Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Хэмингуэй Эрнест. Иметь или не иметь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
рмоз нужно держать совсем свободно. Иначе такую рыбу не удержать даже гарпунной веревкой. А наше дело не отставать от нее, пока не кончится гонка, чтобы она не смотала всю лесу. А когда кончится гонка и она уйдет на дно, тогда можно завинтить тормоз и выбирать лесу. - Значит, если б леса не лопнула, я бы поймал ее? - Могли бы поймать. - Она же не может прыгать так без конца. - Она еще не то может. Только когда кончится гонка, начинается самая борьба. - Ну давайте поймаем другую, - сказал он. - Раньше надо выбрать лесу, - ответил я ему. Мы успели зацепить и упустить рыбу, а Эдди все спал. Теперь только Эдди пришел на корму. - Что случилось? - спросил он. Эдди был когда-то хорошим матросом, пока не спился, но теперь он никуда не годится. Он стоял передо мной, длинный, вислогубый, со впалыми щеками, с беловатыми сгустками в углах глаз, с выгоревшими на солнце волосами. Я знал, что ему до смерти хочется опохмелиться. - Возьми выпей пива, - сказал я ему. Он вытащил из ящика бутылку и выпил. - Что ж, мистер Джонсон, - сказал он. - Я, пожалуй, еще вздремну. Очень вам благодарен за пиво, сэр. - Ай да Эдди. Рыба его нимало не интересовала. А около полудня мы подцепили еще одну, но она ушла. Видно было, как крючок взлетел футов на тридцать, когда она выбросила его. - Опять я что-нибудь не так сделал? - спросил Джонсон. - Нет, - сказал я. - Просто она выбросила крючок. - Мистер Джонсон, - сказал Эдди, который тем временем проснулся, чтобы выпить еще бутылку пива, - мистер Джонсон, вам просто не везет. Может, вам везет в любви. Погуляем с вами вечерком, мистер Джонсон? - Затем он снова пошел на бак и улегся. Часов около четырех, на обратном пути, когда мы шли совсем близко к берегу и против течения, - оно бурлило, как в мельничном лотке, а солнце светило нам в спину, - у Джонсона клюнула такая большая черная меч-рыба, какой я никогда не видал. Мы поймали четырех маленьких тунцов, и негр насадил одного из них на крючок Джонсона. Это была неплохая наживка, только очень громко плескалась за кормой. Джонсон снял с себя пояс и положил удилище на колени - у него устали руки, оттого что он все время держал его на весу. Устав следить за лесой, которую оттягивала крупная наживка, он завинтил тормоз, когда я отвернулся. Я понятия не имел, что он его завинтил. Мне не нравилось, как он держит удилище, но неохота было все время ворчать на него. К тому же, когда тормоз открыт, леса сматывается, так что это не опасно. Но по-настоящему так рыбу не ловят. Я стоял у штурвала и вел лодку вдоль главной струи к тому месту напротив старого цементного завода, где она опускается на большую глубину и образует невдалеке от берега что-то вроде воронки, и там всегда полно мелкой рыбы для наживки. Вдруг я увидел впереди фонтан брызг, как от бомбы, и меч, и глаз, и раскрытую пасть, и огромную красно-черную голову черной меч-рыбы. Ее спинной плавник весь торчал над водой, высотой чуть не с оснащенное судно, и хвост тоже весь высунулся из воды, когда она бросилась на нашего тунца. Меч у нее был толщиной с бейсбольную биту и скошен кверху, и, когда она схватила наживку, поверхность океана широко раздалась перед ней. Она была вся черная с красным, и каждый глаз у нее был с суповую чашку. Огромная была рыбина. Бьюсь об заклад, она потянула бы тысячу фунтов. Я заорал на Джонсона, чтоб он отпустил лесу: но прежде, чем я успел вымолвить слово, я увидел, как Джонсон взлетел на воздух, точно вздернутый подъемным краном, и еще секунду он держался за свое удилище, но удилище согнулось, как лук, а потом, распрямившись, ударило его толстым концом в живот, и вся снасть полетела за борт. Тормоз был завинчен до отказа, и когда рыба дернула, Джонсона сорвало с сиденья, и он не мог удержать удочку. Удилище лежало у него на правом колене и толстым концом было подсунуто под левое. Если б он не снял пояса, его бы стащило в воду. Я выключил мотор и пошел на корму. Он сидел и держался за живот, куда угодил конец удилища. - Пожалуй, на сегодня хватит, - сказал я. - Что это было? - спросил он меня. - Черная меч-рыба, - сказал я. - Как это случилось? - Вы лучше подсчитайте, - сказал я. - Катушка стоила мне двести пятьдесят долларов. Теперь такая стоит еще дороже. Удочка стоила сорок пять. Там было без малого шестьсот ярдов лесы в тридцать шесть нитей. Тут Эдди хлопнул его по спине. - Мистер Джонсон, - сказал он, - вам просто не везет. Первый раз в жизни вижу такое. - Заткнись ты, пьянчуга, - сказал я ему. - Нет, правда, мистер Джонсон, - сказал Эдди.- В жизни не видел ничего подобного. - Что бы со мной было, если б меня потащила такая рыбина, - сказал Джонсон. - Вы же хотели все сделать сами, - ответил я. Я был зол как черт. - Очень они большие, - сказал Джонсон. - Это уже не удовольствие, а мученье. - Да, - сказал я. - Такая рыба могла бы убить вас. - Но ведь ловят же их. - Ловит тот, кто умеет. Но вы не думайте, всякому приходится мучиться. - Я видел фотографию девушки, которая поймала такую. - Как же, - сказал я. - Только не живьем. Рыба проглотила наживку, и у нее вырвался желудок, тогда она всплыла на поверхность и издохла. А я говорю про ловлю волоком, когда крючок только зацепляет за губу. - Ну, - сказал Джонсон, - уж очень они большие. Раз это не весело, зачем это делать? - Вот именно, мистер Джонсон, - сказал Эдди. - Раз это не весело, зачем это делать? Слушайте, мистер Джонсон, вы попали не в бровь, а прямо в глаз. Раз это не весело - зачем это делать? Мне все еще мерещилась эта рыба и было здорово досадно из-за снасти, и я их не слушал. Я велел негру повернуть на Морро. Я ничего не говорил им, и они мирно сидели, Эдди на одном стуле, с бутылкой пива в руках, а Джонсон на другом. - Капитан, - сказал он немного спустя, - не приготовите ли вы мне хайболл(1)? Я приготовил, не говоря ни слова, а потом налил себе чистого. Я думал о том, как вот этот самый Джонсон третью неделю ездит на рыбную ловлю, подцепил наконец рыбу, за которую настоящий рыбак отдал бы год жизни, упустил ее, упустил мою снасть, разыграл дурака, а теперь сидит как ни в чем не бывало и распивает коктейли с пьянчугой-матросом. Когда мы причалили и негр остановился в ожидании, я спросил: - Ну, как завтра? - Едва ли, - сказал Джонсон. - С меня, пожалуй, такой ловли хватит. - Хотите сейчас расплатиться с негром? - Сколько я ему должен? - Доллар. Можете прибавить на чай, если хотите. И Джонсон дал негру доллар и две кубинских монетки по двадцать центов. - Это за что? - спросил меня негр, показывая монеты. - На чай, - сказал я ему. - Ты больше не нужен, Это он тебе подарил. - Завтра не приходить? - Нет. Негр берет клубок бечевки, которой он привязывал наживку, берет свои темные очки, надевает свою соломенную шляпу и уходит, не прощаясь. Этот негр всегда был невысокого мнения обо всех нас. - Когда вы думаете рассчитаться, мистер Джонсон? - спросил я его. ---------------------------------------(1) Хайболл - название коктейля - Завтра утром я пойду в банк, - сказал Джонсон. - Мы можем рассчитаться после обеда. - Вы знаете, сколько всего дней? - Пятнадцать. - Нет. С сегодняшним шестнадцать, и по одному дню на переезд, туда и обратно, значит, восемнадцать. Потом еще сегодня удочка, и катушка, и леса. - Снасть - это уже ваш риск. - Нет, сэр. Ведь вы ее упустили. - Я каждый день плачу за прокат. Это ваш риск. - Нет, сэр, - сказал я. - Если б это рыба сломала удочку и не по вашей вине, тогда другое дело. Но вы сами по своей неловкости упустили всю снасть. - Рыба вырвала у меня удочку. - Потому что вы не держали ее в гнезде и завинтили тормоз. - Вы не имеете права взыскивать за это деньги. - Если вы наняли автомобиль и разбили его о скалу, по-вашему, вы не должны платить за него? - Если я сам в нем ехал - нет, - сказал Джонсон. - Вот это ловко, мистер Джонсон, - сказал Эдди. - Понимаешь, капитан, а? Если б он в нем ехал, он бы убился насмерть. Вот ему и не пришлось бы платить. Ловко придумано. Я не обратил на пьянчугу никакого внимания. - Вы мне должны двести девяносто пять долларов за удочку, катушку и лесу, - сказал я Джонсону. - Нет, это неправильно, - сказал он. - Но если уж вы так считаете, давайте поделим убыток пополам. - Мне не купить новой снасти меньше чем за триста шестьдесят. Лесу я вам в счет не ставлю. Такая рыба, как эта, могла смотать всю лесу, и вашей вины бы тут не было. Случись здесь кто-нибудь, кроме этого пьянчуги, вам бы подтвердили, что я с вас лишнего не спрашиваю. Конечно, может показаться, будто это деньги немалые, но ведь когда я покупал снасть, это тоже были немалые деньги. На такую рыбу нечего и выходить, если не с самой лучшей снастью, какая только есть в продаже. - Мистер Джонсон, он говорит, что я пьянчуга. Может, оно и так. Но я должен сказать - он прав. Он прав и рассуждает справедливо,-сказал ему Эдди. - Не будем спорить, - сказал наконец Джонсон.- Я заплачу, хоть я и не согласен с вами. Значит, восемнадцать дней по тридцать пять долларов и еще двести девяносто пять. - Сотню вы мне дали, - сказал я ему. - Я дам вам список всех своих покупок и вычту, что там еще осталось из еды. Из того, что вы покупали на дорогу туда и обратно. - Это справедливо, - сказал Джонсон. - Слушайте, мистер Джонсон, - сказал Эдди. - Если б вы знали, как тут всегда дерут с иностранцев, вы бы сами сказали, что это больше чем справедливо. Знаете, что я вам скажу? Это просто удивительно. Капитан поступает с вами так, как будто вы его родная мамаша. - Завтра я схожу в банк и после обеда приду сюда. А с послезавтрашним пароходом я уеду. - Вы можете вернуться с нами на лодке и сэкономить плату за проезд. - Нет, - сказал он. - Пароходом я сэкономлю время. - Ладно, - сказал я. - Может, выпьем? - Отлично, - сказал Джонсон. - Значит, никто не в обиде? - Никто, сэр, - ответил я. И вот мы уселись втроем на корме и вместе выпили по хайболлу. На следующий день я все утро провозился с лодкой, менял масло, приводил в порядок то, другое. В полдень я отправился в город и закусил в китайском ресторанчике, где за сорок центов можно прилично позавтракать, а потом купил кое-какие подарки жене и нашим трем девочкам. Духи там, веера, три высоких испанских гребня. Покончив с этим, я завернул к Доновану, и выпил пива, и поболтал с хозяином, и потом пошел обратно на пристань Сан-Франциско, и по дороге еще два-три раза завернул выпить пива. В баре "Кунард" я угостил пивом Фрэнки и вернулся на лодку в самом лучшем расположении духа. Когда я вернулся на лодку, у меня оставалось ровно сорок центов. Фрэнки тоже пришел со мной, и пока мы сидели и дожидались Джонсона, мы с Фрэнки распили еще по бутылке холодного из ящика со льдом. Эдди не показывался всю ночь и весь день, но я знал, что рано или поздно он явится,- как только ему перестанут давать в долг. Донован сказал мне, что накануне вечером они с Джонсоном заходили к нему ненадолго, и Эдди угощал в долг. Мы ждали, и я начал удивляться, почему это Джонсон не показывается. Я просил на пристани передать ему, если он придет раньше меня, чтобы он шел к лодке и там дожидался, но оказалось, что он не приходил. Я решил, что он вчера загулял и, должно быть, встал сегодня не раньше двенадцати. Банки открыты до половины четвертого. Мы видели, как ушел рейсовый самолет, и к половине шестого все мое хорошее настроение испарилось, и мне стало здорово не по себе. В шесть часов я послал Фрэнки в отель узнать, там ли Джонсон. Я все еще думал, может, он загулял или, может, так раскис после вчерашнего, что не в силах встать и выйти из отеля. Я все ждал и ждал, пока уже совсем не стемнело. Но мне было здорово не по себе, потому что он мне остался должен восемьсот двадцать пять долларов. Фрэнки не было около получаса. Наконец я его увидел, он шел очень быстро и тряс головой. - Улетел на самолете, - сказал он. Так. Нечего сказать. Консульство было уже закрыто. У меня оставалось сорок центов, и все равно самолет теперь уже был в Майами. Я не мог даже дать телеграмму. Ай да мистер Джонсон, нечего сказать. Что ж, я сам виноват. Нужно быть умнее. - Ладно, - сказал я Фрэнки. - Во всяком случае, можно выпить бутылку холодного. Это мистер Джонсон покупал. - В ящике оставалось еще три бутылки " Тропического ". Фрэнки был огорчен не меньше меня. Уж не знаю почему, но так казалось. Он все хлопал меня по спине и тряс головой. Значит, так. Я нищий. Я потерял пятьсот тридцать долларов фрахта, а снасти мне такой не купить и за триста пятьдесят. Вот порадуются бездельники, которые вечно слоняются вокруг пристани, подумал я. Кое-кто из кончей(1) будет просто в восторге. А еще позавчера я не захотел взять три тысячи долларов только за то, чтобы переправить трех иностранцев на острова. Куда угодно, лишь бы подальше от Кубы. Так, но что же все-таки теперь делать? Взять груз я не могу, потому что спиртного тоже без денег не купишь, и потом, сейчас на этом не заработаешь. Город наводнен спиртным, и покупать его некому. Что ж, значит, возвращаться домой нищим и голодать целое лето? Ведь у меня семья. Разрешение на выход из порта я оплатил, когда мы приехали. Обычно заранее вносишь деньги агенту, и он тебя регистрирует и выдает разрешение. Черт подери, у меня не хватит денег даже на бензин. Положение, нечего сказать. Ай да мистер Джонсон. - Я что-нибудь должен повезти отсюда, Фрэнки,- сказал я. - Я должен заработать. - Подумаем, - сказал Фрэнки. Он вечно слоняется на берегу и промышляет чем придется, и он почти глухой и напивается каждый вечер. Но лучше и добрей его трудно найти человека. Я его знаю с тех пор, как стал ездить в эти края. Он не раз помогал мне грузить товар. Потом, когда я бросил заниматься спиртным и стал сдавать лодку любителям и затеял эту ловлю меч-рыбы в заливе, я часто встречал его около пристани или в кафе. Он кажется дурачком и мало разговаривает, все больше улыбается, но это потому, что он глухой. - Повезешь все равно что? - Понятно, - сказал я. - Мне теперь разбирать не приходится. - Все равно что? - Понятно. - Подумаем, - сказал Фрэнки. - Где будешь? - Я буду в "Жемчужине", - сказал я. - Надо поесть. В "Жемчужине" за двадцать пять центов можно прилично пообедать. Любое блюдо, кроме супа, стоит ---------------------------------------(1) Кончами (от слова concha - ракушка) называют на Багамских и Флоридских островах беднейшую часть белого населения, занимающуюся главным образом сбором ракушек десять центов, а суп стоит пять. Фрэнки проводил меня до кафе, и я вошел, а он пошел дальше. Прежде чем уйти, он потряс мою руку и еще раз хлопнул меня по плечу. - Не унывай, - сказал он. - Вот я - Фрэнки: много политика. Много дела. Много выпивка. Мало деньги. Зато большой друг. Не унывай. - Будь здоров, Фрэнки, - сказал я. - Ты тоже не унывай, приятель. Глава вторая Я вошел в "Жемчужину" и сел за столик. На место стекла, разбитого выстрелом, уже вставили новое, и витрину привели в порядок. Несколько gallegos(2)пили у стойки, другие закусывали. За одним столом шла игра в домино. Я взял бобовый суп и тушеную говядину с картофелем за пятнадцать центов. Вместе с бутылкой пива это составило четверть доллара. Я заговорил было с официантом про стрельбу, но он ничего не хотел отвечать. Они все здорово были напуганы. Я кончил свой обед, и сидел откинувшись, и курил сигарету, и ломал голову над тем, как быть. Тут я увидел, что в дверь входит Фрэнки и за ним кто-то еще. Желтый товар, подумал я про себя. Так, значит, желтый товар. - Это мистер Синг, - сказал Фрэнки и улыбнулся. Он быстро сумел найти мне клиента и гордился этим. - Очень приятно, - сказал мистер Синг. В жизни не видал такого вылощенного джентльмена, как этот мистер Синг. Он, правда, был китаец, но говорил точно англичанин, и на нем был белый костюм, шелковая рубашка с черным галстуком и панама из того сорта, что по сто двадцать пять долларов за штуку. - Не выпьете ли чашку кофе? - спросил он меня. - За компанию можно. ---------------------------------------(1) gallegos - первоначальное значение - уроженец испанской провинции Галисия; применяется как насмешливое прозвище. - Благодарю вас, - сказал мистер Синг. - Мы здесь совсем одни? - Если не считать всю публику в кафе, - ответил я ему. - Очень хорошо, - сказал мистер Синг. - У вас есть лодка? - Тридцать восемь футов, - сказал я. - Керматовский мотор сто лошадиных сил. - Вот как? - сказал мистер Синг. - Я себе представлял судно несколько больше. - Она свободно берет двести шестьдесят пять ящиков груза. - Я бы мог зафрахтовать ее? - На каких условиях? - Вам ехать не нужно. У меня есть и капитан и команда. - Нет, - сказал я. - Куда лодка, туда и я с ней. - Ясно, - сказал мистер Синг. - Может быть, вы нас оставите вдвоем? - сказал он Фрэнки. Фрэнки изобразил на своем лице внимание и улыбнулся ему. - Он глухой, - сказал я. - Он плохо понимает по-английски. - Ясно, - сказал мистер Синг. - Вы говорите по-испански. Скажите ему, чтоб он присоединился к нам попозже. Я сделал Фрэнки знак большим пальцем. Он встал и отошел к стойке. - А вы не говорите по-испански? - спросил я. - Ну что вы, - сказал мистер Синг. - Скажите, каковы обстоятельства, которые привели... которые побудили вас заинтересоваться? - Мне нужны деньги. - Ясно, - сказал мистер Синг. - За лодкой числятся какие-нибудь долги? На нее могут наложить арест? - Нет. - Превосходно, - сказал мистер Синг. - Сколько моих несчастных соотечественников можно разместить на вашей лодке? - Вы хотите сказать - переправить? - Совершенно верно. - Как далеко? - День пути. - Не знаю, - сказал я. - Человек двенадцать, если без багажа. - Без всякого багажа. - Куда их требуется доставить? - Это на ваше усмотрение, - сказал мистер Синг. - Что именно, - где их высадить? - Вы возьмете их с тем, чтобы везти на Тортугас, куда за ними должна прийти шхуна. - Слушайте, - сказал я, - на Тортугас, на Лог-герхед-Ки есть маяк и при нем радиостанция. - Правильно, - сказал мистер Синг, - было бы, разумеется, глупо высаживать их там. - Так как же? - Я сказал: вы возьмете их с тем, чтобы везти туда. Так с ними условлено. - Да, - сказал я. - Высадите вы их там, где вы найдете нужным. - Но шхуна придет за ними на Тортугас? - Конечно, нет, - сказал мистер Синг. - Что за глупости. - Сколько вы даете с головы? - Пятьдесят долларов. - Не пойдет. - Ну, а если семьдесят пять? - Сколько вы сами получаете с головы? - О, это совершенно не относится к делу. Видите ли, мою роль в этом деле можно рассматривать с разных сторон, или, как говорится, под разными углами. Она этим не ограничивается. - Да, - сказал я. - А то, что я должен сделать, по-вашему, не стоит денег? Так, что ли? - Я вполне вас понимаю, - сказал мистер Синг. - Что ж, скажем по сто долларов. - Слушайте, - сказал я. - Вы знаете, сколько лет тюрьмы я получу, если меня поймают? - Десять, - сказал мистер Синг. - Не меньше десяти. Но почему непременно тюрьма, дорогой капитан? Для вас здесь есть тол

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору