Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кин Дей. Мертвые милашки не болтают -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
беседу, но Коттон успел ответить: - Нет, не знаю. Вообще-то она была весьма миленькой женщиной. - Если у вас все, мистер Харт, - сказал Гарсиа, - то я отошлю его снова наверх. - Еще один вопрос, - попросил Харт. - Подумайте как следует, Коттон, и скажите мне следующее: - Кто в "Циро" начал активные действия - вы или Бонни? - Бонни... Разумеется, я ничего не имел против, потому что как раз подыскивал себе малышку. И я знал, что у нее есть денежки. Достаточно было взглянуть на драгоценности, висевшие на ней. - Ну, а после вашего знакомства, кто из вас стал, если так можно сказать, заводилой? - Я бы сказал: мы оба. Но съездить на яхту предложила она. Я еще помню о споре с каким-то стариком в Санта-Монике, который утверждал, что мы сняли комнату и сожгли матрац. Потом помню, как мы отплыли на моторной лодке от пирса Санта-Моники. Я не особо хотел плыть туда, но она обвинила меня в трусости и мне пришлось поехать. Харт обдумал все то, что узнал от Коттона. Возможно, этот разговор и не был потерей времени. Он узнал две вещи, о которых не упоминал адвокат Коттона. Первое: что попытка знакомства была сделана Бонни. Второе: что она пригласила его на яхту. У него в голове забродили какие-то смутные мысли, но он никак не мог придать им нужного направления. - Скажите мне еще одно, - наконец произнес он. - Как она вела себя, когда вы были с ней вместе? - Вы спрашиваете, как вела себя Бонни? - Коттон оперся о стол. - Странно... - Что было странного? - Что вы меня об этом спрашиваете. Я все время думал об этом. О, если бы этот вопрос задали мне раньше! А теперь, оглядываясь назад, я могу сказать, что она боялась. - Вас? - Нет. - Своего супруга? - Тоже нет. - Кого же она тогда боялась? Коттон покачал головой. - Не знаю. Я бы даже сказал, что она боялась не кого-то, а чего-то, - он помолчал, а потом добавил: - Да, именно так. Между рюмками она то и дело подходила к окну и смотрела в него. Казалось, она не знала покоя и не всегда могла дать отчет в своих словах. - И что же она говорила? - Не помню. Тогда я не обращал внимания на ее трепотню. Думал, что она пьяна. Харт умолк. Гарсиа надел шляпу и цинично улыбнулся. - Все это вам нужно было рассказывать во время следствия, Коттон. О'кей! А теперь скажите мне следующее. Если вы ее не убивали, то кто же тогда это сделал? И как вы унесли ее из каюты? Сигарета обожгла пальцы Коттона, но он продолжал ее держать, точно его пальцы потеряли чувствительность. Затем он аккуратно положил ее в пепельницу. - Не знаю, - спокойно сказал он. - Если бы я мог ответить на этот вопрос, то сейчас бы тут не находился. 2 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 13 ЧАСОВ 23 МИНУТ Келли поджидал его в коридоре перед дверью прокурора. - Что-нибудь узнали, Док? Харт передернул плечами. - О Пэгги ничего. Но Коттон заявил, что Бонни кого-то или чего-то страшно боялась. - Да вы подумайте сами, мистер Харт, - с улыбкой заметил Гарсиа. - Если бы вы вышли замуж за миллионера, да еще бы и обманывали своего мужа, то поверьте мне, вы тоже бы часто смотрели в окно. - Возможно, вы и правы, - согласился Харт. Двое копов в форме, которые привели Коттона, вновь повели осужденного к лифту. Когда они проходили мимо группы в коридоре, Коттон замедлил шаг и заставил остановиться своих провожатых. Когда он посмотрел на Харта, его лицо было искажено злобой. - Они мне сказали, что вы убили Пэгги. Вы оба напились, а потом задушили ее подушкой, чтобы она не выдала, что вы... - Мы понятия не имели, что он об этом не знал, - стал оправдываться один из копов перед инспектором Гарсиа. - Обо всем этом написано в утренних газетах. - Это неправда, Коттон, - произнес Харт. - Я был у нее, но не убивал ее. - Это вы так говорите сейчас. И все это потому, что у человека есть деньги. А меня казнят за убийство потаскушки, хотя никто в точности не знает, жива она или мертва. Вы же убиваете такую милую женщину, как Пэгги, якшаетесь с полицией и даже приходите ко мне, чтобы о чем-то расспросить. И прежде, чем конвойные успели вмешаться, Коттон ударил Харта по лицу. Гарсиа кивнул в сторону лифта и приказал: - Отведите его в камеру! Копы потащили упирающегося Коттона дальше по коридору. - Теперь вы видите, как все это кончается, - заявил инспектор. - Даже ваши лучшие друзья будут упрекать вас в этом. Я бы на вашем месте переждал это время в камере и дождался бы, пока вас не обвинят или не оправдают. Гарсиа вошел в кабинет прокурора и закрыл дверь. - С вами все в порядке? - обеспокоенно спросил Харта Келли. - Удар был превосходный. Харт обтер рот платком. - Да, все в порядке, только губа немного припухла. - Сейчас нам лучше спуститься на грузовом лифте и выйти через боковой выход, - заметил Келли. - Сюда никого не впустили, но внизу нас поджидает целая банда репортеров и фотографов. Спускаясь на грузовом лифте, Харт ощутил страшную усталость. Он так много пережил и все это случилось за какие-то несчастные двенадцать часов. Казалось невероятным, что лишь двенадцать часов назад он уговаривал миссис Слэгл изменить свое мнение. Внезапно он понял, что к нему обращается Келли. - Пока вы разговаривали с Коттоном, - говорил адвокат, - я позвонил Джиму Мастерсону и поручил ему выделить для этого дела двух его лучших людей. Полиция, правда, пойдет по всем следам, но я полагаю, что переутомляться они не будут. Мэнсон считает, что вы преподнесли ему вымышленную историю, но он все-таки не желает рисковать, если вы сказали правду. - Келли опять закурил. - За этим делом скрывается гораздо больше, чем нам известно. И наша задача заключается в том, чтобы выяснить, что за этим скрывается до того, как прокуратура предъявит вам обвинение. Вы очень устали, Док? - Скорее оглушен. - Так я и думал, - Келли вывел его через боковой выход. Они миновали стоянку полицейских машин и направились к частной стоянке, которая располагалась в следующем квартале. - Я хотел бы, чтобы вы кое-что сделали, Док. Поезжайте в Беверли Хиллс и поговорите с Дирингом. - Я должен с ним поговорить? - Да. - Но почему я? - Потому что с вами он будет держаться менее официально, чем с человеком из агентства. Ведь вы, в конце концов, были одним из присяжных, которые выносили обвинительный акт человеку, обвиненному в убийстве его жены. Постарайтесь узнать как можно больше о его жизни с Бонни. Знаете, на что необходимо обратить особое внимание? Почему он решил на ней жениться, как они ладили друг с другом, прежде, чем она начала пить. А в первую очередь попытайтесь выяснить, почему по словам Коттона, Бонни чего-то опасалась. Может быть, он сумеет вам в чем-то помочь. Губа Харта снова закровоточила. Он прижал к ней носовой платок. - Если вы считаете, что это необходимо, то я попытаюсь. Но сомневаюсь, захочет ли он со мной разговаривать. Мэнни в это время уже уехал в аптеку, но Герта ждала Харта. Когда она увидела, что они идут в ее сторону, она выскочила из-за руля большой машины Харта и поспешила им навстречу. - За вами следили? - поинтересовался Келли. - Нет, по крайней мере, я думаю, что нет. После того, как Мэнни передал одежду одному из людей Гарсиа для вас, он сказал, что мы должны быстро ехать в аптеку. Я давно жду вас на этой стоянке, а Мэнни поехал обратно на такси. - Вот и хорошо, - произнес Келли. - У Дока и так полно неприятностей, так что репортеры ему ни к чему. - Он протянул Герте ключ от своей машины и показал на синий лимузин, стоявший неподалеку. - Надо поменяться машинами. Я поеду в машине Дока и постараюсь сделать так, чтобы за мной увязались репортеры, а вы, немного погодя, поедете в противоположном направлении. Поведет машину Герта, - он взглянул на Харта. - А вы, по возможности, устройтесь в машине незаметно, пока Герта не уверится, что за вами никто не следует. В ушах Харта это прозвучало немного мелодраматично. Но с другой стороны, ему не хотелось тянуть за собой репортеров. - Ну, ладно, поехали, - проговорил Келли. - Позвоните мне после того, как поговорите с Дирингом. - Он сел в машину Харта. - Да, еще одно... Джим Мастерсон просил меня спросить вас, кто видел, как Пэгги садилась к вам в машину. Конечно, из тех людей, кого вы знаете. После некоторых раздумий Харт сообщил: - Два человека, во всяком случае, видели. - Кто? - Мистер Диринг и его шофер. - Вы сказали об этом Гарсиа? - Да. - Еще кто-то видел? - Наверное. Ведь из здания выходило много народу, а по дороге в ее квартиру я остановился, чтобы поговорить с Джо Финном и Неттом Хукером. Келли на мгновение задумался. - Думаю, что их обоих можно вычеркнуть из этого списка. Но когда будете говорить с Дирингом, если он снизойдет до этого, расспросите его поподробнее о шофере. Адвокат отсалютовал им рукой и выкатил со стоянки. Герта открыла дверцу машины и проскользнула на место водителя. - Куда мне вас отвезти? - обратилась она к Харту. Тот вздохнул и сел рядом с ней. По ее поведению он понял, что девушку очень трогает случившееся с ним. Он понимал, что она к нему неравнодушна. Возможно, это было вызвано тем, что он был общительным и добродушным человеком и дружественно обращался с ней и с другими служащими. - Так куда мы поедем? - снова спросила Герта. Харт закурил сигарету. - Поезжайте по бульвару Уилшир или бульвару Сансет в Беверли Хиллс. Я еще не знаю точно адреса. По дороге мы остановимся у телефонной будки и кое-что уточним. Ни один из них не произнес больше ни слова, пока девушка не проехала около двух миль. Потом Харт сделал попытку заключить с ней мир. - Послушайте, Герта... Она не отрываясь смотрела на дорогу. - Вам совсем не нужно мне что-то объяснять. Меня ведь не касается, с какими девушками вы связываетесь. Я ведь только официантка в вашем заведении и ваша частная жизнь меня не касается. - Что ж, пусть будет так... Герта прикусила нижнюю губку. - Кроме того, я знаю, что для вас я ничего не значу. Вы милы со всеми служащими. - Пытаюсь быть таким. - Я зла на саму себя. - Почему? Она посмотрела на него мокрыми от слез глазами. - Потому что сама из себя сделала дурочку. За те два месяца, что вы просидели в суде, я чуть не умерла. Поэтому и вчера до того, как все разошлись по домам, я осталась в аптеке. Хотела вам понравиться. Надела свое лучшее платье и прихорошилась, насколько это было можно. Хотела понравиться вам как женщина, но вы даже не пришли. Вы были чересчур заняты девчонкой, которую подхватили на автобусной остановке. Харт спросил себя, смогут ли мужчины когда-нибудь понять женщин. - Послушайте, Герта... - начал он спокойно. - Знаю! - перебила она его. - Вы, вероятно, часто слышали от меня, что если я когда-нибудь и свяжусь с мужчиной, насколько это возможно, то буду иметь на пальце кольцо. Но если бы вы знали женщин, то вы бы знали и то, что могут быть и исключения. Уже на первой неделе, как я стала работать у вас, вы понравились мне так, как ни разу не нравился ни один мужчина. Я бы с удовольствием стала вашей девушкой. Но вы вообще никак не реагировали. - Герта все больше распалялась. - Вы никогда не понимали, как я страдаю, и обращались со мной, как с бесчувственной куклой. Харт снова вздохнул. Только этого ему сейчас и не хватало: истерики женщины. - Послушайте, Герта, - мягко произнес он. - Остановитесь у первой же заправки, а я полистаю телефонную книгу, потом мы поедем дальше. Она так и поступила. Из опыта Харт знал, что есть только одна возможность утешить Герту, но как раз этого он и хотел избежать. И он проговорил единственное, что пришло ему в голову: - Очень сожалею, что все так получилось, Герта. Он положил свою руку на ее руку, но она его оттолкнула. - Не прикасайтесь ко мне! - Хорошо, не буду. Телефонная книга висела в будке на цепочке. Харт записал адрес Диринга на обратной стороне рецепта и, повинуясь внутреннему побуждению, записал телефон миссис Слэгл. Он обратил внимание, что она жила на пути к Дирингу. Может быть, есть смысл заскочить к ней? Ведь не исключено, что она противилась обвинению Коттона не только из-за отсутствия трупа, но и по какой-либо иной причине. Когда он вернулся к машине, Герта все еще плакала. Служащий решил проявить галантность. - Этот человек грубо ведет себя по отношению к вам, мисс? - спросил он. - Может вызвать полицию? - Не надо, - качнула головой Герта. И тут служащий внезапно опознал Харта по фотографии в газете. - О, а я-то думал, откуда мне кажется знакомым ваше лицо. Вы тот самый Харт, который убил девушку этой ночью, не так ли? - он схватил стальную трость. - Почему вы не в тюрьме? Что вы собираетесь делать с этой девушкой? Харт заплатил за бензин и сел за руль. Он уже не чувствовал себя усталым или смущенным. Он был просто взбешен. Ведь он не сделал ничего такого, чего бы не сделали 99 человек из 100. А теперь, после того, как он проявил себя в жизни добропорядочным гражданином, все, начиная с прокурора и кончая служащим бензоколонки, принялись обвинять его чуть ли не во всех смертных грехах. - Спросите об этом полицию, если это вас так интересует, - проронил он и включил первую скорость. - Так я и сделаю! - закричал служащий вслед. Когда Харт выехал с территории бензоколонки и влился в общий поток машин, он взглянул в зеркало заднего вида. Служащий, очевидно, не шутил. Он уже стоял в телефонной будке и набирал номер. Герта перестала плакать. - Если бы вчера вечером вы вернулись домой, то ничего бы такого не случилось. - Знаю, - недовольно пробурчал Харт. - Вы мне это уже говорили. Вы не только испекли торт, но и готовы были зажечь свечи. - Извините, - покраснела Герта. - Я веду себя отвратительно и прошу за это прощения. А как он на вас смотрел! Можно было подумать, что он уверен, что вы кого-то убили. - А вы в этом не уверены? Герта энергично покачала головой. Так энергично, что ее "конский хвост" начал раскачиваться. - Нет, я этому не верю! И никто не заставит меня поверить, что вы это сделали. Как-никак, а это было все-таки утешением. - Чудесно, - улыбнулся он. - Если я предстану перед судом, я попрошу Келли, чтобы он выдвинул вашу кандидатуру в качестве одного из присяжных. Дом Диринга был большим и построен из кирпича и натурального камня. Он стоял в стороне от улицы на высоком холме, откуда можно было видеть весь город. К дому вела извивающаяся дорога. Дом был почти скрыт высокими эвкалиптами и высокой каменной стеной, усеянной сверху стеклянными осколками. Широкие ворота были раскрыты. Харт остановил машину на подъездной дороге и сказал: - Вероятно, вам лучше подождать в машине. Герта вышла из машины с другой стороны. - Исключено! - возмутилась она и улыбнулась. - Может быть, мистеру нужна хорошая горничная. Харт пожал плечами и нажал на кнопку звонка. Прошло много времени, а за дверью было все также тихо. Наконец, ее открыл шофер Диринга. - Что вы желаете? - Меня зовут Харт, Джон Харт, - представился он. - Спросите, пожалуйста, у мистера Диринга, не уделит ли он мне несколько минут. - Увидев, что шофер с сомнением качнул головой, он добавил: - Я был одним из присяжных в деле Коттона. - Ах, да, конечно! - вспомнил шофер. - Прошу вас, проходите! И вы, девушка. Я сейчас же передам все мистеру Дирингу. Когда он ушел, Герта приподняла рукой свой "конский хвост". - Я сейчас же передам все мистеру Дирингу! - передразнила она шофера. Но Харту сейчас было не до шуток. Комната с высоким потолком очень подходила ко всей внешности дома. Она была метров 15 в ширину и довольно длинной, так что большой концертный рояль выглядел в ней игрушечным. Судя по всему, Диринг коллекционировал маски и модели кораблей, причем весьма изящных. На стенах висело несколько масок африканского происхождения. А пониже, помещенные в стеклянные ящики, красовались модели кораблей: парусников, паровых судов, включая и модель яхты Диринга, которая была в свое время представлена суду как вещественное доказательство, что человек мог покинуть каюту лишь через иллюминатор, если дверь была закрыта. Герта напрасно пыталась скрыть свой страх. - Ух ты! От такого и поджилки затрясутся. Жить в таком доме все равно, что жить в этих... как их... музеях. Как называются эти каменные дворцы, в которых хоронят королей и прочих богатых людей? - Мавзолеи. - Правильно. И не удивительно, что Бонни иногда отсюда сбегала и веселилась на стороне. Любая девушка сойдет с ума, если ее заставят жить в таком дворце. Харт повернулся, поскольку в комнату вошел Диринг. - Добрый день, мистер Харт, - улыбнулся финансист. - Чем могу быть вам полезен? - Это мы выясним. Полагаю, вы уже читали отчет в газете, касающийся меня? - Да, читал, - он показал на диван. - Может быть, вы с дамой присядете? Диринга, казалось, развеселил их визит. Усаживаясь на диван, Харт смотрел на его лицо. Вблизи оно не казалось таким безучастным, как издали. Даже если он действительно напоминал собой усталого кота, как сказала ночью Пэгги, то этот кот еще не потерял интерес к сметане. Он заинтересовался ножками Герты и довольно часто бросал на них взгляд. Харт кашлянул. - Я полагаю, вы и ваш шофер видели вчера, как миссис Коттон садилась в мою машину? - Да. И хотя я видел ее каждый день на заседаниях, все равно был удивлен, узнав ее имя. - Я тоже был удивлен, - сухо произнес Харт. - Я хотел бы вас спросить вот о чем. Вы случайно не заметили человека, который наблюдал бы за нами, когда она садилась в мою машину? - Нет, я никого не видел. - А ваш шофер? Диринг нажал на кнопку. - Если желаете, можете сами его спросить. А пока мы ждем Майера, позвольте мне в свою очередь задать вам вопрос. Правда ли то, что пишут в газетах насчет того, что миссис Коттон незадолго до своей смерти заявила, что видела мою жену в Энзенаде? - Да. С волосами, выкрашенными в черный цвет, и в роли богатой вдовы откуда-то из Южной Америки. Диринг на мгновение задумался. - Какой абсурд! Бонни мертва. Ее прикончил Коттон. Вы сами были одним из присяжных на суде. - Это я знаю. Но и вы должны понять, я не убивал Пэгги. Я исхожу из той версии, что ее убил некто только за то, что она видела Бонни. - Другими словами, чтобы заткнуть ей рот. - Вот именно. Диринг словно залез в скорлупу и его любезность значительно поуменьшилась. Он повторил: - Настоящий абсурд! Бонни мертва. И я должен сказать, мистер Харт, ваш приход ко мне свидетельствует о плохом вкусе. В итоге все сводиться к тому, что вы, чтобы спасти свою шею от петли, выдумали какого-то мистического убийцу с определенным мотивом и утверждаете, что засудили невиновного, что моя жена каким-то образом и по каким-то причинам затащила на борт яхты Коттона, а потом исчезла из каюты вопреки всем физическим законам, заставив его самого расхлебывать кашу, точнее, посадив его на скам

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору