Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
рмоз нужно держать совсем свободно. Иначе такую
рыбу не удержать даже гарпунной веревкой. А наше дело не отставать от нее,
пока не кончится гонка, чтобы она не смотала всю лесу. А когда кончится
гонка и она уйдет на дно, тогда можно завинтить тормоз и выбирать лесу.
- Значит, если б леса не лопнула, я бы поймал ее?
- Могли бы поймать.
- Она же не может прыгать так без конца.
- Она еще не то может. Только когда кончится гонка, начинается самая
борьба.
- Ну давайте поймаем другую, - сказал он.
- Раньше надо выбрать лесу, - ответил я ему. Мы успели зацепить и
упустить рыбу, а Эдди все спал. Теперь только Эдди пришел на корму.
- Что случилось? - спросил он.
Эдди был когда-то хорошим матросом, пока не спился, но теперь он никуда
не годится. Он стоял передо мной, длинный, вислогубый, со впалыми щеками, с
беловатыми сгустками в углах глаз, с выгоревшими на солнце волосами. Я знал,
что ему до смерти хочется опохмелиться.
- Возьми выпей пива, - сказал я ему. Он вытащил из ящика бутылку и выпил.
- Что ж, мистер Джонсон, - сказал он. - Я, пожалуй, еще вздремну. Очень
вам благодарен за пиво, сэр. - Ай да Эдди. Рыба его нимало не интересовала.
А около полудня мы подцепили еще одну, но она ушла. Видно было, как
крючок взлетел футов на тридцать, когда она выбросила его.
- Опять я что-нибудь не так сделал? - спросил Джонсон.
- Нет, - сказал я. - Просто она выбросила крючок.
- Мистер Джонсон, - сказал Эдди, который тем временем проснулся, чтобы
выпить еще бутылку пива, - мистер Джонсон, вам просто не везет. Может, вам
везет в любви. Погуляем с вами вечерком, мистер Джонсон? - Затем он снова
пошел на бак и улегся.
Часов около четырех, на обратном пути, когда мы шли совсем близко к
берегу и против течения, - оно бурлило, как в мельничном лотке, а солнце
светило нам в спину, - у Джонсона клюнула такая большая черная меч-рыба,
какой я никогда не видал. Мы поймали четырех маленьких тунцов, и негр
насадил одного из них на крючок Джонсона. Это была неплохая наживка, только
очень громко плескалась за кормой.
Джонсон снял с себя пояс и положил удилище на колени - у него устали
руки, оттого что он все время держал его на весу. Устав следить за лесой,
которую оттягивала крупная наживка, он завинтил тормоз, когда я отвернулся.
Я понятия не имел, что он его завинтил. Мне не нравилось, как он держит
удилище, но неохота было все время ворчать на него. К тому же, когда тормоз
открыт, леса сматывается, так что это не опасно. Но по-настоящему так рыбу
не ловят.
Я стоял у штурвала и вел лодку вдоль главной струи к тому месту напротив
старого цементного завода, где она опускается на большую глубину и образует
невдалеке от берега что-то вроде воронки, и там всегда полно мелкой рыбы для
наживки. Вдруг я увидел впереди фонтан брызг, как от бомбы, и меч, и глаз, и
раскрытую пасть, и огромную красно-черную голову черной меч-рыбы. Ее спинной
плавник весь торчал над водой, высотой чуть не с оснащенное судно, и хвост
тоже весь высунулся из воды, когда она бросилась на нашего тунца. Меч у нее
был толщиной с бейсбольную биту и скошен кверху, и, когда она схватила
наживку, поверхность океана широко раздалась перед ней. Она была вся черная
с красным, и каждый глаз у нее был с суповую чашку. Огромная была рыбина.
Бьюсь об заклад, она потянула бы тысячу фунтов.
Я заорал на Джонсона, чтоб он отпустил лесу: но прежде, чем я успел
вымолвить слово, я увидел, как Джонсон взлетел на воздух, точно вздернутый
подъемным краном, и еще секунду он держался за свое удилище, но удилище
согнулось, как лук, а потом, распрямившись, ударило его толстым концом в
живот, и вся снасть полетела за борт.
Тормоз был завинчен до отказа, и когда рыба дернула, Джонсона сорвало с
сиденья, и он не мог удержать удочку. Удилище лежало у него на правом колене
и толстым концом было подсунуто под левое. Если б он не снял пояса, его бы
стащило в воду.
Я выключил мотор и пошел на корму. Он сидел и держался за живот, куда
угодил конец удилища.
- Пожалуй, на сегодня хватит, - сказал я.
- Что это было? - спросил он меня.
- Черная меч-рыба, - сказал я.
- Как это случилось?
- Вы лучше подсчитайте, - сказал я. - Катушка стоила мне двести пятьдесят
долларов. Теперь такая стоит еще дороже. Удочка стоила сорок пять. Там было
без малого шестьсот ярдов лесы в тридцать шесть нитей.
Тут Эдди хлопнул его по спине.
- Мистер Джонсон, - сказал он, - вам просто не везет. Первый раз в жизни
вижу такое.
- Заткнись ты, пьянчуга, - сказал я ему.
- Нет, правда, мистер Джонсон, - сказал Эдди.- В жизни не видел ничего
подобного.
- Что бы со мной было, если б меня потащила такая рыбина, - сказал
Джонсон.
- Вы же хотели все сделать сами, - ответил я. Я был зол как черт.
- Очень они большие, - сказал Джонсон. - Это уже не удовольствие, а
мученье.
- Да, - сказал я. - Такая рыба могла бы убить вас.
- Но ведь ловят же их.
- Ловит тот, кто умеет. Но вы не думайте, всякому приходится мучиться.
- Я видел фотографию девушки, которая поймала такую.
- Как же, - сказал я. - Только не живьем. Рыба проглотила наживку, и у
нее вырвался желудок, тогда она всплыла на поверхность и издохла. А я говорю
про ловлю волоком, когда крючок только зацепляет за губу.
- Ну, - сказал Джонсон, - уж очень они большие. Раз это не весело, зачем
это делать?
- Вот именно, мистер Джонсон, - сказал Эдди. - Раз это не весело, зачем
это делать? Слушайте, мистер Джонсон, вы попали не в бровь, а прямо в глаз.
Раз это не весело - зачем это делать?
Мне все еще мерещилась эта рыба и было здорово досадно из-за снасти, и я
их не слушал. Я велел негру повернуть на Морро. Я ничего не говорил им, и
они мирно сидели, Эдди на одном стуле, с бутылкой пива в руках, а Джонсон на
другом.
- Капитан, - сказал он немного спустя, - не приготовите ли вы мне
хайболл(1)?
Я приготовил, не говоря ни слова, а потом налил себе чистого. Я думал о
том, как вот этот самый Джонсон третью неделю ездит на рыбную ловлю,
подцепил наконец рыбу, за которую настоящий рыбак отдал бы год жизни,
упустил ее, упустил мою снасть, разыграл дурака, а теперь сидит как ни в чем
не бывало и распивает коктейли с пьянчугой-матросом.
Когда мы причалили и негр остановился в ожидании, я спросил:
- Ну, как завтра?
- Едва ли, - сказал Джонсон. - С меня, пожалуй, такой ловли хватит.
- Хотите сейчас расплатиться с негром?
- Сколько я ему должен?
- Доллар. Можете прибавить на чай, если хотите. И Джонсон дал негру
доллар и две кубинских монетки по двадцать центов.
- Это за что? - спросил меня негр, показывая монеты.
- На чай, - сказал я ему. - Ты больше не нужен, Это он тебе подарил.
- Завтра не приходить?
- Нет.
Негр берет клубок бечевки, которой он привязывал наживку, берет свои
темные очки, надевает свою соломенную шляпу и уходит, не прощаясь. Этот негр
всегда был невысокого мнения обо всех нас.
- Когда вы думаете рассчитаться, мистер Джонсон? - спросил я его.
---------------------------------------(1) Хайболл - название коктейля
- Завтра утром я пойду в банк, - сказал Джонсон. - Мы можем рассчитаться
после обеда.
- Вы знаете, сколько всего дней?
- Пятнадцать.
- Нет. С сегодняшним шестнадцать, и по одному дню на переезд, туда и
обратно, значит, восемнадцать. Потом еще сегодня удочка, и катушка, и леса.
- Снасть - это уже ваш риск.
- Нет, сэр. Ведь вы ее упустили.
- Я каждый день плачу за прокат. Это ваш риск.
- Нет, сэр, - сказал я. - Если б это рыба сломала удочку и не по вашей
вине, тогда другое дело. Но вы сами по своей неловкости упустили всю снасть.
- Рыба вырвала у меня удочку.
- Потому что вы не держали ее в гнезде и завинтили тормоз.
- Вы не имеете права взыскивать за это деньги.
- Если вы наняли автомобиль и разбили его о скалу, по-вашему, вы не
должны платить за него?
- Если я сам в нем ехал - нет, - сказал Джонсон.
- Вот это ловко, мистер Джонсон, - сказал Эдди. - Понимаешь, капитан, а?
Если б он в нем ехал, он бы убился насмерть. Вот ему и не пришлось бы
платить. Ловко придумано.
Я не обратил на пьянчугу никакого внимания.
- Вы мне должны двести девяносто пять долларов за удочку, катушку и лесу,
- сказал я Джонсону.
- Нет, это неправильно, - сказал он. - Но если уж вы так считаете,
давайте поделим убыток пополам.
- Мне не купить новой снасти меньше чем за триста шестьдесят. Лесу я вам
в счет не ставлю. Такая рыба, как эта, могла смотать всю лесу, и вашей вины
бы тут не было. Случись здесь кто-нибудь, кроме этого пьянчуги, вам бы
подтвердили, что я с вас лишнего не спрашиваю. Конечно, может показаться,
будто это деньги немалые, но ведь когда я покупал снасть, это тоже были
немалые деньги. На такую рыбу нечего и выходить, если не с самой лучшей
снастью, какая только есть в продаже.
- Мистер Джонсон, он говорит, что я пьянчуга. Может, оно и так. Но я
должен сказать - он прав. Он прав и рассуждает справедливо,-сказал ему Эдди.
- Не будем спорить, - сказал наконец Джонсон.- Я заплачу, хоть я и не
согласен с вами. Значит, восемнадцать дней по тридцать пять долларов и еще
двести девяносто пять.
- Сотню вы мне дали, - сказал я ему. - Я дам вам список всех своих
покупок и вычту, что там еще осталось из еды. Из того, что вы покупали на
дорогу туда и обратно.
- Это справедливо, - сказал Джонсон.
- Слушайте, мистер Джонсон, - сказал Эдди. - Если б вы знали, как тут
всегда дерут с иностранцев, вы бы сами сказали, что это больше чем
справедливо. Знаете, что я вам скажу? Это просто удивительно. Капитан
поступает с вами так, как будто вы его родная мамаша.
- Завтра я схожу в банк и после обеда приду сюда. А с послезавтрашним
пароходом я уеду.
- Вы можете вернуться с нами на лодке и сэкономить плату за проезд.
- Нет, - сказал он. - Пароходом я сэкономлю время.
- Ладно, - сказал я. - Может, выпьем?
- Отлично, - сказал Джонсон. - Значит, никто не в обиде?
- Никто, сэр, - ответил я. И вот мы уселись втроем на корме и вместе
выпили по хайболлу.
На следующий день я все утро провозился с лодкой, менял масло, приводил в
порядок то, другое. В полдень я отправился в город и закусил в китайском
ресторанчике, где за сорок центов можно прилично позавтракать, а потом купил
кое-какие подарки жене и нашим трем девочкам. Духи там, веера, три высоких
испанских гребня. Покончив с этим, я завернул к Доновану, и выпил пива, и
поболтал с хозяином, и потом пошел обратно на пристань Сан-Франциско, и по
дороге еще два-три раза завернул выпить пива. В баре "Кунард" я угостил
пивом Фрэнки и вернулся на лодку в самом лучшем расположении духа. Когда я
вернулся на лодку, у меня оставалось ровно сорок центов. Фрэнки тоже пришел
со мной, и пока мы сидели и дожидались Джонсона, мы с Фрэнки распили еще по
бутылке холодного из ящика со льдом.
Эдди не показывался всю ночь и весь день, но я знал, что рано или поздно
он явится,- как только ему перестанут давать в долг. Донован сказал мне, что
накануне вечером они с Джонсоном заходили к нему ненадолго, и Эдди угощал в
долг. Мы ждали, и я начал удивляться, почему это Джонсон не показывается. Я
просил на пристани передать ему, если он придет раньше меня, чтобы он шел к
лодке и там дожидался, но оказалось, что он не приходил. Я решил, что он
вчера загулял и, должно быть, встал сегодня не раньше двенадцати. Банки
открыты до половины четвертого. Мы видели, как ушел рейсовый самолет, и к
половине шестого все мое хорошее настроение испарилось, и мне стало здорово
не по себе.
В шесть часов я послал Фрэнки в отель узнать, там ли Джонсон. Я все еще
думал, может, он загулял или, может, так раскис после вчерашнего, что не в
силах встать и выйти из отеля. Я все ждал и ждал, пока уже совсем не
стемнело. Но мне было здорово не по себе, потому что он мне остался должен
восемьсот двадцать пять долларов.
Фрэнки не было около получаса. Наконец я его увидел, он шел очень быстро
и тряс головой.
- Улетел на самолете, - сказал он.
Так. Нечего сказать. Консульство было уже закрыто. У меня оставалось
сорок центов, и все равно самолет теперь уже был в Майами. Я не мог даже
дать телеграмму. Ай да мистер Джонсон, нечего сказать. Что ж, я сам виноват.
Нужно быть умнее.
- Ладно, - сказал я Фрэнки. - Во всяком случае, можно выпить бутылку
холодного. Это мистер Джонсон покупал. - В ящике оставалось еще три бутылки
" Тропического ".
Фрэнки был огорчен не меньше меня. Уж не знаю почему, но так казалось. Он
все хлопал меня по спине и тряс головой.
Значит, так. Я нищий. Я потерял пятьсот тридцать долларов фрахта, а
снасти мне такой не купить и за триста пятьдесят. Вот порадуются
бездельники, которые вечно слоняются вокруг пристани, подумал я.
Кое-кто из кончей(1) будет просто в восторге. А еще позавчера я не
захотел взять три тысячи долларов только за то, чтобы переправить трех
иностранцев на острова. Куда угодно, лишь бы подальше от Кубы.
Так, но что же все-таки теперь делать? Взять груз я не могу, потому что
спиртного тоже без денег не купишь, и потом, сейчас на этом не заработаешь.
Город наводнен спиртным, и покупать его некому. Что ж, значит, возвращаться
домой нищим и голодать целое лето? Ведь у меня семья. Разрешение на выход из
порта я оплатил, когда мы приехали. Обычно заранее вносишь деньги агенту, и
он тебя регистрирует и выдает разрешение. Черт подери, у меня не хватит
денег даже на бензин. Положение, нечего сказать. Ай да мистер Джонсон.
- Я что-нибудь должен повезти отсюда, Фрэнки,- сказал я. - Я должен
заработать.
- Подумаем, - сказал Фрэнки. Он вечно слоняется на берегу и промышляет
чем придется, и он почти глухой и напивается каждый вечер. Но лучше и добрей
его трудно найти человека. Я его знаю с тех пор, как стал ездить в эти края.
Он не раз помогал мне грузить товар. Потом, когда я бросил заниматься
спиртным и стал сдавать лодку любителям и затеял эту ловлю меч-рыбы в
заливе, я часто встречал его около пристани или в кафе. Он кажется дурачком
и мало разговаривает, все больше улыбается, но это потому, что он глухой.
- Повезешь все равно что?
- Понятно, - сказал я. - Мне теперь разбирать не приходится.
- Все равно что?
- Понятно.
- Подумаем, - сказал Фрэнки. - Где будешь?
- Я буду в "Жемчужине", - сказал я. - Надо поесть.
В "Жемчужине" за двадцать пять центов можно прилично пообедать. Любое
блюдо, кроме супа, стоит ---------------------------------------(1) Кончами
(от слова concha - ракушка) называют на Багамских и Флоридских островах
беднейшую часть белого населения, занимающуюся главным
образом сбором ракушек
десять центов, а суп стоит пять. Фрэнки проводил меня до кафе, и я вошел, а он пошел дальше. Прежде чем уйти, он потряс мою руку и еще раз хлопнул меня по плечу.
- Не унывай, - сказал он. - Вот я - Фрэнки: много политика. Много дела.
Много выпивка. Мало деньги. Зато большой друг. Не унывай.
- Будь здоров, Фрэнки, - сказал я. - Ты тоже не унывай, приятель.
Глава вторая
Я вошел в "Жемчужину" и сел за столик. На место стекла, разбитого
выстрелом, уже вставили новое, и витрину привели в порядок. Несколько
gallegos(2)пили у стойки, другие закусывали. За одним столом шла игра в
домино. Я взял бобовый суп и тушеную говядину с картофелем за пятнадцать
центов. Вместе с бутылкой пива это составило четверть доллара. Я заговорил
было с официантом про стрельбу, но он ничего не хотел отвечать. Они все
здорово были напуганы.
Я кончил свой обед, и сидел откинувшись, и курил сигарету, и ломал голову
над тем, как быть. Тут я увидел, что в дверь входит Фрэнки и за ним кто-то
еще. Желтый товар, подумал я про себя. Так, значит, желтый товар.
- Это мистер Синг, - сказал Фрэнки и улыбнулся. Он быстро сумел найти мне
клиента и гордился этим.
- Очень приятно, - сказал мистер Синг. В жизни не видал такого
вылощенного джентльмена, как этот мистер Синг. Он, правда, был китаец, но
говорил точно англичанин, и на нем был белый костюм, шелковая рубашка с
черным галстуком и панама из того сорта, что по сто двадцать пять долларов
за штуку.
- Не выпьете ли чашку кофе? - спросил он меня.
- За компанию можно. ---------------------------------------(1) gallegos
- первоначальное значение - уроженец испанской провинции
Галисия; применяется как насмешливое прозвище.
- Благодарю вас, - сказал мистер Синг. - Мы здесь совсем одни?
- Если не считать всю публику в кафе, - ответил я ему.
- Очень хорошо, - сказал мистер Синг. - У вас есть лодка?
- Тридцать восемь футов, - сказал я. - Керматовский мотор сто лошадиных
сил.
- Вот как? - сказал мистер Синг. - Я себе представлял судно несколько
больше.
- Она свободно берет двести шестьдесят пять ящиков груза.
- Я бы мог зафрахтовать ее?
- На каких условиях?
- Вам ехать не нужно. У меня есть и капитан и команда.
- Нет, - сказал я. - Куда лодка, туда и я с ней.
- Ясно, - сказал мистер Синг. - Может быть, вы нас оставите вдвоем? -
сказал он Фрэнки. Фрэнки изобразил на своем лице внимание и улыбнулся ему.
- Он глухой, - сказал я. - Он плохо понимает по-английски.
- Ясно, - сказал мистер Синг. - Вы говорите по-испански. Скажите ему,
чтоб он присоединился к нам попозже.
Я сделал Фрэнки знак большим пальцем. Он встал и отошел к стойке.
- А вы не говорите по-испански? - спросил я.
- Ну что вы, - сказал мистер Синг. - Скажите, каковы обстоятельства,
которые привели... которые побудили вас заинтересоваться?
- Мне нужны деньги.
- Ясно, - сказал мистер Синг. - За лодкой числятся какие-нибудь долги? На
нее могут наложить арест?
- Нет.
- Превосходно, - сказал мистер Синг. - Сколько моих несчастных
соотечественников можно разместить на вашей лодке?
- Вы хотите сказать - переправить?
- Совершенно верно.
- Как далеко?
- День пути.
- Не знаю, - сказал я. - Человек двенадцать, если без багажа.
- Без всякого багажа.
- Куда их требуется доставить?
- Это на ваше усмотрение, - сказал мистер Синг.
- Что именно, - где их высадить?
- Вы возьмете их с тем, чтобы везти на Тортугас, куда за ними должна
прийти шхуна.
- Слушайте, - сказал я, - на Тортугас, на Лог-герхед-Ки есть маяк и при
нем радиостанция.
- Правильно, - сказал мистер Синг, - было бы, разумеется, глупо
высаживать их там.
- Так как же?
- Я сказал: вы возьмете их с тем, чтобы везти туда. Так с ними условлено.
- Да, - сказал я.
- Высадите вы их там, где вы найдете нужным.
- Но шхуна придет за ними на Тортугас?
- Конечно, нет, - сказал мистер Синг. - Что за глупости.
- Сколько вы даете с головы?
- Пятьдесят долларов.
- Не пойдет.
- Ну, а если семьдесят пять?
- Сколько вы сами получаете с головы?
- О, это совершенно не относится к делу. Видите ли, мою роль в этом деле
можно рассматривать с разных сторон, или, как говорится, под разными углами.
Она этим не ограничивается.
- Да, - сказал я. - А то, что я должен сделать, по-вашему, не стоит
денег? Так, что ли?
- Я вполне вас понимаю, - сказал мистер Синг. - Что ж, скажем по сто
долларов.
- Слушайте, - сказал я. - Вы знаете, сколько лет тюрьмы я получу, если
меня поймают?
- Десять, - сказал мистер Синг. - Не меньше десяти. Но почему непременно
тюрьма, дорогой капитан? Для вас здесь есть тол