Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
укана, Соана, варваров, баронов, святого ордена и прочее, и
прочее... Просто удивительно, как я еще жив. Значит, еще что-то задумал
этот бледный гриб.
- Сюда, - сказал человек с властным голосом.
Он распахнул низенькую дверь, и Румата, согнувшись, вошел в обширное,
освещенное дюжиной светильников помещение. Посередине на потертом ковре
сидели и лежали связанные, окровавленные люди. Некоторые из них были уже
либо мертвы, либо без сознания. Почти все были босы, в рваных ночных
рубашках. Вдоль стен, небрежно опираясь на топоры и секиры, стояли
красномордые штурмовики, свирепые и самодовольные - победители. Перед ними
прохаживался - руки за спину - офицер при мече, в сером мундире с сильно
засаленным воротником. Спутник Руматы, высокий человек в черном плаще,
подошел к офицеру и что-то шепнул на ухо. Офицер кивнул, с интересом
взглянул на Румату и скрылся за цветастыми портьерами на противоположном
конце комнаты.
Штурмовики тоже с интересом рассматривали Румату. Один из них, с
заплывшим глазом, сказал:
- А хорош камушек у дона!
- Камушек будь здоров, - согласился другой. - Королю впору. И обруч
литого золота.
- Нынче мы сами короли.
- Так что, снимем?
- Пр-рекратить, - негромко сказал человек в черном плаще.
Штурмовики с недоумением воззрились на него.
- Это еще кто на нашу голову? - сказал штурмовик с заплывшим глазом.
Человек в плаще, не отвечая, повернулся к нему спиной, подошел к
Румате и встал рядом. Штурмовики недобро оглядывали его с головы до ног.
- Никак, поп? - сказал штурмовик с заплывшим глазом. - Эй, поп, хошь
в лоб?
Штурмовики загоготали. Штурмовик с заплывшим глазом поплевал на
ладони, перебрасывая топор из руки в руку, и двинулся к румате. Ох, и дам
я ему сейчас, подумал Румата, медленно отводя назад правую ногу.
- Кого я всегда бил, - продолжал штурмовик, останавливаясь перед ним
и разглядывая человека в черном, - так это попов, грамотеев всяких и
мастеровщину. Бывало...
Человек в плаще вскинул руку ладонью вверх. Что-то звонко щелкнуло
под потолком. Ж-ж-ж! Штурмовик с заплывшим глазом выронил топор и
опрокинулся на спину. Из середины лба у него торчала короткая толстая
арбалетная стрела с густым оперением. Стало тихо. Штурмовики попятились,
боязливо шаря глазами по отдушинам под потолком. Человек в плаще опустил
руку и приказал:
- Убрать падаль, быстро!
Несколько штурмовиков кинулись, схватили убитого за ноги и за руки и
поволокли прочь. Из-за портьеры вынырнул серый офицер и приглашающе
помахал.
- Пойдемте, дон Румата, - сказал человек в плаще.
Румата пошел к портьерам, огибая кучу пленных. Ничего не понимаю,
думал он. За портьерами в темноте его схватили, обшарили, сорвали с пояса
пустые ножны и вытолкнули на свет.
Румата сразу понял, куда он попал. Это был знакомый кабинет дона Рэбы
в лиловых покоях. Дон Рэба сидел на том же месте и в совершенно той же
позе, напряженно выпрямившись, положив локти на стол и сплетя пальцы. А
ведь у старика геморрой, ни с того, ни с сего с жалостью подумал Румата.
Справа от дона Рэбы восседал отец Цупик, важный, сосредоточенный, с
поджатыми губами, слева - благодушно улыбающийся толстяк с нашивками
капитана на сером мундире. Больше в кабинете никого не было. Когда Румата
вошел, дон Рэба тихо и ласково сказал:
- А вот, друзья, и благородный дон Румата.
Отец Цупик пренебрежительно скривился, а толстяк благосклонно
закивал.
- Наш старый и весьма последовательный недруг, - сказал дон Рэба.
- Раз недруг - повесить, - хрипло сказал отец Цупик.
- А ваше мнение, брат Аба? - спросил дон Рэба, предупредительно
наклоняясь к толстяку.
- Вы знаете... Я как-то даже... - Брат Аба растерянно и детски
улыбнулся, разведя коротенькие ручки. - Как-то мне, знаете ли, все равно.
Но, может быть, все-таки не вешать?.. Может быть, сжечь, как вы полагаете,
дон Рэба?
- Да, пожалуй, - задумчиво сказал дон Рэба.
- Вы понимаете, - продолжал очаровательный брат Аба, ласково улыбаясь
Румате, - вешают отребье, мелочь... А мы должны сохранять у народа
уважительное отношение к сословиям. Все-таки отпрыск древнего рода,
крупный ируканский шпион... Ируканский, кажется, я не ошибаюсь? - Он
схватил со стола листок и близоруко всмотрелся. - Ах, еще и соанский...
Тем более!
- Сжечь так сжечь, - согласился отец Цупик.
- Хорошо, - сказал дон Рэба. - Договорились. Сжечь.
- Впрочем, я думаю, дон Румата может облегчить свою участь, - сказал
брат Аба. - Вы меня понимаете, дон Рэба?
- Признаться, не совсем...
- Имущество! Мой благородный дон, имущество! Руматы - сказочно
богатый род!..
- Вы, как всегда, правы, - сказал дон Рэба.
Отец Цупик зевнул, прикрывая рот рукой, и покосился на лиловые
портьеры справа от стола.
- Что ж, тогда начнем по всей форме, - со вздохом сказал дон Рэба.
Отец Цупик все косился на портьеры. Он явно чего-то ждал и совершенно
не интересовался допросом. Что за комедия? - думал Румата. Что это значит?
- Итак, мой благородный дон, - сказал дон Рэба, обращаясь к Румате, -
было бы чрезвычайно приятно услышать ваши ответы на некоторые интересующие
нас вопросы.
- Развяжите мне руки, - сказал Румата.
Отец Цупик встрепенулся и с сомнением пожевал губами. Брат Аба
отчаянно замотал головой.
- А? - сказал дон Рэба и посмотрел сначала на брата Аба, а потом на
отца Цупика. - Я вас понимаю, друзья мои. Однако, принимая во внимание
обстоятельства, о которых дон Румата, вероятно, догадывается... - Он
выразительным взглядом обвел ряды отдушин под потолком. - Развяжите ему
руки, - сказал он, не повышая голоса.
Кто-то неслышно подошел сзади. Румата почувствовал, как чьи-то
странно мягкие, ловкие пальцы коснулись его рук, послышался скрип
разрезаемых веревок. Брат Аба с неожиданной для его комплекции резвостью
извлек из-под стола огромный боевой арбалет и положил перед собой прямо на
бумаги. Руки Руматы, как плети, упали вдоль тела. Он почти не чувствовал
их.
- Итак, начнем, - бодро сказал дон Рэба. - Ваше имя, род, звание?
- Румата, из рода Румат Эсторских. Благородный дворянин до двадцать
второго предка.
Румата огляделся, сел на софу и стал массировать кисти рук. Брат Аба,
взволнованно сопя, взял его на прицел.
- Ваш отец?
- Мой благородный отец - имперский советник, преданный слуга и личный
друг императора.
- Он жив?
- Он умер.
- Давно?
- Одиннадцать лет назад.
- Сколько вам лет?
Румата не успел ответить. За лиловой портьерой послышался шум, брат
Аба недовольно оглянулся. Отец Цупик, зловеще усмехаясь, медленно
поднялся.
- Ну, вот и все, государи мои!.. - Начал он весело и злорадно.
Из-за портьер выскочили трое людей, которых Румата меньше всего
ожидал увидеть здесь. Отец Цупик, по-видимому, тоже. Это были здоровенные
монахи в черных рясах с клобуками, надвинутыми на глаза. Они быстро и
бесшумно подскочили к отцу Цупику и взяли его за локти.
- А... н-ня... - промямлил отец Цупик. Лицо его покрылось смертельной
бледностью. Несомненно, он ожидал чего-то совсем другого.
- Как вы полагаете, брат Аба? - спокойно осведомился дон Рэба,
наклоняясь к толстяку.
- Ну, разумеется! - решительно отозвался тот. - Несомненно!
Дон Рэба сделал слабое движение рукой. Монахи приподняли отца Цупика
и, все так же бесшумно ступая, вынесли за портьеры. Румата гадливо
поморщился. Брат Аба потер мягкие лапки и бодро сказал:
- Все обошлось превосходно, как вы думаете, дон Рэба?
- Да, неплохо, - согласился дон Рэба. - Однако продолжим. Итак,
сколько же вам лет, дон Румата?
- Тридцать пять.
- Когда вы прибыли в Арканар?
- Пять лет назад.
- Откуда?
- До этого я жил в Эсторе, в родовом замке.
- А какова была цель этого перемещения?
- Обстоятельства вынудили меня покинуть Эстор. Я искал столицу,
сравнимую по блеску со столицей метрополии.
По рукам побежали, наконец, огненные мурашки. Румата терпеливо и
настойчиво продолжал массировать распухшие кисти.
- А все-таки, что же это были за обстоятельства? - спросил дон Рэба.
- Я убил на дуэли члена августейшей семьи.
- Вот как? Кого же именно?
- Молодого герцога Экину.
- В чем причина дуэли?
- Женщина, - коротко сказал Румата.
У него появилось ощущение, что все эти вопросы ничего не значат. Что
это такая же игра, как и обсуждение способа казни. Все трое чего-то ждут.
Я жду, когда у меня отойдут руки. Брат Аба - дурак - ждет, когда ему на
колени посыплется золото из родовой сокровищницы дона Руматы. Дон Рэба
тоже чего-то ждет... Но монахи, монахи! Откуда во дворце монахи? Да еще
такие умелые бойкие ребята?..
- Имя женщины?
Ну и вопросы, подумал Румата. Глупее не придумаешь. Попробую-ка я их
расшевелить...
- Дона Рита, - ответил он.
- Не ожидал, что вы ответите. Благодарю вас...
- Всегда готов к услугам.
Дон Рэба поклонился.
- Вам приходилось бывать в Ирукане?
- Нет.
- Вы уверены?
- Вы тоже.
- Мы хотим правды! - наставительно сказал дон Рэба. Брат Аба покивал.
- Одной только правды!
- Ага, - сказал Румата. - А мне показалось... - Он замолчал.
- Что вам показалось?
- Мне показалось, что вы главным образом хотите прибрать к рукам мое
родовое имущество. Решительно не представляю себе, дон Рэба, каким образом
вы надеетесь его получить?
- А дарственная? А дарственная? - вскричал брат Аба.
Румата засмеялся как можно более нагло.
- Ты дурак, брат Аба, или как тебя там... Сразу видно, что ты
лавочник. Тебе что, неизвестно, что майорат не подлежит передаче в чужие
руки?
Было видно, что брат Аба здорово рассвирепел, но сдерживается.
- Вам не следует разговаривать в таком тоне, - мягко сказал дон Рэба.
- Вы хотите правды? - возразил Румата. - Вот вам правда, истинная
правда и только правда: брат Аба - дурак и лавочник.
Однако брат Аба уже овладел собой.
- Мне кажется, мы отвлеклись, - сказал он с улыбкой. - Как вы
полагаете, дон Рэба?
- Вы, как всегда, правы, - сказал дон Рэба. - Благородный дон, а не
приходилось ли вам бывать в Соане?
- Я был в Соане.
- С какой целью?
- Посетить Академию наук.
- Странная цель для молодого человека вашего положения.
- Мой каприз.
- А знакомы ли вы с генеральным судьей Соана доном Кондором?
Румата насторожился.
- Это старинный друг нашей семьи.
- Благороднейший человек, не правда ли?
- Весьма почтенная личность.
- А вам известно, что дон Кондор участник заговора против его
величества?
Румата задрал подбородок.
- Зарубите на носу, дон Рэба, - сказал он высокомерно. - Для нас,
коренного дворянства метрополии, все эти Соаны и Ируканы, да и Арканар,
были и всегда останутся вассалами имперской короны. - Он положил ногу на
ногу и отвернулся.
Дон Рэба задумчиво глядел на него.
- Вы богаты?
- Я мог бы скупить весь Арканар, но меня не интересуют помойки...
Дон Рэба вздохнул.
- Мое сердце обливается кровью, сказал он. - Обрубить столь славный
росток столь славного рода!.. Это было бы преступлением, если бы не
вызывалось государственной необходимостью.
- Поменьше думайте о государственной необходимости, - сказал Румата,
- и побольше думайте о собственной шкуре.
- Вы правы, - сказал дон Рэба и щелкнул пальцами.
Румата быстро напряг и вновь распустил мышцы. Кажется, тело работало.
Из-за портьеры снова выскочили трое монахов. Все с той же неуловимой
быстротой и точностью, свидетельствующими об огромном опыте, они
сомкнулись вокруг еще продолжавшего умильно улыбаться брата Аба, схватили
его и завернули руки за спину.
- Ой-ей-ей-ей!.. - завопил брат Аба. Толстое лицо его исказилось от
боли.
- Скорее, скорее, не задерживайтесь! - брезгливо сказал дон Рэба.
Толстяк бешено упирался, пока его тащили за портьеры. Слышно было,
как он кричит и взвизгивает, затем он вдруг заорал жутким, неузнаваемым
голосом и сразу затих. Дон Рэба встал и осторожно разрядил арбалет. Румата
ошарашенно следил за ним.
Дон Рэба прохаживался по комнате, задумчиво почесывая спину
арбалетной стрелой. "Хорошо, хорошо, - бормотал он почти нежно. -
Прелестно!.." Он словно забыл про Румату. Шаги его все убыстрялись, он
помахивал на ходу стрелой, как дирижерской палочкой. Потом он вдруг резко
остановился за столом, отшвырнул стрелу, осторожно сел и сказал, улыбаясь
во все лицо:
- Как я их, а?.. Никто и не пикнул!.. У вас, я думаю, так не могут...
Румата молчал.
- Да-а... - протянул дон Рэба мечтательно. - Хорошо! Ну что ж, а
теперь поговорим, дон Румата... А может быть, не Румата?.. И, может быть,
даже и не дон? А?..
Румата промолчал, с интересом его разглядывая. Бледненький, с
красными жилками на носу, весь трясется от возбуждения, так и хочется ему
закричать, хлопая в ладоши: "А я знаю! А я знаю!" А ведь ничего ты не
знаешь, сукин сын. А узнаешь, так не поверишь. Ну, говори, я слушаю.
- Я вас слушаю, - сказал он.
- Вы не дон Румата, - объявил дон Рэба. - Вы самозванец. - Он строго
смотрел на Румату. - Румата Эсторский умер пять лет назад и лежит в
фамильном склепе своего рода. И святые давно упокоили его мятежную и,
прямо скажем, не очень чистую душу. Вы как, сами признаетесь, или вам
помочь?
- Сам признаюсь, - сказал Румата. - Меня зовут Румата Эсторский, и я
не привык, чтобы в моих словах сомневались.
Попробую-ка я тебя немножко рассердить, подумал он. Бок болит, а то
бы я тебя поводил за салом.
- Я вижу, что нам придется продолжать разговор в другом месте, -
зловеще сказал дон Рэба.
С лицом его происходили удивительные перемены. Исчезла приятная
улыбка, губы сжались в прямую линию. Странно и жутковато задвигалась кожа
на лбу. Да, подумал Румата, такого можно испугаться.
- У вас правда геморрой? - участливо спросил он.
В глазах у дона Рэбы что-то мигнуло, но выражения лица он не изменил.
Он сделал вид, что не расслышал.
- Вы плохо использовали Будаха, - сказал Румата. - Это отличный
специалист. Был... - добавил он значительно.
В выцветших глазах что-то мигнуло. Ага, подумал Румата, а ведь
Будах-то еще жив... Он уселся поудобнее и обхватил руками колено.
- Итак, вы отказываетесь признаться, - произнес дон Рэба.
- В чем?
- В том, что вы самозванец.
- Почтенный Рэба, - сказал Румата наставительно, - такие вещи
доказывают. Ведь вы меня оскорбляете!
На лице дона Рэбы появилась приторность.
- Мой дорогой дон Румата, - сказал он. - Простите, пока я буду
называть вас этим именем. Так вот, обыкновенно я никогда ничего не
доказываю. Доказывают там, в Веселой Башне. Для этого я содержу опытных,
хорошо оплачиваемых специалистов, которые с помощью мясокрутки святого
Мики, поножей господа бога, перчаток великомученицы Паты или, скажем,
сиденья... э-э-э... виноват, кресла Тоца-воителя могут доказать все, что
угодно. Что бог есть и бога нет. Что люди ходят на руках и люди ходят на
боках. Вы понимаете меня? Вам, может быть, неизвестно, но существует целая
наука о добывании доказательств. Посудите сами: зачем мне доказывать то,
что я и сам знаю? И потом ведь признание вам ничем не грозит...
- Мне не грозит, - сказал Румата. - Оно грозит вам.
Некоторое время дон Рэба размышлял.
- Хорошо, - сказал он. - Видимо, начать придется все-таки мне.
Давайте посмотрим, в чем замечен дон Румата Эсторский за пять лет своей
загробной жизни в Арканарском королевстве. А вы потом объясните мне смысл
всего этого. Согласны?
- Мне бы не хотелось давать опрометчивых обещаний, - сказал Румата, -
но я с интересом вас выслушаю.
Дон Рэба, покопавшись в письменном столе, вытащил квадратик плотной
бумаги и, подняв брови, просмотрел его.
- Да будет вам известно, - начал он, приветливо улыбаясь, - да будет
вам известно, что мною, министром охраны арканарской короны, были
предприняты некоторые действия против так называемых книгочеев, ученых и
прочих бесполезных и вредных для государства людей. Эти акции встретили
некое странное противодействие. В то время как весь народ в едином порыве,
храня верность королю, а также арканарским традициям, всячески помогал
мне: выдавал укрывшихся, расправлялся самосудно, указывал на
подозрительных, ускользнувших от моего внимания, - в это самое время
кто-то неведомый, но весьма энергичный выхватывал у нас из-под носа и
переправлял за пределы королевства самых важных, самых отпетых и
отвратительных преступников. Так ускользнули от нас: безбожный астролог
Багир Киссэнский; преступный алхимик Синда, связанный, как доказано, с
нечистой силой и с ируканскими властями; мерзкий памфлетист и нарушитель
спокойствия Цурэн и ряд иных рангом поменьше. Куда-то скрылся сумасшедший
колдун и механик Кабани. Кем-то была затрачена уйма золота, чтобы помешать
свершиться гневу народному в отношении богомерзких шпионов и отравителей,
бывших лейб-знахарей его величества. Кто-то при поистине фантастических
обстоятельствах, заставляющих опять-таки вспомнить о враге рода
человеческого, освободил из-под стражи чудовище разврата и растлителя
народных душ, атамана крестьянского бунта Арату Горбатого... - Дон Рэба
остановился и, двигая кожей на лбу, значительно посмотрел на Румату.
Румата, подняв глаза к потолку, мечтательно улыбался. Арату Горбатого он
похитил, прилетев за ним на вертолете. На стражников это произвело
громадное впечатление. На Арату, впрочем, тоже. А все-таки я молодец,
подумал он. Хорошо поработал.
- Да будет вам известно, - продолжал дон Рэба, - что указанный атаман
Арата в настоящее время гуляет во главе взбунтовавшихся холопов по
восточным областям метрополии, обильно проливая благородную кровь и не
испытывая недостатка ни в деньгах, ни в оружии.
- Верю, - сказал Румата. - Он сразу показался мне очень решительным
человеком.
- Итак, вы признаетесь? - сейчас же сказал дон Рэба.
- В чем? - удивился Румата.
Некоторое время они смотрели друг другу в глаза.
- Я продолжаю, - сказал дон Рэба. - За спасение этих растлителей душ
вы, дон Румата, по моим скромным и неполным подсчетам, потратили не менее
трех пудов золота. Я не говорю о том, что при этом вы навеки осквернили
себя общением с нечистой силой. Я не говорю также и о том, что за все
время пребывания в пределах Арканарского королевства вы не получили из
своих эсторских владений даже медного гроша, да и с какой стати? Зачем
снабжать деньгами покойника, хотя бы даже и родного? Но ваше золото!
Он открыл шкатулку, погребенную под бумагами на столе, и извлек из
нее горсть золотых монет с профилем Пица Шестого.
- Одного этого золота достаточно было бы для того, чтобы сжечь вас на
костре! - завопил он. - Это дьявольское золото! Человеческие руки не в
силах изготовить металл такой чистоты!
Он сверлил Румату взглядом. Да, великодушно подумал Румата, это он
молодец. Этого мы, пожалуй, недодумали. И, пожалуй, он первый заметил. Это
надо учесть... Рэба вдруг снова погас. В голосе его зазвучали участливые
нотки:
- И вообще вы вед