Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Домашний очаг
      Эмили Гост. Этикет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  -
том В субботу, первого октября, в двенадцать часов, в храм Святого Иоанна Традиционное приглашение на свадьбу от имени родителей невесты. Обра- тите вншлание на то, что перед именем невесты слово "Мисс" не ставится, в то время как перед именем жениха написано слово "Мистер". Наиболее распространенная форма приглашения, которая также является абсолютно корректной, такова: Мистер и миссис Томас Майкл Джобин имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочери Лидии Мэри с мистером Элеком Бэрроном Дженнером В субботу, двенадцатого июня, в четыре часа тридцать минут, в сельскую лютеранскую церковь Джонсборо Приглашения на прием Когда список гостей, приглашенных в церковь, больше числа гостей, приглашенных на прием, в конверты последних вместе с приглашением на це- ремонию бракосочетания вкладываются приглашения на прием. Чаще всего они выглядят так: Прием состоится сразу же после церемонии в сельском клубе "Ноллз" в Лэйк-Форест Просьба прислать ответ заранее по адресу: Лэйксайд-драйв, Лэйк-Форест, Иллинойс, 61300 Приглашение только на прием В некоторых случаях свадебная церемония проводится в узком кругу род- ных и близких жениха и невесты, после чего следует большой прием. Так часто делается при втором браке. На церемонию гостей приглашают лично, а текст приглашения на прием может быть таким: Мистер и миссис Грег Мариотти имеют удовольствие пригласить вас на прием по случаю бракосочетания их дочери Джоанны Мариотти с мистером Джеком Эдером В субботу, двадцать пятого января, в три часа по адресу: 563, Грант-стрит Ньютаун R.s.v.p. Когда все гости приглашены и на церемонию, и на прием Когда все приглашенные в церковь гости идут после церемонии на прием, им можно выслать карточки с текстом, аналогичным приведенному выше, од- нако чаще в таких случаях рассылается единое приглашение, форма которого приводится далее в тексте. Если прием следует после церемонии, проводимой дома, либо в помещении гостиницы или клуба, отдельные приглашения на него не рассылаются, пос- кольку предполагается, что все приглашенные на церемонию останутся после нее на прием. Единое приглашение и на церемонию, и на прием Когда всех гостей приглашают и на свадебную церемонию, и на следующий после нее прием, об этом можно написать в одном приглашении: Мистер и миссис Клэй Фрэнсис Ньюберри имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочери Элизабет Кристины с мистером Бенджамином Стивеном Кларком В пятницу, второго октября, в пять часов тридцать минут, в Храм Спасителя Сан-Франциско, а после него на прием в загородный клуб "Бэй-Шор" Просьба выслать от- вет по адресу: 14, Адамс-роуд, Сан-Франциско, Калифорния 99000 Свадьба, проводимая в доме друзей Даже в том случае, если свадьба и прием проводятся в доме друзей, приглашение рассылается от имени родителей невесты или крестных: Мистер и миссис Юджин Брэйден Шэнкс-младший имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочери ЭннЛи с мистером Джоном Джефферсоном 0"Деллом В субботу, восьмого мая, в восемь часов, по месту жительства мистера и миссис Томас Локиер Эванстон, Иллинойс R.s.v.p. Когда мать невесты разведена В официальной переписке разведенная женщина раньше, как правило, под- писывалась девичьей фамилией и фамилией мужа (миссис Стифенсон Барнз). Хотя с точки зрения общепринятых норм, это совершенно правильно, сейчас разведенная женщина чаще называет себя собственным именем и фамилией бывшего мужа, поскольку далеко не все друзья и знакомые, получив от нее письмо, сразу поймут, кто такая "миссис Стифенсон Барнз". Поэтому сегодня разведенная женщина вполне может разослать приглаше- ния на свадьбу дочери от имени "миссис Вирджинии Барнз". Миссис Вирджиния Барнз имеет честь пригласить вас на бракосочетание своей дочери (и т.д.) Когда разведенные родители вместе организуют прием В том случае, если отношения между разведенными родителями невесты настолько хорошие, что они готовы разделить расходы на свадебный прием и выступить на нем в качестве хозяев, на приглашении могут стоять оба их имени. На первом месте должно стоять имя матери невесты: Мистер и миссис Мэтью Корвин Браун и мистер и миссис Роберт С. Шилдз-младший имеют честь пригласить вас на бракосочетание Лауры Джин Шилдз (и т.д.) В том случае, когда родители невесты не собираются делить между собой расходы на свадебный прием, однако невеста хочет, чтобы в тексте пригла- шения были упомянуты имена и отца, и матери, проблему можно решить по-другому. Если ее мать не участвует в оплате свадебных расходов, тогда первым в приглашении ставится имя отца невесты, а хозяевами приема ста- новятся он и его жена. Мать невесты в этом случае выступает лишь в ка- честве почетной гостьи на приеме. Когда у невесты один из родителей умер Если отец или мать невесты умерли, в приглашении фигурирует лишь имя ее живого родителя. Миссис (мистер) Джон Хилэн имеет честь пригласить вас на бракосочетание ее (его) дочери Маргарет Энн (и т.д.) Тем не менее, есть ситуации, когда невеста настаивает на включений в текст приглашения и имени покойного родителя. Сделать это можно, хотя, конечно, не следует упоминать о том, что покойный является организатором приема. Дебора Элен Кейес дочь Мэри Энн Кейес и покойного Вильяма Кейеса и Джеймс Брайант Хасеби сын мистера и миссис Сайлес Джеймс Хасеби имеют честь пригласить вас на их бракосочетание Во вторник, двадцать первого ноября, (и т.д.) Когда у невесты есть отчим Если мать невесты овдовела или развелась, а потом снова вышла замуж, текст приглашения можно составить следующим образом: Мистер и миссис Рэймонд Джонс Харпер имеют честь пригласить вас на бракосочетание ее дочери (или дочери миссис Харпер) Келли Элизабет Кимби с (и т.д.) Если родной отец невесты не играл в ее жизни никакой роли, а воспитал ее отчим, в приглашении может быть сказано: Мистер и миссис Рэймонд Джонс Харпер имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочери Келли Элизабет Кимби (и т.д.) Когда невеста - сирота Слова "мисс" ("Ms.") или "миссис" перед именем невесты ставятся край- не редко. Приводимые ниже два случая являются исключением. Когда у невесты нет родственников и ее свадьбу организуют друзья, в приглашении говорится: Мистер и миссис Томас Аллен Хэррел имеют честь пригласить вас на бракосочетание их племянницы мисс Роузмери Лонден с мистером Карлом Эндрью Раухом (и т.д.) В том случае, если приглашения на свадьбу рассылаются самими женихом и невестой, перед ее именем тоже ставится слово "мисс" или "миссис": Вас имеют честь пригласить на бракосочетание мисс Доны Уайт и мистера Майкла Джордано (и т.д.) ИЛИ Мисс Дона Уайт и мистер Майкл Джордан имеют честь пригласить вас на бракосочетание (и т.д.) Пары, которые уже прожили вместе какое-то время, или пары зрелого возраста обычно предпочитают рассылать приглашения на свадьбу от собственного имени без слов "мистер" и "миссис". Мэри Энн МакМаллан и Франклин Андрее Нельсен имеют удовольствие пригласить вас по случаю их бракосочетания в субботу, девятнадцатого марта, тысяча девятьсот девяносто второго года, в пять часов тридцать минут, в Первую Баптистскую церковь Шривспорт, Луизиана Если у невесты есть братья, сестры или другие родственники, они могут организовать свадебный прием и разослать приглашения от своего имени: Мистер Тимоти Аннесси имеет честь пригласить вас на свадьбу его сестры. Стефани Кристин (и т.д.) ИЛИ Мистер и миссис Стивен Ваш имеют честь пригласить вас на бракосочета- ние их племянницы Сьюзен Шифф (и т.д.) Если невеста - молодая вдова или разведена Когда в брак вступает молодая вдова, приглашения на свадьбу молодой вдовы могут быть разосланы ее родителями точно так же, как и в первый раз. Единственная разница в данном случае будет заключаться в том, что в приглашении будет стоять то имя женщины, которое она получила после за- мужества. Доктор и миссис Бэрри Фарнхэм имеют честь пригласить вас на свадьбу их дочери Кэролин Фарнхэм Флуд (и т.д.) Приглашения на вторую свадебную церемонию молодой разведенной женщины обычно составляются аналогично. В тексте может быть указано то имя не- весты, которое она получила после первой свадьбы, либо ее девичья фами- лия и фамилия первого мужа, либо - в том случае, если от фамилии мужа она отказалась - ее девичьи имя и фамилия. Если невеста - вдова или разведенная женщина средних лет Женщина средних лет, родители которой умерли, или разведенная женщи- на, живущая после развода независимо, как правило, сама рассылает приг- лашения на свадьбу. Приглашения, рассылаемые вдовой, могут быть составлены так: Вас имеют честь пригласить на бракосочетание миссис Джордж Саундерс Саймон - и мистера Крэйга Форсайта Дугласа (и т.д.) В приглашении разведенной женщины может быть написано: Вас имеют честь пригласить на бракосочетание миссис Энн Роджерс Дакер (и т.д.) По своему усмотрению невеста может опустить слово "миссис" перед сво- им именем и просто написать: "Энн Роджерс Дакер". Когда свадьбу организуют взрослые дети жениха и невесты, приглашение может быть написано от их имени, причем имена детей невесты в таком слу- чае предшествуют именам детей жениха. Если расходы на свадебное торжест- во несут несколько взрослых детей жениха и невесты, их имена в каждой семье перечисляются по старшинству - сначала идут старшие, потом млад- шие. Мистер и миссис Эндрью Ромео мистер и миссис Дэниэл Джордан мистер и миссис Фредерик Джордан имеют честь пригласить вас по случаю бракосочетания их родителей Сьюзен Браун Джордан и Дэвида Эндрью Ингрэма в воскресенье, второго сентября, в три часа, в клубе "Сент-Джеимс" Кос Коб, Коннектикут Когда невеста известна под псевдонимом Если профессиональный псевдоним невесты широко известен, и друзья знают ее больше под этим именем, на приглашениях, рассылаемых ею знако- мым, она может в скобках указать псевдоним под своим настоящим именем: Полин Мэри (Пэт Бонд) и мистера Карла Луиса Финелли Приглашения, на которых напечатан псевдоним, следует сделать после того, как отпечатают все приглашения без псевдонима тем родственникам и друзьям, которые знают невесту под ее собственным именем. Для этого нуж- но обратиться в типографию, где печатают пригласительные карточки, с просьбой добавить в то же самое клише указание псевдонима. Воинские звания Если жених служит в армии, на флоте, в частях Береговой охраны, воен- но-воздушных или военно-морских силах, либо в резервных частях, в тексте приглашения на свадьбу следует упомянуть его воинское звание. Когда офицер имеет чин выше капитана в армии или лейтенанта на флоте, его звание вписывается непосредственно перед именем: Полковник Фрэнк Берсон армия Соединенных Штатов Если чин военнослужащего ниже, на приглашениях его звание указывают так: Джон МакМагон Младший лейтенант военно-морских сил Соединенных Штатов В том случае, когда жених является офицером резервных частей, в стро- ке, следующей за его именем, должно быть указано: "Армия Соединенных Штатов" или: "Резервные части военноморских сил Соединенных Штатов". Младшие лейтенанты и лейтенанты, состоящие на службе в сухопутных войсках, после своего имени пишут одно слово - "лейтенант". Рядовые, сержанты, старшины и унтер-офицеры могут указывать свое зва- ние и род войск после имени по желанию. Генри Делюсиа Капрал, войска связи армии Соединенных Штатов ИЛИ Марк Джозефсон Рядовой запаса военно-морских сил Соединенных Штатов Старшие офицеры и генералы регулярных частей продолжают указывать свои воинские звания и роды войск даже после увольнения, приписывая пос- ле упоминания воинского звания "в отставке": Генерал в отставке Джордж Хэрмон Армия Соединенных Штатов Если отец невесты служит в вооруженных силах на действительной службе в звании старшего офицера или вышел в отставку после многих лет службы, он указывает свое воинское звание: Полковник и миссис Джеймс Бут имеют честь пригласить вас (и т.д.) Когда на действительной службе в вооруженных силах состоит невеста, в тексте приглашения на следующей строке после ее имени указываются ее во- инское звание и род войск: на свадьбу их дочери Джоанны лейтенанта военно-морских сил Соединенных Штатов Другие звания Врачи, дантисты, ветеринары, священники, судьи и другие специалисты, к которым принято обращаться, называя их профессиональную принадлеж- ность, могут включать указание своей профессии в текст приглашения на собственную свадьбу или на свадьбу своих дочерей. Доктора наук включают свое академическое звание в текст приглашения только в том случае, если при обращении к ним их обычно называют "док- тор". Женщины указывают свои ученые звания лишь когда они сами вместе с же- нихом рассылают приглашения на свадьбу. Доктор Лори Нью и Мистер Норберт Раделл имеют честь пригласить вас на бракосочетание (и т.д.) Если же такого рода приглашение рассылают родители, они пишут: "их дочери Лори". Мать невесты обычно не указывает в приглашении на свадьбу дочери свое ученое звание. Однако в том случае, если дочь и муж на этом настаивают, можно написать так: "Доктор Мэри и мистер Генри Смит имеют честь...". Приглашения на двойное бракосочетание Двойные свадьбы, как правило, проводятся, когда замуж выходят две сестры. Приглашения на эту церемонию могут быть составлены по следующему образцу: Мистер и миссис Генри Смарт имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочерей Синтии Элен с мистером Стивеном Джонсом и Линды Кэролайн с мистером Майклом Скоттом Адамсом в субботу, десятого ноября, в четыре часа, в церкви Святой Троицы Сначала в приглашении упоминается имя старшей сестры. В том редком случае, когда одновременно выходят замуж две близкие подруги, в приглашении может быть сказано: Мистер и миссис Генри Смарт и мистер и миссис Артур Лэйн имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочерей Синтии Элен Смарт с мистером Стивеном Джонсом и Мэри Элис Лэйн с мистером Джоном Греем (и т.д.) Когда свадьбу организует семья жениха В тех случаях, когда невеста приехала из-за рубежа или ее родители живут очень далеко от того места, где будет происходить свадьба, празд- нование организуют родители жениха, которые и рассылают в этом случае приглашения. Такая ситуация может иметь место и тогда, когда семья не- весты выступает против этого брака и не хочет принимать участие в расхо- дах на свадебное торжество. Мистер и миссис Джон Генри Пэтер имеют честь пригласить вас на бракосочетание мисс Мэри Дюбуа с их сыном Джоном Генри Пэтером-младшим (и т.д.) Тем не менее, лучше, когда сообщения о свадьбе рассылаются семьей не- весты или родителями жениха, включающими в текст сообщения имена отца и матери невесты. Упоминание в приглашении родителей жениха Обычно все организационные хлопоты и расходы на проведение свадебной церемонии и приема берет на себя семья невесты. Выступая в качестве хо- зяев торжества, ее родители рассылают приглашения от своего имени. Тем не менее, иногда родители жениха оплачивают часть расходов (причем порой большую) на организацию свадьбы. В этом случае справедливость требует, чтобы в тексте приглашений были упомянуты их имена, и они - вместе с ро- дителями невесты - выступали бы на приеме в качестве хозяев. В подобной ситуации следует составлять приглашения так: Мистер и миссис Чарльз Гудмэн и мистер и миссис Джордж Гонсалес имеют удовольствие пригласить вас на прием по случаю бракосочетания Джулии Гудмэн с Роберто Гонсалесом (и т.д.) В некоторых странах принято рассылать двойные пригласительные открыт- ки, на которых с левой стороны печатается приглашение от семьи невесты, а с правой - от родителей жениха. Иностранцы, живущие в Соединенных Шта- тах, нередко тоже рассылают приглашения по этому образцу. Мистер и миссис Бруно Карио Мистер и миссис Роберт Конти имеют честь пригласить вас имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочери на бракосочетание их сына Марии Франческо с с мистером Франческо Конти мисс Марией Карио (и т.д.) (и т.д.) Нетрадиционные приглашения В наше время многие считают, что приглашения на свадьбу, рассылаемые от третьего лица, слишком сухи и формальны. С точки зрения тех, кто при- вык к неофициальным отношениям, в этом есть доля истины. Такая позиция обусловила появление прекрасно оформленных приглашений с текстами, сос- тавляемыми самими женихом и невестой. Их было бы уместно отпечатать тис- неным шрифтом или способом термической печати с тем, чтобы они выглядели как официальные приглашения, а если свадьба будет скромно отпразднована в узком кругу родственников и близких друзей, такие пригласительные отк- рытки можно отпечатать и украсить самостоятельно, причем нередко к по- добным приглашениям прилагаются разноцветные схемы проезда к месту цере- монии бракосочетания и приема гостей. Ниже мы приводим несколько образцов таких приглашений, выполненных с хорошим вкусом, которые кажутся нам более теплыми и сердечными, чем тра- диционные официальные приглашения. Вот образец очень незамысловатого приглашения, написанного рукой не- весты: Сам тон такого приглашения уже свидетельствует о духе свадебного тор- жества, отличном от атмосферы традиционного свадебного приема, приглаше- ния на который рассылаются от третьего лица. Надо сказать, что свадьбы, справляемые нетрадиционно, могут быть настолько оригинальны, насколько позволяет фантазия молодых и/или родителей невесты. Здесь все зависит от воображения организаторов торжества, а также от искренности и досто- инства, которые неизбежно проявляются в отношениях между женихом и не- вестой, равно как и между их семьями. В качестве примера одного из самых трогательных свадебных приглашений, составленного родителями невесты в форме письма, можно привести такое: Наша дочь - Сандра выйдет замуж за Джона Дэвида Грэхэма в субботу, одиннадцатого августа, тысяча девятьсот девяносто второго года, в один- надцать часов утра. Церемония состоится в часовне колледжа в Саванне, штат Джорджия. Мы приглашаем вас присутствовать вместе с нами на церемонии, засвиде- тельствовать обеты, данные молодыми друг другу, а после этого почтить нас своим присутствием на приеме "а-ля-фуршет", который будет дан в гос- тинице "Ганновер" в Саванне. Если же обстоятельства не позволят вам приехать в этот день, просим вас мысленно быть с нами и помолиться о счастье молодых. Мистер и миссис Фрэнк Н. Дэвис А вот текст приглашения, которое мне особенно нравится: Наша радость будет еще большей, если вы присоединитесь к нам на церемонии бракосочетания нашей дочери Сьюзен Холл с мистером Джеймсом Богардом в субботу, пятого июня, в четыре часа тридцать минут по адресу: 6, Сизэм-лэйн, Олдтаун, Массачусетс. Мы приглаша

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору