Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Кир Булычев. Предсказатель прошлого -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
я надеюсь, несчастной госпоже Гальени-папа найдут достойный мозг. Произошла пауза. Минуты на три. Кора Орват пыталась осознать положение, в которое угодила. -- Повторите, -- сказала она потом, и ее голос сорвался. -- Что я должна буду сделать? -- В пределах двух недель вы должны будете снести яйца, -- буднично ответил доктор. Коре Орват приходилось попадать в безвыходные ситуации и в переделки, из которых мужчины покрепче ее не выбирались живыми. Но ей еще никогда не приходилось нести яйца. Тем более за других. -- О нет! -- вырвалось у этой отважной женщины, бесстрашного агента ИнтерГпола. -- Только не это! -- Что бы вы предпочли? -- спросил тогда циничный и молодой врач, но не получил ответа. Если бы у Коры еще сохранялся прежний облик, она бы пронзила его гневным взглядом. Но как пронзишь его взглядом, если у тебя глаза очень большой курицы? Поэтому Кора метнула в доктора зеркалом на длинной ручке и, конечно же, угодила ему в лоб. Пока доктору зашивали рану, Кора выслушала речь вернувшегося Грегга ан-Грогги. Оказывается, на Кору было совершено покушение -- бомба была подложена под пальму, мимо которой она проходила. -- А вы где были? Куда вы исчезли? -- перебила представителя властей Кора. -- Простите, я отходил к справочному бюро, чтобы узнать, пришла ли за нами машина. -- Именно тогда вам понадобилось это узнать? -- саркастически произнесла Кора. На что Грегг ответил не без издевки: -- Бессмысленно было бы узнавать об этом сегодня. -- Продолжайте, -- сказала Кора, с отвращением прислушиваясь к звуку собственного голоса. Клювы этих куриц не были приспособлены для передачи тонкостей человеческих чувств. -- Взрывом вас разнесло на мелкие кусочки, -- сообщил Грегг ан-Грогги. -- К сожалению. -- Не жалейте меня. -- Извините, я не намеревался вас жалеть. -- Вот именно. -- Вас разнесло на мелкие кусочки, но ваш мозг оказался нетронутым, потому что вы были в тонком металлическом шлеме. -- Как всегда на чужой планете, -- пояснила Кора. -- Не выношу, когда на меня покушаются. -- Если бы мы находились в Галактическом центре или хотя бы на Земле, то вскоре ваши останки заморозили бы и потом совместили с вашим резервным или каким-нибудь подходящим телом. -- Без подробностей, -- попросила Кора. -- Я сам не выношу натуралистических деталей, -- вздохнул представитель властей. -- Но я на службе и вынужден говорить о неприятном. Итак, ваши останки отвезли в госпиталь, и обнаружилось, что у нас в резерве нет ни одного тела, за исключением тела безвременно погибшей супруги профессора Гальени. -- Почему она погибла? -- Очень просто... при виде вас... -- начал Грегг. -- Ваша... -- но тут его нервы не выдержали, и он снова кинулся прочь. Более хладнокровный местный доктор пояснил: -- Она увидела, как ваша голова улетела на верхушку пальмы, и не перенесла такого зрелища. Она скончалась на месте от кровоизлияния в мозг. -- Ясно, -- сказала Кора. Ей стало по-человечески жалко курицу, вынужденную наблюдать такую жестокую сцену. -- Ясно, -- повторила Кора. -- Но какого черта она приперлась на космодром? Кто ей сказал, что я прилетаю? -- В этом не было тайны, -- ответил местный доктор. -- О вашем приезде было об®явлено по телесети и напечатано в многотиражке. -- Значит, любой мог положить бомбу под пальму? -- При желании -- да, -- твердо сказал местный доктор. Вернувшийся Грегг пояснил: -- На планете есть шесть шахт и три экспедиции -- и все используют взрывчатку. Мужчины стояли вокруг в ногах постели, ожидая новых вопросов. Кора поняла, что состояние у них незавидное: они видят лежащую в кровати курицу ростом с небольшого бегемота, но вынуждены разговаривать с ней, как с инспектором ИнтерГпола. -- А скажите мне... -- с трудом заставила себя произнести Кора. -- Скажите, а когда я... то есть когда это тело будет нести яйца? -- Не раньше чем через неделю, -- ответил доктор. -- Но мы проверим. Мы посоветуемся... -- Здесь есть другие курицы? -- Не совсем так, -- сказал врач. -- Экспедиция Гальени состояла из него, его жены, которую он взял собой в качестве младшего научного сотрудника, и его ассистента, молодого и, как говорят, подающего надежды археолога Орсекки. -- Петушка? -- невежливо спросила Кора. Но она не владела собой. Она полагала, что ИнтерГгол и местная администрация ее подвели, предали. Потому что вместо того, чтобы прислать ей нормальное тело, они воспользовались местными, никуда не годными ресурсами. Конечно, телепортация нового тела очень дорого стоит... но в конце концов -- где ваш хваленый гуманизм? Кора знала, что ее начальство всегда больше заботится об экономии средств, чем о достижениях в работе. Чиновник остается чиновником и в будущем. Она представила себе, как комиссар Милодар и заведующий отделом межпланетных убийств У Ба Мьинт потирают ручонки, подсчитывая, сколько сэкономило управление, пересадив мозг инспектора в первую попавшуюся курицу. А ведь результатов они будут требовать с нее как с нормального человека! Мужчины стояли в ногах кровати. Местный врач -- молодой наглец, проходящий здесь стажировку и уже вознесшийся в пустом самомнении. Грегг ан-Грогги. Местный администратор, ответственный за порядок и спокойствие на этом форпосте цивилизации. Грегг Мертвая голова, как прозвали его геологи, человек с репутацией жесткого, пробивного политика, попавшийся в темных делах на строительстве какого-то астероида и отсиживающийся здесь, вдали от бдительного ока газетчиков, пока не минет буря. -- Вы свободны, -- отпустила их Кора. -- Можете идти. Завтра утром я попрошу вас, Грегг, прийти к десяти часам утра, чтобы обсудить и спланировать наши действия. -- Хорошо, -- сказал администратор и вдруг хихикнул. Остальные не удержались и тоже засмеялись. Они корчились, стараясь унять смех, прикрывали лица ладонями, отворачивались, но все впустую. Смех был сильнее. Толкая друг друга, они кинулись прочь из палаты -- врачи, медсестры и сам администратор Грегг ан-Грогги, которого в городе все называли Мертвой головой. С каким наслаждением Кора Орват выхватила бы бластер и проделала в этих людях по нескольку дырок! Она же отлично понимала, как смешон эффект, достигаемый несообразностью строгих слов инспектора и ее видом. Возможно, она и сама не удержалась бы от смеха. Но понимание -- одно, прощение -- другое. Прощать Кора не намеревалась. Когда топот медиков стих, Кора закрыла глаза -- куриные черные глазенки -- и попыталась думать. Итак, убийца разделался с профессором. Детали нам пока неизвестны. Причина покушения -- также. После этого убийца узнает, что прилетает инспектор из Галактического центра, может быть, сама Кора Орват, и это приводит его в ужас... Убийца мечется в панике перед разоблачением. Он понимает, что должен немедленно избавиться от инспектора. Возможно, даже скорее, чем инспектор успеет с кем-нибудь поговорить. Но почему там оказалась вдова профессора? Неужели она тоже боялась за свою жизнь и спешила поделиться с инспектором тайной? Но какой? Кора вспомнила, что сама пребывает в теле этой самой жертвы покушения, -- может быть, оно подскажет что-то внедренному в него мозгу? Кора замерла, прислушиваясь к движениям своего нового тела. Заурчало в животе. Вряд ли это можно было считать подсказкой. Зачесалась левая нога -- но ноги еще не освобождены от держателей, так что не почешешь, надо терпеть... Кора рассердилась на себя. На что она тратит время! Это же сплошная мистика. Мозг человеку дается только один раз. И уж твое личное дело, как ты его используешь, чтобы потом не переживать за бесцельно прожитые годы! Где-то она это читала. А может быть, это читало ее новое тело? Хорошо, вернемся к расследованию: вдова профессора спешит к Коре. У преступника всего секунда, чтобы принять решение. Он нажимает на кнопку, и мина срабатывает. Кора убита. Вдова профессора Гальени не выдерживает такого зрелища и тоже умирает. Удалось! Нет, такой вариант не годится, потому что преступник приготовил мину заранее. Он знал, что Кора пройдет рядом с той пальмой, следовательно, покушение тщательно готовилось. Но если так, то зачем взрывать бомбу прямо в зале космопорта, привлекая к себе внимание? А почему Грегг ан-Грогги отошел к справочному бюро? Он говорит, что сделал это, чтобы узнать о машине. Как его проверить? Постепенно мысли Коры начали путаться. Уловив изменения в ритме мозговых колебаний, кровать перешла в режим осторожного укачивания, и Кора мягко погрузилась в сон. Ей снилось, будто она бежит по лугу. Среди ромашек, а бабушка кричит ей вслед, чтобы далеко не уходила, потому что здесь водятся опасные цыплята. Они бегут, переваливаясь, растопырив кривые крылышки, и оглушительно пищат... Очнувшись, Кора лежала неподвижно, приказывая членам чужого тела ничем не выдавать ее пробуждения. Кто-то стоял в коридоре под дверью в палату. Кора смогла чуть приподнять голову и оглядеться. Большое окно было приоткрыто, и холодный ночной воздух вливался в него. За окном щебетали ночные насекомые. Медленно-медленно ручка двери начала поворачиваться вниз. Кора потянулась к столику. Наверняка здесь должна быть кнопка звонка, чтобы вызвать дежурную сестру! Впрочем, ей еще не приходилось пользоваться кнопкой, потому что любые перемены в ее самочувствии показывали приборы. Нет никакой кнопки... Пальцы не слушались -- еще бы, это же чужие пальцы! Это когти, которыми заканчиваются крылья курицы. Ручка опустилась вниз, и дверь начала медленно раскрываться -- сначала возникла тонкая полоска света, затем она стала расширяться, и Кора смогла разглядеть силуэт человека, скользнувшего в палату. Кора попробовала пошевелить ногами -- ноги были связаны и не подчинялись. Темный силуэт приближался к кровати. Лицо человека было черным -- его скрывал натянутый старый носок. В руке блестел длинный нож. -- Прости, -- прошипел человек, -- прости, красотка, птичка, курочка. Но ты слишком опасна, чтобы оставаться в живых. Я обещаю, что твоя смерть будет безболезненна и мгновенна. Смотри же! И человек ринулся к кровати, занеся руку с ножом. Убийца не учел, что имеет дело с опытным инспектором ИнтерГпола. Собрав все силы в одно движение, Кора смогла вырвать из гнезд ремни, которыми она была прикована к кровати, -- то есть сделать усилие, равное тому, какое развивает паровоз, беря с места состав в двадцать пять груженных камнем платформ. Вырвавшиеся из пазов ремни смертельными бичами взвизгнули в воздухе, и пряжки стегнули по плечам и бедрам человека. Со страшным воплем он подскочил до потолка -- ударился головой так, что в потолке осталась вмятина, и тяжело, словно громадная связка переспелых бананов, рухнул на пол. Кора неподвижно стояла на месте, стараясь перевести дух и собраться с силами. Ей следовало сделать два шага, наклониться, стащить с головы убийцы носок и узнать, кто же так хотел устранить ее. Тогда сразу решится и тайна самого убийства. Но она не смогла сделать ни шагу, потому что ее взгляд упал на большое, во весь шкаф, зеркало и она увидела в нем глупейшего вида существо, настолько нелепое, что замерла, стараясь понять, как это чудовище пробралось к ней в палату. Сказать, что это курица, -- значит нанести глубокое оскорбление всем курицам Галактики, ибо ноги у существа были вдвое короче куриных и втрое кривее. Туловище, размером и формой с туловище небольшого бегемота, покрывали рыжие и бурые перья разного размера, а хвост оказался толстым и коротким, будто частично выщипанным. Крылья курицы, короткие и чуть отставленные, заканчивались когтями, шея оказалась неожиданно тонкой и длинной, почти лишенной перьев, зато голова была большой, круглой, снабженной треугольным коротким клювом и украшенной красным гребнем. Чудовище уставилось на Кору, Кора смотрела на чудовище. "Господи, -- поняла Кора, -- это же я! Это моя судьба! Понятно теперь, почему они все так надо мной смеялись". От ног и крыльев курицы тянулись ремни с пряжками на концах. Кора нагнулась, чтобы отстегнуть их, -- в конце концов не ходить же с такими ремнями... И тут она увидела, что ее неведомый враг пошевелился... Господи, она же позабыла снять с него носок! -- Погодите! -- воскликнула Кора. -- Лежите спокойно! Кору чуть не погубило то, что она была совершенно непривычна к новому телу. Она попыталась прыгнуть к лежавшему на полу мужчине, чтобы вырвать из его ослабевшей руки нож, но ноги ее не смогли сделать большого шага, потому что были слишком коротки, к тому же когти слишком глубоко врезались в палас, которым был затянут пол в палате. Так что мужчина, не снимая с лица носка, со стоном поднялся и уверенно пошел на Кору. Раз Кора не успела отстегнуть ремни, охватывавшие ее желтые лодыжки, то никакого оружия в руках у нее не было, и неизвестно было, откуда его раздобыть. Мужчина зашипел, как змея, Кора попыталась запомнить обрисованную носком форму его черепа: если она останется в живых, это может пригодиться... Мужчина совершил прыжок, подобно тигру. Кора отчаянно отпрыгнула назад. Мужчина прыгнул еще раз. Кора закудахтала -- помимо ее воли голосовые связки курицы проявили себя таким образом. Сзади было лишь открытое окно. Мгновенный взгляд показал, что окно находилось на высоком этаже. Уловив ее взгляд, мужчина глухо проговорил: -- Восьмой этаж, курочка! Для твоей безопасности! -- И захохотал дьявольским смехом. Следующий его шаг был бы смертелен для курицы. Кора отступила на подоконник. Мужчина ринулся вперед, и Кора поняла, что ее последний шанс заключается лишь в том, умеет ли курица летать. Шанс был невелик: слишком толста и неуклюжа была эта птица. Кора оттолкнулась от подоконника и ринулась в пропасть спиной вперед. Если это проклятое тело хоть немножко летает, оно само займется своим спасением. Тело, медленно переворачиваясь, устремилось к земле. Оно не хотело летать. Перед глазами Коры проносились освещенные окна -- в некоторых были видны силуэты врачей или пациентов. Кто-то замахал ей рукой. Кора решила помочь своему телу. Мысленно она развела руки в стороны и взмахнула ими. Крылья раскрылись. Один взмах, второй... неужели падение замедлилось? Сильнее, Кора, энергичнее! Вспомни, как ты еще на прошлой неделе занималась спортивной гимнастикой. Резче! Шире взмах! Окно, мимо которого она только что пролетала, вновь возникло в поле зрения инспектора. В окне стоял мальчишка, у него была завязана голова -- по глазам было видно, что сорванец. В мгновение ока он выхватил из кармана больничной пижамы рогатку и попал вишневой косточкой точно в лоб птице. От жуткой боли тело Коры зажмурилось и упало еще этажа на два. На этот раз, поднимаясь. Кора постаралась лететь подальше от окон! Через две или три минуты она, уже научившись равномерно махать крыльями, подлетала к восьмому этажу. Тут она увидела в распахнутом окне мужскую фигуру в носке, натянутом на голову. Фигура метнула в нее нож. Блестя и медленно переворачиваясь, нож пролетел поблизости от Коры. Она крепко схватила его желтыми морщинистыми пальцами, увенчанными острыми когтями, и полетела прочь от больницы. Хватит с нее покушений. Вот и земля! Сначала звякнули, ударившись о землю, пряжки ремней, которыми Кора была недавно прикреплена к кровати, потом твердая земля, прикрытая травой, ударила по пяткам, и Кора, потеряв равновесие, уселась посреди небольшой клумбы, на которой цвели тюльпаны или цветы, похожие на тюльпаны. "Ой, -- мелькнула в голове нечаянная мысль, -- как бы не навредить малюткам!" Кора огляделась. Каких малюток она имела в виду? Кора догадалась, что ее новое тело тревожилось о судьбе яиц, которые оно должно было вскоре снести. Мысль об этом пронзила Кору. А вдруг в тот момент вокруг окажутся люди и они увидят, как она это делает? А вдруг об этом пронюхает какой-нибудь безответственный газетчик? Тогда что -- уходить в отставку? Скрываться остаток жизни по дальним полицейским участкам? Несмотря на то, что крылья ей мешали. Кора пощупала свой покрытый мягкими теплыми перьями живот -- нет ли на нем выпуклостей, которые указывали бы на наличие яиц? Тем временем одно за другим в больнице зажигались темные окна. Вскоре до Коры донеслись крики и громкие звуки. Видно, там поднялась тревога, ее уже искали. Кора отстегнула ремни и положила на траву. Она поняла, что ей все еще не хочется появляться перед людьми, в глазах которых она выглядела далеко не героично. Но когда шум и крики приблизились к кустам, где она скрывалась. Кора вышла навстречу людям -- к радости врачей и медсестер, которые уже решили, что она случайно вывалилась с восьмого этажа. Когда же Кора пыталась убедить врачей, что она на собственных куриных крыльях опустилась на землю, ей не поверили. Оказывается, всем, кроме Коры, было известно, что курицы, то есть уважаемые и высокоученые обитатели планеты Ксеро, летать не могут с тех пор, как научились строить дома вместо гнезд и пользоваться компьютерами. Правда, в детстве некоторые ксеры и ксерята взлетают над детскими площадками, и наиболее шустрых держат на длинных шпагатиках. Но это исключение лишь подтверждает общее правило. Кора, конечно, не согласилась с общим мнением. Может быть, ее тело и не умело летать, но когда на тебя кидаются с ножом, то полетишь и без крыльев. Встревоженные врачи тем не менее высказали удовлетворение состоянием здоровья Коры. Они убедились, что мозг уже хорошо прижился в курином черепе, руки и ноги отлично слушаются его приказов, падение с восьмого этажа не привело даже к приступу мигрени, так что инспектора Орват можно было выписывать. Утром на обходе врач с глазами-маслинами, который, как все понимали, был по совместительству представителем службы безопасности, с милой улыбкой сказал: -- Моя миссия выполнена. Ваша еще не выполнена, и поэтому вы можете рассчитывать на мою помощь. Все ясно? -- Все ясно, -- сказала толстая курица, стоявшая перед врачом. Врач искренне сочувствовал Коре. У него было развито воображение, и он мог себе представить, каково ей в этой шкуре. А курица, склонив голову и почесывая клюв когтем, рассматривала между тем голову агента: она надеялась угадать форму черепа убийцы, который напал на нее вчера вечером. Разумеется, как опытный оперативник, Кора никому не стала рассказывать о покушении. Ведь неудачливый убийца именно этого от нее и ожидал. Теперь же он в неуверенности, в тревоге, он не знает, что Кора задумала, -- а раз так, то он может повторить попытку покушения и тогда уж наверняка попадется. Образно говоря, Кора стащит с его головы грязный носок! Утром приехал администратор Грегг ан-Грогги, или Мертвая голова, он был весьма озадачен покушением и заявил, что полностью берет на себя вину за случившееся. Отныне, сказал он, два полицейских будут сопровождать инспектора, куда бы она ни отправилась. Кора пришла в ужас от этого предложения, сдел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору