Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
При взлете с Ангорски вы набрали два "g", - напомнила Кулашава.
- Это продолжалось самое большее десять минут, а не полчаса, -
возразил я.
- Вы молоды и здоровы, - заявила она. - Если я могу это выдержать, то
вы и подавно. Два "g", капитан. Вперед!
Ронде потребовалось десять минут на запуск двигателей. За это время
мы с Билко еще раз проверили вектор движения "Мира свободы" и режим
повышенного ускорения нашего корабля. Потом мы на протяжении двух часов
переживали двойное тяготение - не очень-то приятное, но терпимое
ощущение.
Гораздо серьезнее было другое - окруживший меня холод. Мои приказы
немедленно исполнялись, штатные доклады звучали секунда в секунду, но
все выговаривалось сугубо официальным тоном, без той непосредственности,
которая всегда отличала обстановку на корабле. Я привык к натянутым
отношениям с Джимми, но то, как на меня надулись Ронда и Билко, я счел
верхом несправедливости.
Я отказывал им в праве на недовольство. Я допускал, что мое замечание
было необдуманным; но, если разобраться, разве были у нас
доказательства, что мы убиваем лепешки или вообще причиняем им какой-то
вред, приближаясь вместе с ними к "Миру свободы"? Лично я склонялся к
мнению, что ввиду неких свойств астероида они отлепляются от нас вблизи
этого небесного тела.
Однако моя попытка довести это суждение до сведения экипажа
завершилась неудачей. С их точки зрения, я продался Кулашаве с потрохами
и теперь ради денег был готов на все, даже на массовое истребление
бедняжек-лепешек.
Казалось, процессу ускорения не будет конца, но наконец мы
разогнались. Настал ответственный момент.
Теоретически мы могли бы обойтись сейчас без лепешек: "Мир свободы"
находился в пределах досягаемости, и небольшой дополнительный разгон
позволил бы нам его настичь. Однако это привело бы к новой отсрочке и к
дополнительному насилию над двигателями, поэтому я приказал Джимми
запустить новую музыкальную программу. Его это не очень порадовало, но я
уже давно перестал обращать внимание на эмоции юнца. Если Ронда и Билко
тоже придерживались на сей счет особого мнения, им хватало ума держать
язык за зубами.
Заиграла музыка, произошло облепление/разлепление, неуловимое для
глаза, и мы снова сели "Миру свободы" на хвост.
Даже мельком увидев его с расстояния двадцати километров, нельзя было
не поразиться; теперь, все больше с ним сближаясь, мы и подавно разинули
рты. Одно дело - знакомиться с техническими характеристиками, и совсем
другое - видеть собственными глазами огромный астероид, прокладывающий
себе путь в пустоте.
Зрелище напоминало рекламный ролик из времен Войны Возврата: астероид
с неровной поверхностью, яйцевидной формы, километров восемнадцати в
длину и двенадцати в поперечнике, освещаемый только светом звезд...
Свечение выброса не позволяло разглядеть сами двигатели, но было ясно,
что они огромны. Более светлые участки, рассыпанные по поверхности,
указывали на местонахождение антенн и сенсоров; я заметил также пару
прямоугольников - видимо, люки.
- Он вращается, - прошептал Билко у меня за спиной. Видимо, зрелище
так его заворожило, что он забыл об объявленном мне бойкоте. - Видишь,
как закручивает выброс из сопла?
- Так они создают искусственное тяготение, - отозвался я. - В те
времена еще не изобрели ложную гравитацию.
- Сделаю-ка я спектральный анализ оболочки. - Он застучал по
клавиатуре, поглядывая в свой прибор. - Так мы лучше разберемся в этом
вращении. Ух ты!
Если бы не ремни, я бы вылетел из кресла.
- В чем дело?
- Какое-то скольжение на фоне звезд, - испуганно ответил Билко,
настраивая спектрометр.
- Успокойся, - послышался голос Ронды. - Наверное, это всего лишь
лепешка.
- Да, только она нас не облепила, - ответил мой помощник. - Никогда
не слышал о лепешках, которые появлялись бы не для того, чтобы
покайфовать от бренчания банджо.
- Может быть, так близко к "Миру свободы" они не могут нас облепить,
- предположил я.
- Я уже говорил... - На лице Билко появилось выражение, заставившее
меня прервать тираду.
- Что еще?
- Судя по спектру, это действительно лепешка, - ответил он, стараясь
держать себя в руках. - Только не из наших старых знакомых, а совсем
другая. Инфракрасная!
Я уставился на него.
- Ты шутишь?
- Взгляни сам. - Он перевел свою таблицу на мой дисплей. - Гораздо
ниже стандартной красной лепешки. Предлагаю название - "Инфракрасная".
Будь я проклят, если он не прав!
- Что ж, - молвил я, - мы открыли новую разновидность. Теперь и мы
войдем в историю.
- Не в том дело, - хмуро бросил он. - Это не просто новая
разновидность, а такая, что отпугивает другие лепешки!
Из динамика раздался свист.
- Мне это совсем не нравится, - призналась Ронда.
- И мне, - поддержал ее Билко. - Может, махнем на все это рукой и
сделаем побыстрее ноги?
Я смотрел на стремительно приближающийся астероид.
- Чушь какая-то! - сказал я. - Начать с того, что если это хищник...
- Употребляй множественное число, - посоветовал Билко. - Я засек еще
одну Инфракрасную.
- Пожалуйста. Если это хищники, почему мы не встречались с ними
раньше? И с какой стати им сшиваться вокруг "Мира свободы", в полной
пустоте?
Если у Билко и созрел ответ на мой вопрос, он не успел высказаться:
на астероиде сверкнул лазерный луч, и наш динамик поперхнулся.
- Приближающийся корабль, прием! К вам обращается "Мир свободы", -
услышали мы женский голос. - Просьба назвать себя. Мы с Билко испуганно
переглянулись. Я поспешно нажал кнопку.
- Говорит капитан Джейк Смит, космический корабль "Сергей Рок". Мы...
С кем имеем честь?
- Сьюзен Эндерли, - ответил голос. - Вам требуется помощь?
- Мы собирались спросить вас о том же, - вмешалась наша вездесущая
ученая дама, своевременно появившаяся в кабине. - На связи Андрула
Кулашава, руководитель экспедиции.
- Какова цель экспедиции?
- Повидать вас, разумеется. Нам хотелось бы получить разрешение на
визит.
- Спасибо за участие, - ответила Эндерли. - Но я могу вас заверить,
что у нас все обстоит отлично, и мы не нуждаемся в помощи.
- Рада это слышать, - сказала Кулашава. - Тем не менее мне бы
хотелось у вас побывать.
- Видимо, с исследовательской целью?
Я заметил на губах Кулашавы холодную усмешку.
- А также с целью дать вам возможность исследовать нас. Уверена, что
мы сможем многому друг у друга научиться.
- Возможно, - ответила Эндерли, помолчав.
Темная масса под нами немедленно осветилась огнями.
- Держите курс на причальные огни, - распорядилась Эндерли. - Там
есть специальная пристань. Мы наведем вас нашими лазерами связи.
- Спасибо, - сказал я. - С нетерпением ждем встречи. Лазер потух. Я
выключил связь.
- Итак? - обратился я к Кулашаве.
- Что "итак"? - взвилась она. - Вы получили исчерпывающие инструкции.
Выполняйте!
Мне почему-то представилось, что нам навстречу из люка выбросят
примитивный фал, однако пристань, к моему изумлению, оказалась надежной:
я увидел большое круглое отверстие, ведущее внутрь астероида. Нас ждали
старомодные, но вполне эффективные захваты: поймав "Сергея Рока", они
поместили его в одну из полудюжины причальных ячеек.
- Что теперь? - спросила Кулашава, стоило кораблю коснуться скалы.
Над нами задвинулась изолирующая панель.
- Ждать, - ответил я, отключая ложную гравитацию и испытывая
кратковременную потерю ориентировки; скоро вращательная псевдогравитация
астероида вернула все на свои места.
- Чего нам ждать? - спросила Кулашава. Здесь, рядом с осью астероида,
псевдогравитация была слабой, но стойкая леди умела скрывать
недомогание.
- Их, - сказал Билко, тыча пальцем в иллюминатор.
Из двери в стене вышли трое в белых скафандрах, с огромными
металлическим ящиками в руках. Пошатываясь, они двинулись в нашу
сторону.
- Похоже, врачи, - сказал Билко.
Он оказался прав. Услышав стук, мы впустили их на корабль. После
лаконичных приветствий экипаж и сам корабль подвергся микробиологической
обработке. Понятно: после 130 лет раздельного бактериологического
существования даже такая безделица, как вирус гриппа, мог наделать у них
в колонии таких же бед, как чума в средневековой Европе.
Я даже удивился, когда в результате нам было объявлено, что мы не
представляем вреда. Напоследок медики накачали всех нас иммунизирующими
препаратами, чтобы мы не подхватили местных болячек. Минута-другая - и
мы уже спускались в колонию.
Спуск оказался продолжительнее, чем я ожидал. Потом меня осенило:
лифт специально сделали тихоходным, чтобы свести к минимуму неприятное
воздействие нарастающей массы при приближении к самой широкой части
астероида. Лично я легко переношу перегрузку, однако для желудка
Кулашавы, похоже, это было тяжелым испытанием. В течение всего пути она
напряженно смотрела прямо перед собой, чтобы не показать, как сильно ее
тошнит. Я искоса поглядывал на стойкую леди и твердил себе, что нехорошо
наслаждаться чужими страданиями.
Учитывая историческое значение нашего визита, я ожидал, что нас будет
встречать представительная делегация. Однако мы посетили цивилизацию,
где обходились без оркестров и фанфар. Когда двери лифта наконец
разъехались, мы увидели, что нас поджидают всего трое: двое крепких
парней в форме и стоящая между ними худенькая особа примерно одних лет с
Кулашавой.
- Добро пожаловать в "Мир свободы", - сказала она, делая шаг
навстречу. - Сьюзен Эндерли. Зовите меня просто Сьюзен.
- Спасибо, - поблагодарил я и огляделся. Мы попали в длинное
помещение с арочным потолком, без намека на украшения. За спиной у
Сьюзен я увидел тяжелую двойную дверь.
- Капитан Джейк Смит, - представился я. - Мой первый помощник Уилл
Хобсон, бортинженер Ронда Бленкеншип, ответственный за музыку Джимми
Камала. Эту последнюю позицию нелегко объяснить...
- Ничего, - подбодрила меня дама, переводя взгляд на Кулашаву. - А
вы, наверное, Андрула Кулашава, руководитель.
- Да, - высокомерно молвила Кулашава. - Могу я, в свою очередь,
узнать ваш титул?
Сьюзен склонила голову набок.
- Почему вы считаете меня титулованной особой?
- Вы наделены властными полномочиями. Власть всегда предполагает
титул.
- У нас титулы не имеют того значения, которое им придают на Земле, -
с улыбкой возразила Сьюзен. - Но если вы так настаиваете, то извольте:
помощник по особым поручениям короля Питера.
При этих ее словах содрогнулся весь экипаж. Институт наследственной
монархии давно исчез с политической сцены Пространства. Несмотря на
часто звучавшее мнение, что ту же роль неофициально исполняют Десять
Семейств, нам было трудно представить настоящего, действующего короля;
мы привыкли считать это анахронизмом.
Кулашава сочла необходимым высказать свое веское мнение.
- Король, говорите? - В ее голосе слышалось явное осуждение. Сьюзен
не могла этого не заметить.
- Вы нас не одобряете?
Женщины воинственно смотрели друг на друга; я мысленно молился, чтобы
у Кулашавы хватило ума не затевать политической дискуссии. Двое
охранников, судя по их виду, вполне могли вмешаться в спор. Мне
совершенно не улыбалось закончить долгий утомительный день в подземной
темнице для нарушителей общественного спокойствия.
К счастью, Кулашава взяла себя в руки.
- Я всего лишь ученая, - сказала она безразличным тоном. - Я наблюдаю
и изучаю. Выносить суждения - не мое дело.
- Разумеется. - Сьюзен с улыбкой обвела нас взглядом. - Вам,
наверное, не терпится познакомиться с нашей планетой? Сюда, пожалуйста.
Она направилась к дверям. Охранники почтительно расступились,
пропуская нас, после чего сомкнулись плечо к плечу у нас за спиной.
- Между прочим, наши службы сообщают, что на борту корабля есть
несколько крупных контейнеров, - бросила Сьюзен через плечо. - Могу я
узнать, что в них?
- В двух - мое личное исследовательское оборудование, - ответила
Кулашава, не дав мне раскрыть рта. - В остальных - продовольствие и
подъемные устройства, которые мы привезли вам в подарок.
Я заметил, как поморщилась Ронда.
- Подарки? - сказала она Кулашаве. - Но ведь это наш груз!
- Если помните, я у вас его купила, - последовал безапелляционный
ответ. - Теперь это мое имущество, и я вольна поступать с ним по
собственному усмотрению. Ронда обернулась ко мне.
- Джейк?
- Это входит в сделку, - произнес я.
- Да, но... - Ронда замолчала. Меня удивило выражение ее лица:
казалось, она чувствует себя обманутой и преданной.
- Вы очень великодушны, - произнесла Сьюзен, прикладывая пластиковую
карточку к панели у двери. - Но, боюсь, мы не сможем принять этот дар.
Наш специалист произведет его оценку и расплатится с вами.
Двери распахнулись, и мы оказались на просторном балконе, огороженном
перилами. От удивления я раскрыл рот. Перед нами, как и пообещала
Эндерли, раскинулась целая планета. Казалось, мы взираем на гигантскую
диораму, на примере которой школьников учат, какие бывают местности,
рельефы и ландшафты. Внизу, насколько хватало глаз, простирались
обрабатываемые угодья, леса, возвышенности разного характера, усеянные
домиками. Повсюду синели пруды, отражающие солнечный свет, среди холмов
прихотливо извивалась река. Вдалеке я разглядел городок, зелень - то ли
пастбище, то ли поле; дальше шли деревья, постройки и, наконец,
настоящий город.
- Видите? - услышал я шепот Джимми. - Края-то загибаются!
Я посмотрел вбок. В отдалении края пейзажа уходили в небо. В
следующий момент иллюзия перестала существовать - по крайней мере, для
меня. Передо мной была уже не сельская местность; я находился внутри
астероида, в миллиардах километров от обитаемых миров, посреди
космической пустоты.
- К такому действительно надо привыкнуть, - тихо сказала Сьюзен. - Я
здесь выросла, поэтому мне это кажется совершенно естественным.
- Конечно, - поддержал ее я, исследуя взглядом изгиб пейзажа.
Распознать обман было не так-то легко: передо мной раскинулись леса,
синело озеро; когда я посмотрел еще выше, меня ослепил солнечный свет.
Солнце?
- Вы хорошо решили проблему освещения, - похвалил я. - Надеюсь, это
не атомный реактор?
- Нет! - успокоила Сьюзен. - У нас в колонии нет проблем с выработкой
тепла, и наше солнце - всего лишь очень яркий источник света,
передвигающийся в тоннеле по вращающимся осям. В этом конце помещения
оно зажигается по утрам, за день медленно пересекает небосвод и гаснет в
сгущающихся сумерках. За ночь оно возвращается обратно, чтобы с утра все
началось сначала. Это, конечно, не то же самое, что жизнь на настоящей
планете, но специалисты очень старались, Чтобы воспроизвести все как
можно ближе к оригиналу.
Я прищурился. Свет действительно был яркий, но не ослепительный, как
у настоящего солнца.
- Похоже, близится вечер, - предположил я.
- До заката остается еще час. Здесь это тоже зовется закатом. Боюсь,
сегодня у вас уже не будет времени на экскурсию.
- Не беспокойтесь, - сказал я. - Наш день близок к вашему, к тому же
я, например, не прочь как следует выспаться.
- Понимаю вас, - откликнулась Сьюзен. - Я позабочусь, чтобы вам
отвели по комнате. Утром вы оглядитесь и повидаетесь с королем Питером.
- Отличная перспектива. - Я еще раз посмотрел в небо. - Звезд у вас,
конечно, нет...
- Настоящих нет, - согласилась она. - Но городские огни при взгляде
на них с противоположной стороны похожи на звезды. А также на астероиде
есть обсерватория, которой может воспользоваться любой, желающий
полюбоваться подлинными звездами.
- Ваш пейзаж очень близок к реальности, - заметил я. - Но, кажется,
вы забыли о горах.
- А вот и нет, - с улыбкой возразила она. - Вы как раз стоите на
горе... Прошу прощения, я должна позаботиться о транспорте.
Сьюзен ушла. Я приблизился к краю балкона: у меня перехватило дух.
Крепко ухватившись за перила, я глянул вниз. Слова нашей сопровождающей
подтвердились: я смотрел со скалистого уступа на пастбище, до которого
был добрый километр.
- Ты во все это веришь? - спросил Билко, подойдя ко мне и как ни в
чем не бывало глянув вниз. - Здесь очень легко заниматься альпинизмом:
если хочешь, можно начать прямо с вершины.
- По-твоему, по этим горам действительно карабкаются? - спросил я,
предусмотрительно отходя от края.
- Обязательно! Для этого их и сделали такими крутыми. Смотри, тут
найдутся склоны всех степеней сложности! Держу пари, зимой они
наращивают на них лед, чтобы самые отъявленные психи могли кататься на
лыжах.
- И правильно делают, - проворчал я.
- Лично я предпочитаю спокойные игры. - Отважно опершись об
ограждение, он кивнул куда-то в пространство. - Кстати, о психах. Видишь
ту банду валетов?
Я нахмурился и поглядел в предложенную сторону. "Валетами" Билко и
его приятели по давней традиции звали полицейских. Я, правда, увидел
только Сьюзен и полдюжины мужчин в комбинезонах, выкатывавших из ангара,
вырубленного в скале, маленький, но вместительный вертолет. Если бы мы
захотели к ним приблизиться, нам преградили бы путь все те же двое
охранников.
- С каких пор двое - уже банда? - спросил я.
- Разуй глаза, Джейк! Те, кто выкатывает вертолет, никакие не
механики. Полицейские, все до одного!
Я недоуменно посмотрел на него, потом опять перевел взгляд на ангар.
- Ты уж извини, но я ничего такого не приметил.
- А все твоя внутренняя честность, - парировал Билко. - Это копы, уж
поверь мне.
- Копы так копы, Бог с ними! Мы, как-никак, первый их контакт с
внешним миром после ста тридцати лет изоляции.
Сьюзен помахала нам рукой, приглашая подойти.
Ронда и Джимми, любовавшиеся видами с другого края балкона, достигли
вертолета одновременно с нами. Кулашава, державшаяся особняком, уже
стояла у дверцы.
- Все готово, - объявила Сьюзен. - Вам отведены номера в гостевом
доме напротив Королевского дворца. Дворец, конечно, не столь
величественный, как можно было ожидать, - оговорилась она, глядя на
Кулашаву. - Для нас внешний блеск мало что значит.
- Может быть, нам захватить из своего корабля еды? - спросила ученая
леди.
- Еды достаточно, - пообещала Сьюзен. - Боюсь, ничего изысканного вам
не предложат, но вы хотя бы заморите червячка перед завтрашним обедом в
вашу честь.
- А мое исследовательское оборудование?
- Сегодня же вечером его доставят к вам в гостевой дом вместе с
остальным грузом. Какие еще будут вопросы?
- Можно мне? - неуверенно проговорил Джимми, опасливо поглядывая на
вращающиеся над нашими головами лезвия винта. - Вы уверены, что здесь
можно летать?
- Мы летаем, - обнадежила его Сьюзен. - Не забывайте, что внутреннее
пространство имеет тринадцать километров в длину, а от поверхности почвы
до тоннеля, по которому совершает свой путь солнце, целых пять
километров. Места более чем достаточно. А теперь, - она оглядела всех
нас, - если вопросы исчерпаны, рассаживайтесь. Пора.
Королевский дворец и впрямь оказался далеко не роскошным. Он
находился почти в самом центре города, который я видел с балкона, и
больше походил на добротное правительственное здание, чем на
средневековый замок или даже на президентскую резиденцию.
Зато на крыше дворца располагалась вертол
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -