Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
емся, - продолжал я, - там, скорее всего,
берег такой же, как тут.
- Дело верное, на?
Я пожал плечами.
- Да нет, не такое уж верное, но и здесь оставаться нельзя. Мы ведь
не знаем, какой высоты достигают волны. Что, если нахлынет особенно
мощная и смоет нас с острова? Тогда как?
Джерри сощурился.
- Что там, Дэвидж? Иркмаан база, на?
- Сказано тебе, нет у нас никаких баз на Файрине-4, - рассмеялся я.
- Зачем хотеть отсюда?
- Я же тебе объяснил, Джерри. Мне кажется, у нас появится больше
шансов выжить.
- Гм. - Драконианин скрестил руки на груди. - Вига, Дэвидж, назесей
остаться. Я знать.
- Что ты знаешь?
Джерри ехидно ухмыльнулся, встал и направился в хижину, а немного
погодя вернулся и бросил к моим ногам двухметровый металлический
стержень. Тот самый, к которому меня привязывал.
- Дэвидж, я знать.
Я приподнял брови.
- О чем ты толкуешь? Разве это не из твоей капсулы?
- На, иркмаан.
Нагнувшись, я поднял стержень. Его поверхность не была тронута
ржавчиной, с одного конца выдавлены какие-то арабские цифры - заводской
номер детали. На миг меня захлестнула надежда, но тут же отхлынула, едва
я понял, что нумерация гражданская. Я швырнул стержень на песок.
- Кто его знает, сколько времени он здесь пролежал, Джерри. Это
гражданская нумерация, а гражданских миссий в этом секторе Галактики нет
с самого начала войны. Может, он завалялся тут после какой-нибудь давней
астроботанической операции или после изыскательского отряда...
Драконианин пнул стержень мыском сапога.
- Новое, гавей?
Я посмотрел на него в упор.
- А что такое нержавеющая сталь, ты гавей?
Фыркнув, Джерри повернулся ко мне спиной, лицом к хижине.
- Я остаться, назесей остаться. Куда ты хотеть, ты ехать, Дэвидж!
Когда надвинулась чернота долгой ночи, принялся за свое ветер,
завывая, насвистывая и постанывая сквозь дыры в стенах. Полиэтиленовая
крыша отчаянно хлопала, ее то вдувало внутрь, то высасывало наружу, и
казалось, она вот-вот либо обрушится на нас, либо, напротив, парусом
уплывет в ночь. Джерри сидел на песчаном полу, притулясь к назесей,
словно подчеркивая, что ни капсула, ни он сам с места не тронутся, хотя
море бушевало так, что возражения Джерри заметно слабели.
- Море неспокойное сейчас, Дэвидж, на?
- Темно чересчур, не разглядеть, но при таком ветре...
Я передернул плечами, скорее ради собственного удовольствия, чем ради
дракошиного, поскольку в хижине едва-едва брезжил слабенький свет,
пробивающийся сквозь крышу. С минуты на минуту нас могло смыть с нашей
песчаной косы.
- Джерри, а насчет металлического стержня это все глупости. Сам
знаешь.
- Сурда. - В голосе драконианина звучало уныние, а то и отчаяние.
- Эсс? Эсс э "сурда"?
- Аэ. - Джерри помолчал. - Дэвидж, гавей "не определенно не верно"?
Я перебрал в уме сумму отрицаний.
- Ты хочешь сказать "возможно", "вероятно", "не исключено"?
- Аэ, возможновероятнонеисключено. Дракона флот иркмаан корабли
иметь. Перед война покупать, после война трофей брать. Стержень
возможновероятнонеисключено дракон есть.
- Значит, если на большом острове имеется тайная военная база, то она
принадлежит драконианам?
- Возможновероятнонеисключено, Дэвидж.
- Джерри, означает ли это, что ты согласен попытать счастья? В
назесей?
- На.
- На? Почему же, Джерри? А вдруг база драконья...
- На! На говорить! - Слова, казалось, застревали у драконианина в
глотке.
- Нет уж, Джерри, давай поговорим! Если мне суждено кончить век на
этом острове, то я имею право знать, за что мне выпала такая доля.
Долгое время драконианин молчал.
- Дэвидж!
- Эсс!
- Назесей ты брать. Половина питательные палочки оставлять. Я
остаться.
Я тряхнул головой, чтобы вернуть себе ясность мыслей.
- Ты хочешь отправить меня в капсуле одного?
- Ты это хотеть, на?
- Аэ, но почему? Пойми, здесь никто тебя не подберет.
- Возможновероятнонеисключено.
- Сурда, ничего не будет. Знаешь сам, никакого спасения не
предвидится. В чем же дело? Боишься воды? Если так, то ведь у нас больше
шансов...
- Дэвидж, твой рот закрывать. Назесей тебе есть. Меня тебе на нужно,
гавей?
Я кивнул в темноте. Капсула - моя, только руку протяни; зачем мне
нужен в придачу сварливый дракошка, особенно если учесть, что срок
нашего перемирия может истечь в любую минуту? Ответ был ясен, и я
осознал свою глупость... зато и человечность. Впрочем, это, наверное,
одно и то же. Драконианин отделяет меня от полнейшего одиночества.
Правда, остается еще одна мелочь: надо выжить.
- Лучше плыть вдвоем, Джерри.
- Почему?
Я почувствовал, что заливаюсь краской. Если людям свойственна
потребность в общении, то почему им так стыдно в этом признаться?
- Нужно вдвоем, и все. Шансов будет побольше.
- Один ты шансов побольше, Дэвидж. Твой враг я есть.
Я опять кивнул в темноте и скорчил гримасу.
- Джерри, ты гавей "одиночество"?
- На гавей.
- Одинокий, один, сам с собой.
- Гавей, ты один. Брать назесей, я остаться.
- В том-то и дело... видишь ли, вига, я не хочу уплывать.
- Ты хочу вместе уплывать? - Из противоположного конца хижины донесся
тихий противный смешок. - Ты дракон любить? Ты мой смерть, иркмаан. Тот
же смешок. - Иркмаан пооржхаб в голова, пооржхаб.
- Ладно, хватит! - Я разровнял песок и улегся калачиком спиной к
драконианину. Ветер вроде бы поутих, я закрыл глаза и попытался уснуть.
Немного погодя хлопанье полиэтиленовой крыши на ветру смешалось со
свистом и завываниями ветра, и я почувствовал, что засыпаю, как вдруг
послышались шаги на песке, и глаза у меня сами собой широко раскрылись.
Я весь напрягся, готовый вскочить.
- Дэвидж? - Голос у Джерри был тихий-претихий.
- Чего?
Я услышал, как драконианин усаживается на песке со мною рядом.
- Ты одиночество, Дэвидж. Про это ты трудно говорить, на?
- Ну и что?
Драконианин пробормотал что-то, но его слова затерялись в шуме ветра.
- Что? - Я повернулся и увидел, что Джерри смотрит куда-то сквозь
дыру в стене.
- Почему я остаться. Теперь я рассказать, на?
- Валяй, почему бы и нет?
Казалось, Джерри борется со словами, с трудом подыскивая нужные, но
вот он раскрыл наконец-то рот, намереваясь заговорить. И вдруг захлопал
глазами.
- Магазьенна!
- Эсс? - Я привстал.
- Залить! - Джерри указывал пальцем на дыру.
Я оттолкнул его и выглянул в дыру. На остров, кипя от злобы, мчалась
обезумевшая орда громадных водяных гор в белых барашках пены. В темноте
трудновато было судить, но, похоже, передний вал высотой был побольше
того, который несколько дней назад вымочил нам ноги, а остальные - еще
внушительней. Джерри положил руку мне на плечо, я заглянул драконианину
в глаза. Отстранясь друг от друга, мы бросились к капсуле. Пока мы
ощупью искали в потемках задвижку люка, первая волна с грохотом набежала
на склон высотки. Только я нашарил задвижку, как волна разбилась о
хижину, снеся при этом крышу. Через полсекунды мы барахтались под водой,
а водные течения в хижине крутили нас, как крутит носки в стиральной
машине.
Но вот вода схлынула, и я, протерев глаза, обнаружил, что с
наветренной стороны стена хижины покосилась и частично обрушилась.
- Джерри!
Сквозь дыру в стене я увидел, что Джерри ковыляет там, снаружи.
- Иркмаан?
За спиной у драконианина набирал скорость второй бурун.
- Кизлодда, что ты там забыл, черт тебя возьми? Сюда давай!
Я повернулся к капсуле, покуда прочно заклиненной между двух валунов,
и нашарил рукоять. Едва я открыл люк, как Джерри протиснулся сквозь
рухнувшую стену и свалился на меня.
- Дэвидж... навеки волны идти! Навеки!
- Влезай! - Я помог драконианину пролезть в люк и не стал ждать, пока
он очистит мне путь. Взгромоздясь прямо на Джерри, я задраил люк в тот
самый миг, когда нагрянула вторая волна. Капсула приподнялась и
громыхнула о нависающий козырек одного из валунов.
- Дэвидж, мы плавать?
- Нет. Камни нас удерживают. Все будет нормально, вот только пусть
улягутся эти валы.
- Туда ты подвинуться.
- Ах да. - Я кое-как слез с груди Джерри и прижался к торцу капсулы.
Немного погодя капсула прекратила вздрагивать, и мы стали ждать
следующего вала. - Джерри!
- Эсс?
- Что ты хотел мне сказать?
- Почему я остаться?
- Ну да.
- Про это трудно я говорить, гавей?
- Знаю, знаю.
Накатил очередной вал, капсула подпрыгнула и загромыхала о камень.
- Дэвидж, гавей "ни весса"?
- На гавей.
- Ни весса... маленький я, гавей?
Капсула ухнула вниз по валуну и на время успокоилась.
- И что же про маленького тебя?
- Маленький я... маленький дракон. От меня, гавей?
- Ты что же, хочешь сказать, что ты беременный?
- Возможновероятнонеисключено.
Я затряс головой.
- Постой-ка, Джерри. Давай разберемся. Беременный... Ты станешь
родителем?
- Аэ, родителем, двести в роду, очень важно, он, на?
- Потрясающе. И при чем же тут твое нежелание отправиться на другой
остров?
- Раньше я тоже ни весса, гавей? Теан смерть.
- Оно мертво, твое дитя?
- Аэ! - Рыдание драконианина могло бы вырваться из любой материнской
груди. - Я упасть и повредить. Теан смерть. Назесей в море нас
повредить. Теан повредить, гавей?
- Аэ, я гавей.
Значит, Джерри боится потерять и второго детеныша. Морской вояж в
капсуле почти наверняка растрясет нам косточки, однако торчать на клочке
песка - перспектива еще менее радужная. Капсула довольно долго
оставалась в покое, и я рискнул выглянуть наружу. Крохотные иллюминаторы
залепило песком, вот я и отдраил люк. Огляделся: стены все до одной
успели рухнуть. Я посмотрел в сторону моря, но ничего не увидел.
- Похоже, опасность миновала, Джерри...
Я глянул вверх, в почерневшее небо: надо мной нависал белый плюмаж
исполинского вала.
- Мага... черт возьми!.. зьенна! - Я задраил люк.
- Эсс, Дэвидж?
- Держись, Джерри!
Грохот воды, рухнувшей на капсулу, был настолько мощен, что
человеческое ухо его не воспринимало. Разок-другой мы ударились о скалы,
потом нас закружило и понесло куда-то вверх. Я попытался за что-нибудь
ухватиться, но промахнулся, потому что капсула, вызвав у меня
тошнотворное ощущение, ухнула вниз. Я налетел на Джерри, но тут же меня
отбросило и ударило головой о противоположную переборку. Уже теряя
сознание, я услышал крик Джерри:
- Теан! Ни теан!
***
...Лейтенант нажал кнопку, и на экране возникла фигура - долговязое,
желтокожее человекоподобное существо.
- Мразь драконья! - зашумели слушатели-новобранцы.
Лейтенант выступил вперед и очутился лицом к лицу с аудиторией.
- Правильно. Это дракон. Заметьте, для всей расы драконов характерен
единообразный цвет кожи: все особи желтые.
Новобранцы вежливо хмыкнули. Приосанясь, офицер с помощью световой
указки принялся демонстрировать нам основные особенности будущего врага.
- Бросается в глаза, конечно, трехпалая рука - точно так же, как
почти лишенная носа физиономия, которая придает дракону сходство с
жабой. В целом зрение у наших врагов несколько более острое, чем у
людей, слух примерно такой же, а обоняние... - лейтенант помедлил, -
пахнет от них омерзительно!
Новобранцы расхохотались, офицер просиял. Когда слушатели поутихли,
офицер ткнул световой указкой в складку на животе у фигуры.
- Вот где дракон хранит фамильные драгоценности, причем все разом.
Опять хмыканье аудитории.
- Совершенно верно, драконы - гермафродиты, один и тот же индивид
наделен как мужскими, так и женскими детородными органами. - Лейтенант
повернулся лицом к новобранцам. - Представляете, как можно дракона
выбранить?
Смех улегся, и лейтенант протянул руку к экрану.
- Что надо делать, когда вы видите такое существо?
- УБИВАТЬ...
***
...Я отрегулировал экран, а компьютер выловил очередной драконианский
истребитель - на дисплее истребитель выглядел как сдвоенный "х".
Драконианин заложил крутой вираж влево, затем опять вправо. Я
чувствовал, что автопилот тянет мой корабль следом за истребителем,
отсортировывает и отбрасывает ложные изображения, старается поймать
противника в электронные перекрестья. "Ну давай, жабья рожа... левее
чуть-чуть..." Двойной крестик переместился в пристрелочные кольца на
дисплее, и я увидел, как от брюха моего истребителя отделился реактивный
снаряд. "Есть попадание!" Через фонарь своей кабины я увидел вспышку в
момент разрыва снаряда. Судя по моему экрану, дракошкин истребитель
потерял управление и теперь, сваливаясь в губительный штопор, мчится к
затянутой тучами поверхности Файрина-4. Я вошел в пике, намереваясь
закрепить поражение противника... температура обшивки заметно
повысилась, когда мой корабль попал в верхние слои атмосферы. "Давай же,
черт тебя возьми, вступай в бой!" Когда стало ясно, что придется
преследовать дракошку чуть ли не до самой почвы, я перестроил все
системы корабля на атмосферный полет. Все еще находившийся над тучами
дракошка вышел из штопора и заложил вираж. Я отключил автопилот и
потянул на себя рычаг управления. Истребитель так и завибрировал,
пытаясь набрать высоту. Всем известно, что драконианские корабли куда
лучше чувствуют себя в атмосфере... вот пошел мне наперехват... отчего
же эта мразь не открывает огонь... перед самым тараном дракошка
катапультируется... Горючее кончилось, придется производить посадку с
неработающим двигателем. Я провожаю взглядом капсулу, намереваясь
разыскать и прикончить драконью мразь...
Может, секунды прошли, а может, годы, пока я барахтался в кромешной
тьме. Я чувствовал какие-то прикосновения, однако те части моего тела, к
которым кто-то прикасался, казались далекими-предалекими. Сперва озноб,
потом жар, потом опять озноб, кто-то охлаждает мне голову, кладя на лоб
ласковую руку. Я приоткрыл глаза, до предела сощурясь, и увидел, что
надо мною хлопочет Джерри, обтирает мне лоб чем-то холодным. С
неимоверным усилием я выговорил:
- Джерри...
Драконианин посмотрел мне в глаза и улыбнулся:
- Хорошо будет, Дэвидж. Хорошо будет.
По лицу Джерри скользнул отблеск огня, и я унюхал дым.
- Пожар.
Отойдя в сторонку, Джерри указал на середину песчаного пола. Я с
большим трудом повернул голову и понял, что лежу на постели из мягких
упругих веток. Напротив моей постели была устроена другая такая же, а
между ними вовсю трещал уютный костерок.
- Огонь теперь мы иметь, Дэвидж. И дерево.
Джерри показал на крышу, устроенную из деревянных жердей и затянутую
широкими листьями.
Я огляделся по сторонам, затем бессильно уронил гудящую голову и
закрыл глаза.
- Где мы?
- Большой остров, Дэвидж. Бурун от песчаная коса нас смыть. Ветер и
волны сюда отнести. Прав ты был.
- Я... ничего не понимаю, на гавей. Чтобы попасть с песчаной косы на
большой остров, понадобились бы не одни сутки.
Джерри кивнул и бросил нечто вроде губки в подобие раковины,
наполненное водой.
- Девять сутки. Тебя я привязать к назесей, тогда здесь на берег мы
высадиться.
- Девять суток? Я провалялся в беспамятстве девять суток?
- Семнадцать, - поправил меня Джерри. - Здесь мы высадиться восемь
суток... - Драконианин помахал руками у себя за спиной.
- Назад... Восемь суток назад.
- Аэ.
Семнадцать суток на Файрине-4 - это побольше земного месяца. Я вновь
открыл глаза и взглянул на Джерри. Драконианин прямо-таки дрожал от
возбуждения.
- А как теан, твой ребенок?
Джерри похлопал себя по округлившемуся животу.
- Хорошо будет, Дэвидж. Ты больше назесей ударить.
Я с трудом подавил желание кивнуть головой.
- Рад за тебя. - Я смежил веки и отвернулся лицом к стене - сочетанию
деревянных жердей с листьями. - Джерри!
- Эсс?
- Ты мне жизнь спас.
- Аэ.
- Для чего?
Долгое время Джерри безмолвствовал.
- Дэвидж. На песчаная коса ты говорить. Одиночество теперь гавей.
Драконианин пожал мне руку. - Вот, теперь ты кушать.
Я вновь перевалился спиной к стене и заглянул в раковину, полную
дымящейся жидкости.
- Это что же такое, куриный бульон?
- Эсс?
- Эсс ва? - Я щелкнул пальцем по раковине и лишь теперь осознал, до
чего же ослаб.
Джерри нахмурился.
- Как слизень, только длинный.
- Угорь?
- Аэ, но угорь на земля, гавей?
- Неужто змея?
- Возможновероятнонеисключено.
Кивнув в знак понимания, я приложился губами к краешку раковины.
Втянул в себя капельку бульона, глотнул, и по моему телу разлилось
целительное тепло.
- Хорошо.
- Ты кеста хотеть?
- Эсс?
- Кеста. - Потянувшись к костерку, Джерри извлек из-под угольев
какую-то прямоугольную каменную глыбку. Я пригляделся, поскреб ногтем,
лизнул.
- Соль! Поваренная!
- Кеста ты хотеть? - заулыбался Джерри.
- Все путем. - Я рассмеялся. - Давай, давай сюда свою кеста.
Маленьким камешком Джерри отколол уголок глыбки, после чего тем же
камешком истолок осколки о другой камень. Затем протянул мне ладонь - на
ней виднелась крохотная горка белых крупинок. Я взял себе две щепотки,
всыпал в змеиный суп и размешал пальцем. Затем присосался к обалденно
вкусному хлёбову. Даже губами причмокнул.
- Сказка.
- Хорошо, на?
- Не просто хорошо - сказка. - Отхлебнув еще одну изрядную порцию, я
принялся старательно причмокивать и закатывать глаза.
- Сказка, Дэвидж, на?
- Аэ. - Я кивнул драконианину. - Пожалуй, хватит. Спать буду.
- Аэ, Дэвидж, гавей. - Джерри принял у меня из рук плошку-самоделку и
примостил рядом с костерком. После этого драконианин направился было к
выходу, но у самой двери оглянулся. Мгновение желтые глаза изучали меня,
затем он кивнул и вышел на свежий воздух. Я закрыл глаза, и меня
убаюкало тепло костерка.
***
Спустя двое суток я уже ходил по хижине - разминал ноги, а еще через
два дня Джерри помог мне выбраться наружу. Хижина стояла на вершине
длинного пологого холма, среди низкоствольного леса; деревьев выше
пяти-шести метров там не было. У подножия холма - километрах в восьми от
хижины, не меньше, - плескалось море. Далеко же волок меня драконианин
на руках. Наша верная назесей наглоталась воды, и ее утянуло в море
вскоре после того, как Джерри вытащил меня на сушу. Вместе с капсулой
канули в воду и остатки наших питательных палочек. Дракониане крайне
переборчивы в еде, однако голод в конце концов вынудил Джерри отведать
кое-каких представителей местной флоры и фауны... голод да комочек
собственной плоти, который мог зачахнуть от неполноценного питания.
Драконианин остановился на мягком мучнистом клубне, на зеленой ягоде с
какого-то кустарника (из нее, сушеной, получался вполне приличный чай) и
змеином мясе. Обследуя окрестности, Джерри наткнулся на частично
размытый соляной купол. В последующие дни, по мере того как ко мне
возвращались силы, я внес в наше меню известное разнообразие, обогатив
его морскими моллюсками нескольких сортов и диковинным плодом,
напоминавшим гибрид груши со сливой.
Между тем дни становились все холоднее, и мы с драконианином грустно
констатировали, что на Файрине-4 бывают зимы. Установив эту несложную
истину, мы сделали следующий шаг - признали вероятность того, что зимы
тут суровы, а суровой зимой не насобираешь ни еды, ни дерева на
растопку. Высушенные
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -