Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
вычайно странные вещи. В результате данного неразумного эксперимента
был обнаружен метод изменения заряда атома на противоположный, что делает
возможным связь между нашим миром и миром из антиматерии.
Без всякого сомнения, феномен Призраков заслуживает самого
тщательного изучения, но со времени отделения Приграничных Планет от
Федерации стало невозможно расширять контакты с Патрульной Службой и
исследовательскими центрами, которые единственно способны провести
развернутое исследование.
- У вас устаревшие сведения, - усмехнулся Гримс.
- Прошу прощения, сэр?
- У вас устаревшие сведения, но пусть это вас не волнует. Это наша
ошибка. Это мы, бедные забывчивые люди, не пополнили ваш банк данных.
- Позвольте узнать, сэр, где вы нашли новые данные?
- Взгляните вокруг. Когда-нибудь, надеюсь, что скоро, я смогу
передать вам последние результаты исследований.
"Если только Соня вернется и расскажет", - подумал он, и хорошее
настроение улетучилось.
4
Прошла неделя, полная хлопот. Приземлился "Мамонт", бывший "Бета
близнецов", и еще раз подтвердил свою репутацию самого неблагополучного
корабля Приграничного Флота. На пути от Мелиссы до Лорна испортился весь
груз сырой рыбы. Главный инженер Реакторного отсека был избит во время
пьяной ссоры с казначеем. Второй, третий и четвертый помощники в
присутствии Суперинтенданта устроили скандал, отказываясь взлететь даже на
сантиметр от поверхности планеты под командованием капитана и первого
помощника "Мамонта".
- Скорее, - заявили они, - мы пойдем перекапывать грязь на очистных
сооружениях, чем поднимемся на борт.
Однако Гримс все равно нашел время для того, чтобы заняться отбором
кандидатов. Для этого он попросил секретаршу составить анкету, в которой
отвечающие указывали бы на все случаи встречи с Призраками. Ему казалось,
что Соне Веррил как раз нужны люди, привыкшие к подобным явлениям. Затем,
неохотно придя к выводу, что наиболее подходящим для данной экспедиции
будет все-таки сверхсветовой корабль, он принялся за изучение расписания
их движения, пытаясь найти судно, которое с наименьшими затруднениями
можно было бы вывести из недавно развернувшейся торговли с антимирами.
Мисс Уиллоуби пришлось раздать анкеты экипажу "Мамонта",
единственного прилетевши в порт корабля. Все офицеры корабля были уже
давно занесены Гримсом в черный список, и он собирался раскидать команду
по наименее ответственным маршрутам. Однако он с интересом изучил
возвращенные анкеты. То, что он в них обнаружил, его не слишком удивило.
Капитан и старший офицер, оба попавшие в Конфедерацию с корабля
межпланетной транспортной комиссии, ровным счетом ничего не могли сказать.
Листок капитана Дженкинса пересекала размашистая надпись "Суеверный
вздор!". Но второй, третий и четвертый помощники, а также офицер станции
пси-связи были жителями Приграничных Планет уже в третьем поколении, и
каждый из них неоднократно становился свидетелем загадочного явления.
Похоже, что проблема с исполнительными офицерами была разрешена. Все
три офицера давно ждали повышения, а отрицательный отзыв об их поведении и
исполнительности со стороны капитана Дженкинса мог отодвинуть их в самый
низ списка. В крайнем случае, можно было их этим припугнуть. Нужны
добровольцы для исследования Приграничных Призраков? Ну что ж, пойдешь ты,
ты и ты!
Но было еще одно препятствие. Ни одному из них еще не приходилось
летать на сверхсветовых кораблях. Через какое время Соне потребуется
корабль? Будет ли время, чтоб хотя бы вкратце обучить их управлению?
Конечно, в его флоте нашлись бы квалифицированные люди, но все они были
слишком заняты и нельзя было отрывать их от прямых обязанностей.
Он как раз обдумывал сложившуюся ситуацию, когда объявилась командир
Веррил. Она вошла к нему в кабинет и протянула длинный конверт.
- Пришел приказ, командор.
Гримс взял конверт и стал его внимательно изучать. На нем был
проставлен герб Конфедерации.
- Ну, откроете вы его наконец?
- Что за спешка? - проворчал он, однако вскрыл конверт ножом для
бумаг, вырезанным из кости морского единорога с планеты Меллизан, и
вытащил содержимое. Развернув бумагу, он пробежал глазами нагромождение
официальных фраз, пытаясь вникнуть в суть.
В результате беседы между Президентом Конфедерации Приграничных
Планет и послом Межзвездной Федерации было условлено, что Конфедерация
окажет Патрульной Службе Федерации всю возможную поддержку. Командор Гримс
уполномочен напрямую вести переговоры с командиром Веррил, касающиеся
подбора необходимого судна для полета и набора экипажа.
Гримс читал, но внезапно его брови поползли вверх от удивления.
Командору Гримсу дозволялось покинуть свой пост на неопределенное
время и надлежало передать как можно скорее все дела капитану Фарли.
Командор Гримс назначался капитаном нанятого Патрульной Службой корабля и
должен был защищать интересы Конфедерации во время экспедиции...
Гримс хмыкнул и взглянул исподлобья на Соню:
- Это ваших рук дело, не так ли?
- Отчасти моих. Основная причина заключается в том, что ваше
Правительство не хочет передавать один из своих драгоценнейших кораблей в
руки иностранцу.
- Но почему именно я?
Соня усмехнулась.
- Видите ли, я сказала, что если капитаном корабля должен быть
представитель Конфедерации, то я тоже имею право следить за исполнением
договора. Мы пришли к выводу, что есть только один надежный и внушающий
доверие кандидат...
Она казалась несколько растерянной.
- Джон, разве вы не рады?
- Это мягко сказано, - выразительно ответил он и, увидев ее
выражение, улыбнулся, - честно говоря, Соня, еще прежде, чем вы прилетели,
я сказал себе, что мне чертовски надоело заниматься бюрократией за этим
столом. Ваша безумная затея на меня подействует лучше любого отпуска.
- Она не безумная, - возразила Соня.
- Нет? Охота за межзвездными призраками не безумная?
- Джон, вы ведь знаете не хуже меня, что Призраки - это объективный
феномен. Он относится к паранормальным физическим явлениям так же, как
существует паранормальная психология. Уже давным-давно пора заняться
исследованиями, а если вы или ваши люди слишком заняты, то найдется
кто-нибудь другой, чтобы сделать это.
Гримс засмеялся.
- Ну ладно, ладно. Я сам никогда не видел Приграничных Призраков, но
будто и пошутить нельзя. Пока не вернулась мисс Уиллоуби и не стала
раскладывать мои бумаги в угодном капитану Фарли порядке - а она должна
скоро вернуться, - мы можем обсудить детали. Я думаю, нам потребуется
сверхсветовой корабль. В скором времени прибудет "Катти Сарк", это как раз
то, что нам нужно.
- Нет. Мне не нужен сверхсветовой корабль.
- Но мне казалось, что именно он подойдет для нашего... исследования.
- Я знаю о безумном путешествии капитана Листуэлла, и что произошло с
ним и его командой. Но есть одно препятствие. Когда "Ариэль" пересек
границу и перешел в параллельное временное измерение, весь экипаж в
определенном смысле переменил свою личность. Я же хочу остаться самой
собой в другом измерении.
- Так какой же вам нужен корабль?
Она взглянула в окно.
- Я надеялась, что "Искатель" будет свободен.
- Но ведь он действительно свободен.
- И потом, он ведь лучше оборудован, чем ваши торговые корабли.
Индикатор близости масс, например...
- Да.
- Система связи Карлотти и оборудование прокладки курса?
- Да.
- А можно ли установить достаточно большое хранилище стали из
антиматерии?
Гримс улыбнулся.
- Я вижу, ваша разведывательная служба не так уж информирована, как
это обычно кажется. "Искатель" не обладает таким устройством, поскольку не
предназначен для путешествий вдали от населенных территорий. Но на орбите
имеется сфера из данного материала, и "Искатель" может по пути захватить
ее. Вы, конечно, знаете, как эта штука устроена: антиматерия в оболочке из
нейтронов, затем стальной корпус с встроенными мощными постоянными
магнитами, чтобы не позволить антиматерии соприкоснуться с обычной.
Достаточно бомбардировки нейтрино - и готово, антигравитация заработала.
На самом деле, переоборудование "Искателя" затеяно потому, что корабль
могли использовать для исследования проблем, проявляющихся при установке
антигравитационной системы на корабль с обычным межзвездным двигателем.
- Хорошо. Пусть ваши механики займутся установкой сферы, а наши
внесут некоторые изменения в систему Карлотти. Скоро с Эльсиноры должно
прилететь несколько человек. Кстати, как дела с экипажем?
- Все в порядке. Но что вы имеете в виду под изменениями? Мне это
нужно знать, так как после полета необходимо будет привести все в прежний
порядок.
- Не беспокойтесь насчет этого. Мы даже можем установить новое
оборудование.
Она замолчала и задумчиво посмотрела на автомат для кофе.
Гримс тут же наполнил две чашки.
- Что ж, Джон, я думаю, вам не терпится узнать, что же случится с
вашим обожаемым "Искателем", не говоря уже обо мне, вас и тех типах,
которые полетят вместе с нами. Честно творя, мне тоже не терпится. Я могу
вести корабль достаточно хорошо, чтобы оправдать звание исполнительного
пилота, но не более того.
В любом случае можно ожидать каких-либо ошибок и неожиданностей. Но
как только все необходимые доработки будут сделаны, мы направимся туда,
где Призраки встречались чаще всего. Было бы лучше, если бы экипаж уже
встречался с данными явлениями.
- С таким расчетом я их и подобрал, - вставил Гримс.
- Отлично. Мы спокойно будем облетать сектор за сектором, но держась
наготове. Как только появится видение - включаем нашу систему.
- Вы хотите открыть по ним огонь?
- Нет, конечно. Но кое-какие действия мы должны предпринять, пусть
даже не совсем корректные. Вахтенный офицер включит систему, превращающую
корабль в мощнейший электромагнит, и одновременно заработает аварийная
сигнализация. Автоматически излучатель Карлотти направит электромагнитное
поле таким образом, чтобы вовлечь в него корабль-Призрак. Специалисты
сказали мне, что при этом может возникнуть временный мост через пропасть,
разделяющую соседние миры.
- Я понял. Так как "Искатель" будет как бы огромным магнитом, то
чужой корабль по мосту перескочит в нашу Вселенную.
- Нет, - сказала она нетерпеливо. - Вы забили про антигравитацию и
антиматерию? Наш корабль будет огромным магнитом, но не будет обладать
хоть сколько нибудь значительной массой. Поэтому именно он устремится
через эту брешь или отверстие - называйте как хотите.
- А каким образом мы вернемся обратно? - спросил Гримс.
- Честно говоря, даже мне самой это не очень ясно, - призналась она.
Командор засмеялся.
- Придется набрать людей, ни к чему здесь не привязанных.
И грустно добавил:
- Таких, как я.
- И как я, Джон, - ответила она.
5
Капитан Фарли был явно недоволен, когда его вызвали из отпуска,
однако смягчился, когда Гримс заверил его, что он будет с лихвой
вознагражден. Проведя с капитаном ровно столько времени, сколько нужно,
чтобы его не сочли невежливым, Гримс оставил его разбираться в расписаниях
прилетов и отлетов с помощью мисс Уиллоуби и полностью погрузился в
организацию экспедиции. Его раздражало, что так много времени уходит
впустую на бюрократическую волокиту. Необходимо было оформить договор
найма судна, а кроме того, сломить сопротивление инспекторов компании
Ллойда. Они не соглашались выпускать корабль, на котором одновременно были
установлены навигационная система Мансхенна и система антигравитации, не
говоря уже о внесенных изменениях в приборы Карлотти, о которых даже не
заявлялось.
В конце концов Соня Веррил оказала давление через Патрульную Службу,
и джентльмену из Ллойда пришлось, ворча, удалиться.
С набором команды также были проблемы. Второй, третий и четвертый
помощники с "Мамонта" с готовностью согласились принять участие в качестве
первого, второго и третьего помощника. Офицер пси-радиосвязи был счастлив
отправиться вместе с ними. Начальник снабжения и главный инженер подобрали
людей из своих ведомств. А институт Космических Инженеров заартачился,
запросив за своих людей надбавки за риск в размере 150 процентов от
предусмотренного договором вознаграждения. Гримс уже почти было согласился
на их условия - ведь, в конце концов, это были деньги налогоплательщиков
Федерации - но потом отказался. Он изящно обошел препятствие, убедив
министра космических сообщений и министра ракетных кораблей рассматривать
"Искатель" как вспомогательный военный корабль и что, следовательно, все
офицеры, находящиеся в запасе, должны быть вызваны специальным приказом.
Институту также пришлось, ворча, удалиться.
По правде говоря, Гримс даже был доволен, что его вынудили пойти на
этот шаг. Если бы "Искатель" рассматривался лишь как торговое судно, его
собственный статус в соответствии с законом не поднимался бы выше
командира корабля. Теперь же он был командором на действительной службе и
выделялся этим среди всех прочих командиров кораблей, хоть и носил такую
же, как и у них, кокарду на фуражке. Естественно, поэтому он чувствовал
себя счастливым.
Наконец, после многочисленных томительных задержек, "Искатель" был
перебазирован на взлетную площадку космического порта Лорна. Уставший и
раздраженный Гримс отдал наконец приказ взлетать старшему лейтенанту
военно-космического Флота Суинтону, бывшему второму помощнику на
"Мамонте". Суинтон - белокурый, хрупкий, в своей новенькой форме более
похожий на школьника, чем пилота, прекрасно справлялся с управлением.
Старый "Искатель" сначала медленно, затем все быстрее и быстрее рассекал
слои атмосферы и наконец вышел на орбиту.
Траектория сближения была рассчитана достаточно точно - "если бы она
была рассчитана еще точнее, мы бы протаранили нашу антигравитационную
сферу и познали бы печальную участь Призраков", - прокомментировал Гримс.
Сближение со стальной сверкающей сферой не потребовало больших усилий. На
борту находилась целая группа специалистов для осмотра и закрепления
сферы. Наблюдать за их работой в открытом космосе было настоящим
удовольствием. Сначала сфера была закреплена в специально предназначенном
для нее месте, затем настала очередь физиков. Достав свои приборы, они
поместили стальной шар из антиматерии в поток нейтрино. В то же время два
транспортных орбитальных корабля заканчивали тонны воды в специальные
резервуары на "Искателе". Это, разъяснил Гримс своим офицерам, нужно,
чтобы масса корабля не стала отрицательной и он не сорвался с орбиты
раньше, чем будут закончены все работы.
Наконец все было готово. Корабль был полностью укомплектован, а весь
обслуживающий персонал перебрался на орбитальную станцию. Гримс занял
место старшего пилота. Через иллюминаторы был виден край Лорна, как всегда
покрытого грязно-серыми облаками. Глядя туда, Гримс сказал сам себе, что
не расстроится, если не увидит его вновь. Впереди, немного справа,
желтоватым светом поблескивала Мелисса. Короткие пальцы командора легко
пробежали по клавиатуре приборной панели. Из-за перегородок донесся глухой
звук раскручивающихся гироскопов, и корабль стал разворачиваться вокруг
вертикальной оси. Теперь впереди сияло солнце Лорна.
- Лейтенант Суинтон, включите сирену, - сказал Гримс.
Раздался резкий сигнал - бесконечная серия буквы "Р" кодом Морзе -
что означало "Приготовиться к пуску ракетных двигателей". Через минуту
сирена неожиданно оборвалась.
Театральным жестом Гримс нажал на пусковую кнопку, и тут же
невидимая, но сильная рука ускорения вжала всех пассажиров корабля глубоко
в мягкие кресла. Гримс наблюдал за секундной стрелкой на часах,
расположенных прямо перед ним на приборной доске. Через определенное
время, с огромным усилием подняв руку, он снова нахал на кнопку. В ту же
секунду прозвучал приказ Суинтона:
- Пуск системы Мансхенна.
Звук реактивных установок оборвался, а корабль наполнился
пронзительным воем раскручивающихся компрессионных гироскопов. Справа в
иллюминаторе огромное туманное колесо Галактики стало на глазах
искривляться. Многочисленные яркие звезды слились в разноцветные полосы.
Прямо впереди солнце Мелиссы крутилось наподобие спирали.
Гримс чувствовал гордость за себя и за своих товарищей. Экспедиция
начиналась успешно. Он взглянул на Соню, желая узнать, о чем она думает.
Соня, улыбнувшись, спросила его:
- Все в порядке, сэр? Не отметить ли нам успешное начало? - И
добавила: - В конце концов, за все платят налогоплательщики Федерации.
Гримс с удовольствием согласился и отдал соответствующие
распоряжения. Все, за исключением вахтенных офицеров, собрались в
кают-компании. Кэрен Шмидт, ответственная за снабжение, раздавала
шарообразные сосуды с напитками. Когда все были обслужены, Гримс обвел
глазами собравшихся. Он хотел сказать тост, но ему недоставало необходимой
для этого краткой выразительности речи, а слова, что приходили на ум, были
тяжеловесными и банальными. Наконец он откашлялся и хриплым голосом
произнес:
- Итак, э-э... дамы и господа, наша экспедиция благополучно началась.
Может, кто-нибудь хочет высказаться по этому поводу...
Тут же молодой Суинтон выпрямился в своем кресле, - так как в
невесомости, естественно, нельзя пить стоя, - поднял свой шарообразный
бокал и торжественно произнес:
- За открытие сезона безумной охоты на Призраков!
Все засмеялись, лишь Соня, как заметил Гримс, не поддалась общей
веселости. Еще во время подготовки экспедиции он постоянно убеждался, что
это не было для нее простой игрой. Этот полет в неведомое, и, может быть,
непознаваемое являлся результатом многомесячных усилий с ее стороны. Тем
не менее, он присоединился к тосту и добавил:
- За удачную охоту!
6
Он отхлебнул немного из своего бокала и взглянул на остальных. Ему
пришло в голову, что для подобного мероприятия, как их полет, было бы
трудно найти более подходящих участников. Каждый из них, служа на
Приграничном Флоте, приобрел свою репутацию - может быть, не слишком
блестящую, но и не слишком плохую. В общем-то, они всегда относились к
службе с точки зрения извлечения максимальной прибыли с минимальными
затратами. Теперь же, поскольку все оплачивала Федерация, затраты были не
особенно важны, и можно было нс бояться утомительных расспросов по поводу
чрезмерного расхода топлива.
Что касалось персонала Патрульной Службы, который занимался
обслуживанием устройства Карлотти, то здесь Гримс во всем полагался на
Соню. Это были ее подчиненные, и он надеялся, что она будет держать их в
руках.
Гримс предложил наполнить бокалы еще по разу и, отстегнув ремень,
осторожно встал на ноги, удерживаясь магнитными ботинками по полу.
- Прошу собраться всех командиров подразделений в моей каюте через
пятнадцать минут, - сказал он.
В шахте он, не пользуясь винтовой лестницей