Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
показал нам Филби, объяснив сущность
дела теми же словами, мы проявили бы значительно больше доверия. Мы
понимали бы, что им движет: всякий колбасник мог бы понять Филби; Но
характер Путешественника по Времени был слишком причудлив, и мы
инстинктивно не доверяли ему. Открытия и выводы, которые доставили бы
славу человеку менее умному, у него казались лишь хитрыми трюками. Вообще
достигать своих целей слишком легко - недальновидно. Серьезные, умные
люди, с уважением относившиеся к нему, никогда не были уверены в том, что
он не одурачит их просто ради шутки, и всегда чувствовали, что их
репутация в его руках подобна тончайшему фарфору в руках ребенка. Вот
почему, как мне кажется, ни один из нас всю следующую неделю, от четверга
до четверга, ни словом не обмолвился о путешествии по Времени, хотя, без
сомнения, оно заинтересовало всех: кажущаяся правдоподобность и вместе с
тем практическая невероятность такого путешествия, забавные анахронизмы и
полный хаос, который оно вызвало бы, - все это очень занимало нас. Что
касается меня лично, то я особенно заинтересовался опытом с моделью.
Помню, я поспорил об этом с Доктором, встретившись с ним в пятницу в
Линнеевском обществе. Он говорил, что видел нечто подобное в Тюбингене, и
придавал большое значение тому, что одна из свечей во время опыта погасла.
Но как все это было проделано, он не мог объяснить.
В следующий четверг я снова поехал в Ричмонд, так как постоянно бывал у
Путешественника по Времени, и, немного запоздав, застал уже в гостиной
четверых или пятерых знакомых.
Доктор стоял перед камином с листком бумаги в одной руке и часами в
другой. Я огляделся: Путешественника по Времени не было.
- Половина восьмого, - сказал Доктор. - Мне кажется, пора садиться за
стол.
- Но где же хозяин? - спросил я.
- Ага, вы только что пришли? Знаете, это становится странным. Его,
по-видимому, что-то задержало. В этой записке он просит нас сесть за стол
в семь часов, если он не вернется, и обещает потом объяснить, в чем дело.
- Досадно, если обед будет испорчен, - сказал Редактор одной известной
газеты.
Доктор позвонил.
Из прежних гостей, кроме меня и Доктора, был только один Психолог. Зато
появились новые: Бленк - уже упомянутый нами Редактор, один журналист и
еще какой-то тихий, застенчивый бородатый человек, которого я не знал и
который, насколько я мог заметить, за весь вечер не проронил ни слова. За
обедом высказывались всевозможные догадки о том, где сейчас хозяин. Я
шутливо намекнул, что он путешествует по Времени. Редактор захотел узнать,
что это значит, и Психолог принялся длинно и неинтересно рассказывать об
"остроумном фокусе", очевидцами которого мы были неделю назад. В самой
середине его рассказа дверь в коридор медленно и бесшумно отворилась. Я
сидел напротив нее и первый заметил это.
- А! - воскликнул я. - Наконец-то! - Дверь распахнулась настежь, и мы
увидели Путешественника по Времени.
У меня вырвался крик изумления.
- Господи, что с вами? - воскликнул и Доктор.
Все сидевшие за столом повернулись к двери.
Вид у него был действительно странный. Его сюртук был весь в грязи, на
рукавах проступали какие-то зеленые пятна; волосы были всклокочены и
показались мне посеревшими от пыли или оттого, что они за это время
выцвели. Лицо его было мертвенно-бледно, на подбородке виднелся темный,
едва затянувшийся рубец, глаза дико блуждали, как у человека, перенесшего
тяжкие страдания. С минуту он постоял в дверях, как будто ослепленный
светом. Затем, прихрамывая, вошел в комнату. Так хромают бродяги, когда
натрут ноги. Мы все выжидающе смотрели на него.
Не произнося ни слова, он заковылял к столу и протянул руку к бутылке.
Редактор налил шампанского и пододвинул ему бокал. Он осушил бокал залпом,
и ему, казалось, стало лучше, - он обвел взглядом стол, и на лице его
мелькнуло подобие обычной улыбки.
- Что с вами случилось? - спросил Доктор.
Путешественник по Времени, казалось, не слышал вопроса.
- Не беспокойтесь, - сказал он, запинаясь. - Все в порядке.
Он замолчал и снова протянул бокал, затем выпил его, как и прежде,
залпом.
- Вот хорошо, - сказал он.
Глаза его заблестели, на щеках показался слабый румянец. Он взглянул на
нас с одобрением и два раза прошелся из угла в угол комнаты, теплой и
уютной... Потом заговорил, запинаясь и как будто с трудом подыскивая
слова.
- Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и все вам
расскажу... Оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса.
Он взглянул на Редактора, который редко бывал в его доме, и
поздоровался с ним. Редактор что-то спросил у него.
- Дайте мне только одну минутку, и я вам отвечу, - сказал
Путешественник по Времени. - Видите, в каком я виде. Но через минуту все
будет в порядке.
Он поставил бокал на стол и направился к двери. Я снова обратил
внимание на его хромоту и шаркающую походку. Привстав со стула как раз в
то мгновение, когда он выходил из комнаты, я поглядел на его ноги. На них
не было ничего, кроме изорванных и окровавленных носков. Дверь закрылась.
Я хотел его догнать, но вспомнил, как он ненавидит лишнюю суету. Несколько
минут я не мог собраться с мыслями.
- Странное Поведение Знаменитого Ученого, - услышал я голос Редактора,
который по привычке мыслил всегда в форме газетных заголовков. Эти слова
вернули меня к ярко освещенному обеденному столу.
- В чем дело? - спросил Журналист. - Что он, разыгрывает из себя
бродягу, что ли? Ничего не понимаю.
Я встретился взглядом с Психологом, и на его лице прочел отражение
собственных мыслей. Я подумал о путешествии по Времени и о самом
Путешественнике, ковылявшем теперь наверх по лестнице. Кажется, никто,
кроме меня, не заметил его хромоты.
Первым опомнился Доктор. Он позвонил - Путешественник по Времени не
любил, чтобы прислуга находилась в комнате во время обеда, - и велел
подать следующее блюдо.
Проворчав что-то себе под нос, Редактор принялся орудовать ножом и
вилкой, и Молчаливый Гость последовал его примеру. Все снова принялись за
еду. Некоторое время разговор состоял из одних удивленных восклицаний,
перемежавшихся молчанием. Любопытство Редактора достигло предела.
- Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством? -
начал он снова. - Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?
- Я убежден, что это имеет какое-то отношение к Машине Времени, -
сказал я и стал продолжать рассказ о нашей предыдущей встрече с того
места, где остановился Психолог. Новые гости слушали с явным недоверием.
Редактор принялся возражать.
- Хорошенькое путешествие по Времени! - воскликнул он. - Подумайте
только! Не может же человек покрыться пылью только потому, что запутался в
своем парадоксе!
Найдя эту мысль забавной, он принялся острить:
- Неужели в Будущем нет платяных щеток?
Журналист тоже ни за что не хотел нам верить и присоединился к
Редактору, легко нанизывая одну на другую насмешки и несообразности. Оба
они были журналистами нового типа - веселые разбитные молодые люди.
- Наш специальный корреспондент из послезавтрашнего дня сообщает! -
сказал или, скорее, выкрикнул Журналист в то мгновение, когда
Путешественник по Времени появился снова. Он был теперь в своем обычном
костюме, и, кроме блуждающего взгляда, во внешности его не осталось
никаких следов недавней перемены, которая меня так поразила.
- Вообразите, - весело сказал Редактор, - эти шутники утверждают, что
вы побывали в середине будущей недели!.. Не расскажете ли вы нам
что-нибудь о Розбери? Какой желаете гонорар?
Не произнося ни слова, Путешественник по Времени подошел к оставленному
для него месту. Он улыбался своей обычной спокойной улыбкой.
- Где моя баранина? - спросил он. - Какое наслаждение снова воткнуть
вилку в кусок мяса!
- Выкладывайте! - закричал Редактор.
- К черту! - сказал Путешественник по Времени. - Я умираю с голоду. Не
скажу ни слова, пока не подкреплюсь. Благодарю вас. И, будьте любезны,
передайте соль.
- Одно только слово, - проговорил я. - Вы путешествовали по Времени?
- Да, - ответил Путешественник по Времени с набитым ртом и кивнул
головой.
- Готов заплатить по шиллингу за строчку! - сказал Редактор.
Путешественник по Времени пододвинул к Молчаливому Человеку свой бокал
и постучал по нему пальцем; Молчаливый Человек, пристально смотревший на
него, нервно вздрогнул и налил вина.
Обед показался мне бесконечно долгим. Я с трудом удерживался от
вопросов, и думаю, то же самое было со всеми остальными. Журналист пытался
поднять настроение, рассказывая анекдоты. Но Путешественник по Времени был
поглощен обедом и ел с аппетитом настоящего бродяги. Доктор курил сигару
и, прищурившись, незаметно наблюдал за ним. Молчаливый Человек, казалось,
был застенчивей обыкновенного и нервно пил шампанское. Наконец
Путешественник по Времени отодвинул тарелку и оглядел нас.
- Я должен извиниться перед вами, - сказал он. - Простите! Я умирал с
голоду. Со мной случилось удивительнейшее происшествие.
Он протянул руку за сигарой и обрезал ее конец.
- Перейдемте в курительную. Это слишком длинная история, чтобы
рассказывать ее за столом, уставленным грязными тарелками.
И, позвонив прислуге, он отвел нас в соседнюю комнату.
- Рассказывали вы Бленку, Дэшу и Чоузу о Машине? - спросил он меня,
откидываясь на спинку удобного кресла и указывая на троих новых гостей.
- Но ведь это просто парадокс, - сказал Редактор.
- Сегодня я не в силах спорить. Рассказать могу, но спорить не в
состоянии. Если хотите, я расскажу вам о том, что со мной случилось, но
прошу не прерывать меня. Я чувствую непреодолимую потребность рассказать
вам все. Знаю, что едва ли не весь мой рассказ покажется вам вымыслом.
Пусть так! Но все-таки это правда - от первого до последнего слова...
Сегодня в четыре часа дня я был в своей лаборатории, и с тех пор... за три
часа прожил восемь дней... Восемь дней, каких не переживал еще ни один
человек! Я измучен, но не лягу спать до тех пор, пока не расскажу вам все.
Тогда только я смогу заснуть. Но не прерывайте меня. Согласны?
- Согласен, - сказал Редактор.
И все мы повторили хором:
- Согласны!
И Путешественник по Времени начал свой рассказ, который я привожу
здесь. Сначала он сидел, откинувшись на спинку кресла, и казался крайне
утомленным, но потом понемногу оживился. Пересказывая его историю, я
слишком глубоко чувствую полнейшее бессилие пера и чернил и, главное,
собственную свою неспособность передать все эти характерные особенности.
Вероятно, вы прочтете ее со вниманием, но не увидите бледного искреннего
лица рассказчика, освещенного ярким светом лампы, и не услышите звука его
голоса. Вы не сможете представить себе, как по ходу рассказа изменялось
выражение этого лица. Большинство из нас сидело в тени: в курительной
комнате не были зажжены свечи, а лампа освещала только лицо Журналиста и
ноги Молчаливого Человека, да и то лишь до колен.
Сначала мы молча переглядывались, но вскоре забыли обо всем и смотрели
только на Путешественника по Времени.
4. ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ВРЕМЕНИ
- В прошлый четверг я объяснял уже некоторым из вас принцип действия
моей Машины Времени и показывал ее, еще не законченную, в своей
мастерской. Там она находится и сейчас, правда, немного потрепанная
путешествием. Один из костяных стержней надломлен, и бронзовая полоса
погнута, но все остальные части в исправности. Я рассчитывал закончить ее
еще в пятницу, но, собрав все, заметил, что одна из никелевых деталей на
целый дюйм короче, чем нужно. Пришлось снова ее переделывать. Вот почему
моя Машина была закончена только сегодня. В десять часов утра первая в
мире Машина Времени была готова к путешествию. В последний раз я осмотрел
все, испробовал винты и, снова смазав кварцевую ось, сел в седло. Думаю,
что самоубийца, который подносит револьвер к виску, испытывает такое же
странное чувство, какое охватило меня, когда одной рукой я взялся за
пусковой рычаг, а другой - за тормоз. Я быстро повернул первый и почти
тотчас же второй. Мне показалось, что я покачнулся, испытав, будто в
кошмаре, ощущение падения. Но, оглядевшись, я увидел свою лабораторию
такой же, как и за минуту до этого. Произошло ли что-нибудь? На мгновение
у меня мелькнула мысль, что все мои теории ошибочны. Я посмотрел на часы.
Минуту назад, как мне казалось, часы показывали начало одиннадцатого,
теперь же - около половины четвертого!
Я вздохнул и, сжав зубы, обеими руками повернул пусковой рычаг.
Лаборатория стала туманной и неясной. Вошла миссис Уотчет и, по-видимому,
не замечая меня, двинулась к двери в сад. Для того чтобы перейти комнату,
ей понадобилось, вероятно, около минуты, но мне показалось, что она
пронеслась с быстротой ракеты. Я повернул рычаг до отказа. Сразу наступила
темнота, как будто потушили лампу, но в следующее же мгновение вновь стало
светло. Я неясно различал лабораторию, которая становилась все более и
более туманной. Вдруг наступила ночь, затем снова день, снова ночь и так
далее, все быстрее. У меня шумело в ушах, и странное ощущение падения
стало сильнее.
Боюсь, что не сумею передать вам своеобразных ощущений путешествия по
Времени. Чтобы понять меня, их надо испытать самому. Они очень неприятны.
Как будто мчишься куда-то, беспомощный, с головокружительной быстротой.
Предчувствие ужасного, неизбежного падения не покидает тебя. Пока я мчался
таким образом, ночи сменялись днями, подобно взмахам крыльев. Скоро
смутные очертания моей лаборатории исчезли, и я увидел солнце, каждую
минуту делавшее скачок по небу от востока до запада, и каждую минуту
наступал новый день. Я решил, что лаборатория разрушена и я очутился под
открытым небом. У меня было такое чувство, словно я нахожусь на эшафоте,
но я мчался слишком быстро, чтобы отдаваться такого рода впечатлениям.
Самая медленная из улиток двигалась для меня слишком быстро. Мгновенная
смена темноты и света была нестерпима для глаз. В секунды потемнения я
видел луну, которая быстро пробегала по небу, меняя свои фазы от новолуния
до полнолуния, видел слабое мерцание кружившихся звезд. Я продолжал
мчаться так со все возрастающей скоростью, день и ночь слились наконец в
сплошную серую пелену; небо окрасилось в ту удивительную синеву, приобрело
тот чудесный оттенок, который появляется в ранние сумерки; метавшееся
солнце превратилось в огненную полосу, дугой сверкавшую от востока до
запада, а луна - в такую же полосу слабо струившегося света; я уже не мог
видеть звезд и только изредка замечал то тут, то там светлые круги,
опоясавшие небесную синеву.
Вокруг меня все было смутно и туманно. Я все еще находился на склоне
холма, на котором и сейчас стоит этот дом, и вершина его поднималась надо
мной, серая и расплывчатая. Я видел, как деревья вырастали и изменяли
форму подобно клубам дыма: то желтея, то зеленея, они росли, увеличивались
и исчезали. Я видел, как огромные великолепные здания появлялись и таяли,
словно сновидения. Вся поверхность земли изменялась на моих глазах.
Маленькие стрелки на циферблатах, показывавшие скорость Машины, вертелись
все быстрей и быстрей. Скоро я заметил, что полоса, в которую превратилось
солнце, колеблется то к северу, то к югу - от летнего солнцестояния к
зимнему, - показывая, что я пролетал более года в минуту, и каждую минуту
снег покрывал землю и сменялся яркой весенней зеленью.
Первые неприятные ощущения полета стали уже не такими острыми. Меня
вдруг охватило какое-то исступление. Я заметил странное качание машины, но
не мог понять причины этого. В голове моей был какой-то хаос, и я в
припадке безумия летел в будущее. Я не думал об остановке, забыл обо всем,
кроме своих новых ощущений. Но вскоре эти ощущения сменились любопытством,
смешанным со страхом. "Какие удивительные изменения, произошедшие с
человечеством, какие чудесные достижения прогресса по сравнению с нашей
зачаточной цивилизацией, - думал я, - могут открыться передо мной, если я
взгляну поближе на мир, смутно мелькающий сейчас перед моими глазами!" Я
видел, как вокруг меня проносились огромные сооружения чудесной
архитектуры, гораздо более величественные, чем здания нашего времени, но
они казались как бы сотканными из мерцающего тумана. Я видел, как склон
этого холма покрылся пышной зеленью и она оставалась на нем круглый год -
летом и зимой. Даже сквозь дымку, окутавшую меня, зрелище показалось мне
удивительно прекрасным. И я почувствовал желание остановиться.
Риск заключался в том, что пространство, необходимое для моего тела или
моей Машины, могло оказаться уже занятым. Пока я с огромной скоростью
мчался по Времени, это не имело значения, я находился, так сказать, в
разжиженном состоянии, подобно пару, скользил между встречавшимися
предметами. Но остановка означала, что я должен молекула за молекулой
втиснуться в то, что оказалось бы на моем пути; атомы моего тела должны
были войти в такое близкое соприкосновение с атомами этого препятствия,
что между теми и другими могла произойти бурная химическая реакция -
возможно, мощный взрыв, после которого я вместе с моим аппаратом оказался
бы по ту сторону всех измерений, в Неизвестности. Эта возможность не раз
приходила мне на ум, пока я делал Машину, но тогда я считал, что это риск,
на который необходимо идти. Теперь же, когда опасность казалась
неминуемой, я уже не смотрел на нее так беззаботно. Дело в том, что
новизна окружающего, утомительные колебания и дрожание Машины, а главное,
непрерывное ощущение падения - все это незаметно действовало на мои нервы.
Я говорил себе, что уже больше не смогу никогда остановиться, и вдруг,
досадуя на самого себя, решил это сделать. Как глупец, я нетерпеливо
рванул тормоз. Машина в то же мгновение перевернулась, и я стремглав
полетел в пространство.
В ушах у меня словно загремел гром. На мгновение я был оглушен. Потом с
трудом сел и осмотрелся. Вокруг меня со свистом падал белый град, а я
сидел на мягком дерне перед опрокинутой Машиной. Все вокруг по-прежнему
казалось серым, но вскоре я почувствовал, что шум в ушах прошел, и еще раз
осмотрелся: я находился, по-видимому, в саду, на лужайке, обсаженной
рододендронами, лиловые и алые цветы падали на землю под ударами града.
Отскакивая от земли, градины летели над моей Машиной, таяли и сырым
покровом стлались по земле. В одно мгновение я промок до костей.
"Нечего сказать, хорошенькое гостеприимство, - сказал я, - так
встречать человека, который промчался сквозь бесчисленное множество лет".
Решив, что мокнуть дольше было бы глупо, я встал и осмотрелся. Сквозь
туман за рододендронами я смутно различил колоссальную фигуру, высеченную,
по-видимому, из какого-то белого камня. Больше ничего видно не было.
Трудно передать мои ощущения. Когда град стал падать реже, я подробно
разглядел белую фигуру. Она была очень велика - высокий серебристый тополь
достигал только до ее половины. Высечена она была из белого мрамора и
походила на сфинкса, но крылья его не прилегали к телу, а были
распростерты, словно он собирался взлететь. Пьедестал показался мне
сделанным из бронзы и позеленевш