Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дрейк Дэвид. Поход -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
яли равнодушно, а наемники, укрывшиеся за обломками стены, наблюдали за машиной сквозь прицелы лучевых пистолетов. Самые осторожные уже держали палец на спусковом крючке. Кэррон, занятый посадкой, не замечал угрозы, но Лиссея включила шлемофон. - Капитан экипажу "Стрижа". Не стреляйте, я нахожусь в аэромобиле. Нед обратил внимание на ее усталый, почти безразличный голос и сразу ощутил собственную усталость. Растянуться бы сейчас на койке и ни о чем не думать! Кэррон посадил машину, подпрыгнув всего два раза, но полоз аэромобиля застрял в обломках рухнувшей стены, и он чуть не перевернулся. Со "Стрижа" спустили трап. Едва он коснулся земли, как из корабля выскочили Тадзики и Херн Лордлинг. - Мы можем взлететь? - спросила Лиссея, когда они подбежали к аэромобилю. Она с трудом вылезла из машины и села на землю. - Лиссея, что случилось с твоей одеждой? - поинтересовался Лордлинг, словно это касалось лично его. Затем, несмотря на протесты, он поднял ее на руки. - Мы-то можем, да нам не дали разрешения, - сказал Тадзики. - "Стриж" уже висел в воздухе, но нас бы сразу атаковали, если бы мы не вернулись. - Херн, идиот чертов, - рявкнула Лиссея, - отпусти меня. Кэррон достал из аэромобиля свой кейс. - Мы должны стартовать немедленно. Если Лон снова возьмет ситуацию под контроль, он не даст нам покинуть Панкат. - Тадзики, помоги ему. - Лиссея кивнула в сторону Кэррона. - Ему нужен доступ к навигационной системе. Проследи за этим. Адъютант указал панкатийцу на трап "Стрижа". - Нужно вывести из строя здание космопорта, - заявил Лордлинг. - Ясоф, Пэтз, Уорсон, Хэрлоу... - Нет, нет, об этом позабочусь я, - возразил Кэррон, поднимаясь по трапу. Тадзики протянул руку за тяжелым кейсом, однако сын казначея, казалось, не заметил его жеста. - Капитан экипажу "Стрижа". Все на борт. Стартуем при первой же возможности. - У нас повреждена корма, капитан, - доложил Дьюи. - Заклинило проход в трюм. Мы пытались втащить туда капсулу, но там не пройти. Черт возьми, они же привезли капсулу! Нед почти забыл о цели экспедиции. - Лиссея, не слишком-то доверяй этому змеенышу! - посоветовал Лордлинг. - Давайте, парни, сами позаботимся о том, чтобы взорвать космопорт. Ехать не так уж далеко. - Не болтай глупостей, Херн, - отозвался Толл Уорсон. Его брат сидел по-турецки в конце трапа, держа в руках автомат. - А мне кажется, это отличная идея! - Джосси Пэтз вызывающе огляделся. - Это не отличная идея, племянник, - возразил Ясоф, ухватив Джосси за руки, когда тот попробовал ускользнуть. - Это очень глупая идея - составить компанию болвану, который решил не подчиняться приказам своего командира. Склад на окраине Астрагаля вдруг ослепительно вспыхнул. Два оранжевых пульсирующих облака слились в одно. Третий взрыв подбросил вверх загруженные контейнеры. Некоторые из них обрушились на город. - Идем на борт, Херн, - сказала Лиссея, кладя руку на плечо Лордлинга. Но тот стряхнул ее. - Панкатиец еще ни разу нас не подвел, Херн, - вмешался Нед. Взрывная волна достигла территории Порта, и оставшаяся часть стены раскололась на отдельные блоки. - Он... Лордлинг ударил его по лицу. Нед упал на спину, не успев понять, что произошло. Перед глазами поплыл туман, все предметы, расплываясь, стали черно-белыми. Экс-полковник повернулся на каблуках и пошел на корабль. Лиссея, вложив пистолет в кобуру, помогла Неду подняться. - С тобой все в порядке? У тебя разбита губа. На Неда подействовал не столько удар, сколько случившееся за день. Его затошнило, но, когда он встал на нога, все прошло. - Идем на корабль, - сказал он, опираясь на ее руку. Наемники стояли рядом, готовые помочь, но не желая вмешиваться, пока их не попросят. - Нужно убираться отсюда. На месте взрыва вверх поднимался дымок, подкрашенный светом карлика. Кровь и дым - все это было на Панкате еще до их прилета. - Он вводит новую навигационную систему в базу данных, - коротко сообщил Тадзики. - Дел Во, то есть. Хотите использовать ее? Вестербека одолевают сомнения. - Думаю, что он все делает правильно, - сказала Лиссея. - Он должен знать, что представляет собой его отец. Лучше избежать риска там, где это возможно. По трапу поднимались члены экипажа, стараясь не толкать капитана и адъютанта. К офицерам присоединился Вестербек, и Лиссея бросила сердитый взгляд в сторону рубки, но пилот оставил там Бониллу, чтобы тот приглядывал за Кэрроном. - Капитан, - проговорил Вестербек, - курс, который устанавливает мальчишка, по многим параметрам не знаком системе. Нам придется ее перестраивать, а то она его не воспримет. - Ты сумеешь ее перестроить? - спросила Лиссея. - Да, я сумею это сделать, но тогда мы можем улететь в тартарары и не найти дорогу обратно, - объяснил пилот. - Вселенная бесконечна. Если нет ориентиров, шансы долететь куда-нибудь равны нулю. - Нед, - тихо сказал Тадзики, - иди в медицинский отсек и скажи Дику, чтобы он занялся тобой. Иначе ты можешь подцепить инфекцию и выйдешь из строя на всю следующую неделю. - Ладно, - буркнул Нед, не проявляя ни малейшего желания встать с койки. Последним в шлюз вошел Джосси Пэтз, который до последней минуты стоял на трапе и высматривал что-нибудь подходящее в надежде пустить в ход оружие. Капсулу установили в центральном проходе, там же, где поставили джип после первого бегства с Буина. Творение Ленделла Дорманна не то чтобы сильно мешало, но и не способствовало прогулкам. - Два, возможно, три панкатийских корабля уцелели, несмотря на хаос, - сказал Тадзики, хотя никто его об этом не спрашивал. - Им потребуется от силы день, чтобы оказаться в состоянии боевой готовности - загрузить запасы продовольствия и воды, взять на борт экипаж. - Мы попробуем новый курс, - решила Лиссея и после паузы добавила: - Кэррон нас пока не подводил. Готовься к старту, Вестербек. Взлетаем по моему приказу. Из динамиков раздался резкий голос: - ...Не взлетать! Повторяю. Теларианское судно "Стриж", у вас нет разрешения на старт. Если вы подниметесь в воздух, вы будете уничтожены. Бонилла, откинувшись на спинку сиденья, ждал указаний. Вестербек поспешил в рубку, расталкивая наемников, которые разбирали снаряжение и пытались понять, что происходит. - Готово! - крикнул Кэррон. - Я готов отключить башню. Лиссея переключила шлемофон на внешние громкоговорители: - "Стриж" башне Астрагаля. Мы вас слышим и поняли. Мы просто проверяем, насколько серьезно пострадал корпус. - Она взглянула на Тадзики. - Мы ведь можем взлететь? Насколько серьезны повреждения? Адъютант пожал плечами: - Ничего такого, что мы не смогли бы починить на первом же привале. Утечка энергии. Но это вряд ли удержит меня на Панкате. - Все по местам! - приказала Лиссея. - Кэррон, по сигналу Вестербека вырубите башню! Нед вышел в проход, где стояла капсула, и на секунду замешкался. Рафф сгреб его в охапку, перенес через ограду и поставил рядом с Ясофом. - Как он собирается отключить башню? - спросил Джосси. - Он взорвет ее? - По-моему, он собирается дать сигнал, который отключит энергетическую установку космопорта, - ответил Нед. - Но я не спрашивал. Может, он решил их взорвать. Он сумеет это сделать. Он добрался до своей койки и закрыл глаза. Через некоторое время, услышав, что адъютант тоже лег, Нед приподнялся на локте. - Эй, Тадзики, куда мы теперь? Я так и не успел спросить. - Вазач-1029, - устало произнес Тадзики. - Эта планета есть в справочнике, но в навигационных данных не упоминается. Нам остается надеяться, что наш... господин Дел Во не ошибся в выборе маршрута. "Стриж" задрожал. Вестербек продувал шлюзы перед тем, как дать полную мощность. - Башня теларианскому судну "Стриж"! - На главном экране появилось изображение космопорта. Дым из перевернутого сухогруза окутывал здания комплекса, а на стоянке, похоже, начинался пожар. - Предупреждаем в последний раз! Подразделение стражников каз... Голос панкатийца оборвался. Освещенные окна в здании порта погасли. - Старт! - предупредил Вестербек, и "Стриж" начал подъем с максимальным ускорением. "ВАЗАЧ-1029" Вазач-1029 ярко сверкал в голубом небе. Теплый, как в средних широтах Тетиса, легкий ветерок не оставлял на губах Неда соленого привкуса, который заставил бы его почувствовать себя дома. - Гром и молния! - воскликнул Уорсон. - Это место внушает мне беспокойство. На другом конце судна завыла пила. Там под руководством Тадзики резали пластик, чтобы сделать гроб для Ленделла Дорманна. Лиссея и Кэррон Дел Во в течение всего полета изучали конструкцию капсулы. Они хотели убрать покрытие и изнутри, но даже отнюдь не сентиментальный экипаж "Стрижа" не согласился делить ограниченное пространство корабля с ухмыляющейся мумией. Дик пробил прикладом то, что Нед за неимением более подходящего слова мысленно назвал растением. На метровом стебле рос цветок размером с человеческий кулак, легчайший, словно пылинки, кружившиеся в солнечном свете, но сохранявший свою форму, пока по нему не прошелся пластиковый приклад. В воздухе тут же поднялись мутно-красные частицы и стали медленно оседать на землю. - Посмотри-ка! - сказал Дик. - Неужели такое может быть? А если мы это вдохнем? Нед посмотрел под ноги. Экипаж успел уже вытоптать множество растений вокруг "Стрижа". Но такое происходит на любой планете, где растительность более или менее соответствует земной. Правда, из-за хрупкости затоптанных растений создавалось впечатление, что здесь проехал танк. Впрочем, он давно привык к разрушениям. - Все в порядке, Дик. Эта планета ничем не отличается от остальных. Она не опасна. - Глядя на освещенные солнцем холмы, Нед думал, что вряд ли когда-нибудь увидит их снова. - Здесь спокойно. Особенно после Панката. - Если тебе тут нравится, - Уорсон повернулся, раздавив очередной цветок, разлетевшийся, словно граната, - тогда у тебя не все в порядке с мозгами. Через день-другой "Стриж" должен был покинуть Вазач, а пока Уорсон с другими наемниками исправляли повреждения, нанесенные стокилограммовым сгустком лавы, прогнувшим обшивку. Холмы были покрыты лесом, но "деревья" представляли собой увеличенные в несколько раз копии видов, растущих здесь, в низине. На планете, наверное, существовала и фауна, хотя с момента посадки люди не встретили ни одного ее представителя. Половина экипажа сразу же невзлюбила Вазач, другая половина, наоборот, ощутила здесь приятное расслабление, но ни те, ни другие не могли объяснить, почему они испытывают именно эти чувства. Странно, что такие во многом похожие люди по-разному реагировали на горы, воздух и воду. Нед ошибался, считая всех головорезов одинаковыми... Лиссея полюбила Вазач. Ненадолго оторвавшись от скрупулезного изучения капсулы, они с Кэрроном пошли побродить. Теплая земля на южных склонах приятно грела ноги. Пьяный Херн Лордлинг стоял на трапе, осматривая окрестности. Как и Нед, он был свободен от вахты и имел право на порцию ликера. - Эй, Слейд! Стоявшие поблизости замолчали. - Чем-то недоволен, Херн? - осведомился Нед. Верхняя губа все еще ныла, хотя во время перехода медицинский компьютер залечил рану. Физическую рану. - Все в порядке. - Нед не мог прочесть его мысли, но, должно быть, Херн испытывал сейчас гнев и смущение. - Просто надо поговорить. Возьмем джип? - Далеко собрался, Херн? - поинтересовался Тадзики, выходя из-за кормы. Команда гробовщиков, и среди них Рафф, шли следом. В отличие от Неда все были вооружены. Лордлинг повернулся к адъютанту: - От тебя подальше. Я хочу поговорить со Слейдом, вот и все. Тебе от этого хуже не станет. - Я не против, - сказал Нед. - Но джип поведу я. И поедем мы не в _том_ направлении. - Да мне безразлично, куда мы поедем! Я просто хочу убраться отсюда подальше, ты что, не понимаешь? Адъютант кивнул: - Конечно, Херн, все в порядке. Но не выезжайте за пределы радиосвязи... то есть не дальше двух кликов от "Стрижа", и возвращайтесь через час. Теперь у нас только один джип, и он может понадобиться. Лордлинг молча спрыгнул с трапа и зашагал к легкому вездеходу, висевшему на креплениях в открытом трюме. - Эй, малыш! - крикнул Дик. Нед поднял глаза. Дик покачал свой двухсантиметровик, потом бросил его Неду, который поймал тяжелый пистолет на лету. - Он ему не понадобится! - сказал Лордлинг, уже севший на сиденье для пассажира. - Тебе же лучше, Херн, - ответил Уорсон, - потому что, если он ему понадобится, ты точно не соберешь костей. Нед забрался в вездеход, положил оружие в гнездо и включил двигатель. - Куда поедем? - Херн был намного тяжелее его, и основную часть веса составляли мускулы. Но Нед считал, что справится с человеком вдвое его старше, а потому не беспокоился. - Давай уберемся отсюда! - рявкнул Лордлинг. - Послушай, Слейд, я не хочу драки. Договорились? Нед развернул винты, и джип тронулся с места. - Тебе решать, Лордлинг. - Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы эти слова не прозвучали как вызов. Он ехал на запад потому, что там, над верхушками деревьев, сияло солнце, и потому, что Лиссея с Кэрроном направились к югу. Он попытается проехать между прозрачными стволами, не давя растения. - Послушай, Слейд, я хочу поговорить с тобой, потому что ты, кажется, уважаешь Лиссею. Остальным ублюдкам от женщины нужно только одно. - Мы не в церкви, Херн, - осторожно начал Нед. - Если Лиссея не против, чтобы ее считали членом экипажа, то я не вижу здесь проблем. Кажется, никого не смущает тот факт, что капитан - женщина. - Я о другом! Я говорю о щенке, которого она взяла на борт. Этому нужно положить конец, и если она сама не понимает, кому-то придется сделать это за нее. Джип проезжал через заросли, как сквозь фиолетовый туман. Неду даже показалось, что стало холоднее, но, возможно, это была реакция организма на непривычное зрелище. - Херн, - он чувствовал себя так, словно закладывал взрывчатку, - я не считаю, что нас, касается личная жизнь Лиссеи. - Послушай, Слейд. - Лордлинг уперся руками в приборную панель и угрюмо смотрел на дорогу. - Я не говорю, что женщина должна избегать мужчин. Но этот щенок мизинца ее не стоит! Высокие деревья напоминали кусты коралла в жидкой среде, через которую растения получают пищу. У основания они не превышали одного-двух метров в поперечнике, но поднимавшаяся вверх масса отростков образовывала крону в сотни квадратных метров. Лес напоминал свод собора. Звук мотора напоминал шум наступавшей армии. - Херн... - Нед неловко замолчал. - Ну говори, говори! - крикнул Херн. - Ты ничем не отличаешься от остальных. А Лиссея... она не такая, как все. Нед увидел впереди столб солнечного света и повел джип туда. Он молчал, думая о другом. Руки у него вспотели, мышцы свело, как перед схваткой на Аяксе-4. - Она не такая, как все, но и мы все разные. - Его голос звучал бесстрастно. - Мы должны оставить ее в покое. Они выехали на каменистое плато, прямо в море солнечного света. Нед поднял винты и открыл вакуумную камеру, остановив джип в нескольких метрах от края обрыва. На склонах росли большие деревья, но дно ущелья было усыпано сотнями золотых дождевиков, размером с земного гиппопотама. Наконец они обнаружили на Вазаче фауну. Нед вышел из джипа и посмотрел вниз. - Послушай, мне этот парень не нравится, - сказал Слейд. - Но он и не должен мне нравиться. Он помог нам выбраться из кое-каких передряг. Я бы сказал, что Лиссея отдает долги, и этого будет вполне достаточно. - Отдает долги, становясь шлюхой! Она же не шлюха! Золотые шаровидные существа двинулись группой к западному склону, между ними, отделившись от стада, мелькнули три серебряные полоски. - Она - человек, - отозвался Нед. Серебряные были трехметровой высоты, тонкие и гибкие, как ветви ивы. - У нее много общего с Дел Во... - У нее нет с ним ничего общего! - Они принадлежат одному классу, и оба отверженные в своих семьях, оба специалисты по электронике. Открой глаза, Херн! Он же не" загипнотизировал ее, не угрожал ей пистолетом, она сама этого хочет! Лордлинг оглянулся, ища, на ком бы выместить злобу. Он остановил выбор на дереве, потом передумал и изо всей силы пнул днище джипа. Нед снова посмотрел вниз. Свет заходящего солнца превратил животных в золотые диски, и они исчезли из поля зрения. Серебряные медленно двигались по склону вслед за старшими. - Я думал, если мы возьмемся за это вдвоем... Я думал, ты меня поймешь. - Я понимаю, - сказал Нед. - Я с наслаждением сунул бы дуло пистолета в рот Кэррону Дел Во и посмотрел бы, как он кусает его зубами, прежде чем нажму курок. Если бы я считал нужным его убить, то сделал бы это, не думая о последствиях. Но Лиссея сама выбрала его. Лордлинг что-то буркнул, вероятно, выругался. - Тогда едем назад. Я в тебе ошибся. - Еще одну минуту. Золотые исчезли, а серебряные стояли на вершине холма, освещенные низким солнцем. Нед поклонился им, словно приветствовал на официальной встрече членов Совета. Серебряные создания одно за другим поклонились в ответ, затем и они пропали из поля зрения. - Теперь можем ехать, - проговорил Нед. Ему уже давно не было так хорошо. "КАЗАН" Вестербек сидел в одной навигационной рубке, Лиссея - в другой. Тадзики, Лордлинг, Кэррон и Слейд смотрели на экран. Казан, запланированный пункт, голубовато-зеленым шаром висел позади оборонного спутника, который находился в поле зрения датчиков "Стрижа". Неду не удалось сохранить непроницаемое выражение лица, да и остальные выглядели не слишком счастливыми. - Связь с планетой запрещена Союзом Шести. - Динамики передавали со спутника предупреждение, отправленное с помощью лазерного луча. - Корабли, оказавшиеся на расстоянии одной световой минуты от планеты, будут уничтожены при попытке выйти из зоны смерти. Корабли, попавшие на спутниковый щит, будут уничтожены. Атаке подвергнутся любые суда. Связь... Лиссея отключила звук. Остальные члены экипажа, поглядывая из-за плеча командиров, негромко ругались. Их жизнь тоже была в опасности, и хотя никто не думал, что капитан посчитается с их мнением, они высказывали его кратко и довольно выразительно. Спутник входил в четверку объектов, образующих четырехгранник, в середине которого находился Казан. Каждый спутник располагал достаточным количеством энергии, чтобы уничтожить целый континент. - За двести лет, - без особого энтузиазма произнес Лордлинг, - системы могли выйти из строя. - Датчики и связь работают, - ответил Вестербек. - Мне это не нравится. Послушайте, мы можем продержаться до Селандина. - Если мы не сядем здесь, - ответил Тадзики, - то советую избавиться от всего оружия. Но это не страшно, поскольку любой из вас может убить противника голыми руками. После каждой остановки экипаж складывал свои принадлежности, где попало. Поэтому с тех пор, как они стартовали с Теларии, узкие проходы оказались забитыми. Ящики, контейнеры и тюки громоздились на койках и между койками. После панического бегства с Буина никто так и не удосужился навести в кубрике порядок. Разобранная капсула Ленделла Дорманна окончательно заблокировала проход. На к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору