем на другой дороге? - Сиерра, даже доктор Тругорд не смог бы ответить на этот вопрос. Судя по всему, это спонтанные вспышки памяти, происшедшие без видимых причин. - Клинт помолчал и добавил: -Это трудно понять. - Это точно. - Сиерра посмотрела в сторону обрыва. Она видела только небо и темные очертания гор. Сиерра положила сэндвич и легла на спальный мешок. Затем, продолжая смотреть на небо, она рассказала то, что вспомнила об аварии, за исключением быстрой и неосмотрительной езды Томи по опасной дороге. - Последнее, что я помню, как расстегнулся ремень безопасности, - закончила Сиерра. - Ты потеряла сознание, когда выпала из машины? - Вероятно. - Когда мальчики увидели, что машина горит, они перенесли тебя в безопасное место и положили на большой камень. Эрик побежал звонить, а Томи остался с тобой. Позже, в больнице, он рассказывал, как они боялись переносить тебя, чтобы не навредить. Офицер Манн успокоил его. - Он и Эрик спасли мне жизнь, - тихо сказала Сиерра. Так оно и было, и она благодарна им за это, но аварии могло и не произойти, если бы Томи не летел с такой скоростью. Сиерра вдруг осознала, что вспомнила, как случилась авария. Она была не только потрясена, но и удивлена. К ней вернулась память. Но где же рыжеволосый мужчина? Кого зовут Корей? Где находится большой белый дом? Но хорошо уже то, что она знает все о несчастном случае. - Сиерра, шок от аварии долго не проходит, сказал Клинт. Она облокотилась на локти и посмотрела на него. - Да, я знаю. - Он сидел всего в трех шагах от нее, и от одного его взгляда сердце начинало бешено колотиться. - Я беспокоюсь за тебя, - сказала она дрожащим голосом. - Мне так жаль, Клинт. - Не волнуйся, дорогая. - Он сел рядом с ней. -Дело не во мне. Успокойся. - Клинт взял ее руку, и тепло пробежало по всему ее телу. Она задержала дыхание. Он волновал ее так сильно! Сегодня он был просто неотразим. Цвет его красивых голубых глаз подчеркивала голубизна неба. Но главное, что она знала точно, - он любит ее. Она поняла это по его взгляду. Слова были не нужны. Она тоже любит его. Сиерра сердцем чувствовала, что всегда будет любить Клинта Барроу. Неизвестно, будет ли у них завтра, но сегодня уже есть. У нее есть настоящее, и оно принадлежит ей. Она снова легла и протянула ему руку. - О, Сиерра, - прошептал он и наклонился, чтобы поцеловать ее. Она обняла его за шею и подставила губы для поцелуя. Это был взрыв страсти. И каждый знал, что нет пути назад. В их поцелуях и ласках было столько настойчивости, что через минуту Сиерра поддалась ему, задыхаясь от сумасшедшего и чудесного ощущения, завладевшего ею. Она прижала его к себе, широко раскинула руки и обхватила его тело ногами. - Ты прекрасна, ты для меня все, - с обожанием шептал он. Занимаясь любовью, они будто сошли с ума. Они оба понимали, как сильно любят друг друга, хотя и не могут в этом признаться. Сиерра страстно целовала его и шептала: - Моя любовь. Хорошо, что он этого не слышит. Правильно, что никто из них не говорил о своих чувствах. Если наступит день, когда ей придется уйти, будет намного легче сделать это без клятвы в вечной любви. Но, Господи, как она вообще сможет уйти от Клинта? Они пробыли в этом чудесном месте еще несколько часов, занимались любовью, просто лежали, тесно прижавшись друг к другу. Разговаривали. - Молодец, что ты ехала сюда с юга, - высказал свое мнение Клинт. - В этом есть смысл, - пробормотала Сиерра, почти засыпая. Вот бы они смогли остаться здесь навсегда. Была ли она когда-нибудь счастливее, чем сейчас? Возможно ли это? - Когда шериф Логан в Харишвилле просмотрит регистрационную книгу, мы, по крайней мере, узнаем твое полное имя и штат, где зарегистрирована твоя машина. Пульс Сиерры учащенно забился, она открыла глаза. - Я хочу это узнать. - Понимаю, сладкая, понимаю. У меня такое же желание. - Клинт крепко прижал ее к себе. Потом они стали собираться: пришла пора уезжать. Сиерра лежала совершенно обнаженная, и Клинт протянул ей одежду. Он снова погладил ее шелковистое тело, поцеловал в губы, зарылся лицом в ее восхитительную грудь. Снова и снова он поражался великой силе любви. Многие годы он жил словно монах, но вот в жизнь вошла Сиерра... Как он сможет отпустить ее от себя? Мысли о Сиерре разбивали сердце. Лучше не думать об этом. Неизвестно, что их ждет в будущем, но есть настоящее. Он снова крепко поцеловал ее. Они вернулись на ранчо к обеду. Прежде чем выйти из грузовика, Клинт взял Сиерру за руку. - Придешь ко мне сегодня ночью? Рози допоздна смотрит телевизор в своей комнате, и она не услышит тебя. Сиерра не колебалась. - Приду. Знаешь, ведь я никогда не была на втором этаже. - Что ж, время пришло. Я оставлю дверь открытой. - Он поднес ее руку к губам. - Никогда не забуду этого дня. - Я тоже, Клинт. Думаю, ты знаешь это. - Да, мы оба это знаем, не так ли? Она молча кивнула. Клинт улыбнулся и отпустил ее руку. - А теперь пошли. Иди в дом одна. Мне нужно поговорить с рабочими. Увидимся ночью. Конечно, сначала встретимся на обеде, но я не могу дождаться, когда мы вновь останемся одни. - Знаю, о чем ты думаешь, - ехидно сказала Сиерра. Смеясь, они вышли из грузовика и разошлись в разные стороны. Рози встретила Сиерру словами: - Сиерра, вам звонили из офиса доктора Тругорда и просили передать, что вас ждут в следующую среду в два часа дня. Сиерра вся напряглась, но улыбнулась и поблагодарила Рози. - Доктор Тругорд - психотерапевт, - объяснила она экономке. - Он лечил меня, когда я была в больнице. Думаю, мне нужна его помощь. - Сиерра заметно волновалась. Рози посмотрела на ее мятую одежду. Сиерра улыбнулась. - Мы были в горах. Нужно было надеть джинсы. Рози кивнула, но глаза ее засветились, и Сиерра поняла, что пожилая женщина обо всем догадалась. - Очень рада, что Клинт снова ходит в горы, сказала Рози и вышла. Сиерра направилась в свою комнату, чтобы переодеться и принять ванну. Сиерра на цыпочках спустилась вниз чуть позже полуночи и прошла в свою комнату, стараясь не шуметь. Рози могла догадываться, что между Клинтом и Сиеррой что-то есть, но Сиерра хотела как можно дольше держать это в тайне. Не включая света, она легла в постель. Она чувствовала себя усталой и ушла от Клинта, когда он уснул. Сиерра закрыла глаза и лежала так в ожидании сна. Неожиданно перед ней возник образ женщины. И сразу же пропал. Женщина была блондинкой. Она поняла - очередная вспышка воспоминаний. Сердце учащенно забилось. И вдруг она увидела еще трех женщин. Все были блондинками. Это ее ошеломило. Кто эти женщины? Подруги? Родственницы? Но она не блондинка. У нее черные волосы и темные глаза. Может быть, у нее сестры блондинки? Конечно, все возможно. Женщины были разного возраста. Одна, самая старшая, она? Затем видение повторилось, и она отчетливо увидела лицо: глаза, нос, рот. Корей Мэйсон! О господи, она знает, кто

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору