Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
льпарто, - попробуем оценить
вашу способность общаться с низшими формами жизни. - Он принес ящик, в
котором сидела ящерица. - Встаньте сюда так, чтобы ваша голова почти
касалась ящика. Попробуйте сосредоточиться на мыслительных процессах
ящерицы.
Никакого результата.
- Может, у ящерицы нет никаких мыслительных процессов, - предположил
мистер Коутс.
- Чепуха, - Мальпарто с трудом сдерживал раздражение. Он поставил на
стол блюдо, налил в него воды и положил туда волос. - Может, вам удастся
оживить этот волос. Попытайтесь превратить его в червя.
Мистер Коутс не смог.
- Вы действительно старались? - спросила Гретхен.
Мистер Коутс улыбнулся.
- Изо всех сил.
- Я не думала, что это так сложно. Волос почти не отличается от
червя. Особенно в пасмурный день...
- А теперь, - перебил Мальпарто, - проверим ваши способности к
исцелению. - Он заметил на запястье у Алена царапину, - направьте ваши
психические силы на поврежденную ткань. Попробуйте восстановить ее.
Царапина осталась на месте.
- Жаль, - заметила Гретхен. - Это было бы ценное свойство.
Мальпарто принес лозу и предложил пациенту с ее помощью найти
тщательно спрятанную чашку с водой.
Мистер Коутс принялся бродить по кабинету. Однако лоза так и не
отклонилась.
- Плохое дерево, - прокомментировала Гретхен.
Мальпарто удрученно стал рассматривать список оставшихся тестов.
Способность общаться с духами умерших.
Способность к трансмутации свинца в золото.
Способность принимать иные формы.
Способность вызывать дождь из вредных насекомых и (или) нечистот.
Способность убивать или причинять вред на расстоянии.
- Мне кажется, - пробормотал он наконец, - из-за переутомления вы
подсознательно уклоняетесь от сотрудничества. Поэтому нам лучше отложить
остальные тесты до следующего раза.
- А вы можете поджечь что-нибудь взглядом? - осведомилась у мистера
Коутса Гретхен. - А сразить семерых одним ударом? А может ваш отец
победить моего отца?
- Я могу воровать, - ответил пациент.
- Только и всего?
Коутс задумался.
- Боюсь, что да, - он встал и, обращаясь к Мальпарто, сказал:
- Я полагаю, нет никакого смысла приходить в понедельник.
- Вы уходите?
- Мне кажется, мы зря теряем время. - Он взялся за дверную ручку. - У
нас ничего не получилось.
- И вы больше не придете?
Ален задержался у двери.
- Наверное, нет. - Теперь ему больше всего хотелось вернуться домой.
- Я позвоню вам, если передумаю. - Он открыл дверь.
И в этот момент все вокруг потемнело.
Глава 13
Рокот мотора и гул.
Автобус поднялся с остановки, расположенной на крыше одного из
зданий, и направился к следующей.
Внизу виднелись дома, разделенные аккуратными газонами. Большой пруд
напоминал голубой глаз. Правда, он не был идеально круглым и с одной
стороны имел небольшой заливчик. На берегу стояли столики, пляжные
зонтики, виднелись крохотные фигурки отдыхавших людей.
- Четыре, - произнес металлический голос.
Какая-то женщина встала и подошла к задней двери. Автобус опустился
на остановке, двери открылись, и женщина вышла.
- Будьте осторожны, - сказал голос. - Выходите через заднюю дверь.
Автобус снова поднялся в воздух. Крупный джентльмен, сидевший рядом с
Аденом, вытер лоб.
- Жаркий денек.
- Да, - согласился Ален. И тут же подумал: "Мне нельзя ничего
говорить. И делать. Лучше всего вообще не шевелиться".
- Подержите, молодой человек, будьте добры. Хочу завязать шнурок. -
Сосед протянул Алену свои пакеты. - Ездил за покупками, теперь волоку
домой.
- Пять, - объявил голос. Никто не встал, и автобус полетел дальше.
Внизу показалась группа ярких магазинов.
- Говорят, все можно купить возле дома, - продолжал крупный
джентльмен. - Но есть одна хитрость: вы можете неплохо сэкономить, если
съездить к центру. Там всегда большие распродажи по сниженным ценам. -
Он извлек из длинного бумажного пакета куртку. - Хороша, а? - Настоящая
кожа. - Он показал Алену банку с воском. - Нужно беречь ее от влаги, а
то может потрескаться. Еще одна маленькая хитрость. Но, конечно, всего
не предусмотришь.
- Выход сзади. Пожалуйста, не курите и проходите в заднюю часть
салона. - Внизу опять поплыли какие-то дома.
- Вы нормально себя чувствуете? - осведомился крупный джентльмен. -
По-моему, у вас не совсем здоровый вид, не иначе как солнечный удар. И в
такой жаркий день многие ходят под открытым солнцем.
О чем только люди думают. - Он кашлянул. - Вас знобит? Подташнивает?
- Да, - сказал Ален.
- Небось, играли в кварту. Вы, наверное, неплохой игрок? - Он окинул
Алена оценивающим взглядом. - Хорошие плечи, руки. Из такого парня,
пожалуй, вышел бы неплохой правый крайний, а?
- Не думаю, - пробормотал Ален. Он выглянул в окно, потом стал
рассматривать город сквозь прозрачный пол автобуса. Ален понятия не
имел, когда ему нужно выходить. Он даже не знал, куда едет. И вообще,
где он теперь и почему.
Ален понимал только одно: он находится уже не на Курорте. И попытался
сделать этот единственно достоверный факт некой отправной точкой для
своих мыслей.
Во-первых, это была, конечно, не цивилизация Морака, потому что в
цивилизации Морака нет плавательных бассейнов, отдельных домов, обширных
лужаек и автобусов с прозрачным полом. Там люди не загорали на солнце в
середине дня. И там нет игры под названием "кварта". Но это также не
может быть грандиозной исторической экспозицией вроде домика двадцатого
века в музее, потому что на стене одного из магазинов большими буквами
написаны год и месяц.
- Могу я задать вам один вопрос? - обратился Ален к крупному
джентльмену.
- Разумеется. - Крупный джентльмен просиял.
- Как называется этот город?
Крупный джентльмен вытаращил глаза.
- Чикаго, конечно.
- Шесть, - объявил механический голос. Две молодые женщины встали, и
автобус опустился, чтобы выпустить их. - Выход сзади. Пожалуйста, не
курите.
Ален тоже встал и, протиснувшись к проходу, последовал за женщинами.
Воздух был свежий, пахло деревьями. Ален глубоко вздохнул, сделал
несколько шагов и остановился. Автобус высадил его в каком-то жилом
квартале. Вдоль широких обсаженных деревьями улиц тянулись дома.
На лужайке играли дети, а на газоне у одного из домов загорала
девушка. У нее было довольно смуглое тело и высокие груди с нежными
пастельно-розовыми сосками.
Если Ален еще сомневался в том, что находится за пределами
цивилизации Морака, то теперь его сомнения развеялись окончательно.
Обнаженная женщина, загоравшая прямо на улице, - Ален не видел ничего
подобного, и он невольно направился к девушке.
- Что вы ищете? - спросила незнакомка. Она лежала на спине, закинув
руки за спину.
- Я заблудился. - Больше ему ничего не пришло в голову.
- Это Холли-стрит, и ее пересекает Глен. Куда вам нужно?
- Я хочу попасть домой.
- Куда именно?
- Не знаю.
- Посмотрите свое удостоверение личности. Оно должно быть у вас в
бумажнике.
Он сунул руку в карман и достал бумажник. В нем действительно
оказалась карточка - небольшой кусочек пластика с выдавленными словами и
цифрами.
2319 ПЕППЕР-ЛАЙН
Это был адрес. А выше стояло имя
КОУТС, ДЖОН Б.
- Тут какая-то ошибка, - пробормотал он.
- Ошибка? - переспросила девушка, подняв голову.
Ален нагнулся к ней и показал карточку.
- Видите, тут написано Джон Коутс. Но мое имя Ален Парсел. Я только
один раз воспользовался именем Коутс - оно мне случайно пришло на ум.
Девушка подтянула свои длинные ноги и села. Даже теперь, когда она
сидела, ее груди не опустились.
- Очень интересно, - сказала она.
- Теперь, оказывается, я мистер Коутс.
- А что же случилось с Аденом Парселом? - Она откинула волосы назад и
улыбнулась.
- Он должен был остаться там, - ответил мистер Коутс. - Но я и есть
тот самый Ален Парсел, - продолжал Ален. - И я ничего не могу понять.
Девушка встала, положила ему руку на плечо и провела к переулку.
- Здесь на углу стоянка такси. Попросите, чтобы вас довезли до дома.
Пеппер-лайн примерно в двух милях отсюда. Хотите, я вам вызову?
- Спасибо, я сам.
Он отправился искать остановку, но едва не прошел мимо.
- Здесь! - крикнула девушка, сложив ладони рупором.
Он кивнул и нажал кнопку. Через минуту такси опустилось на мостовую
рядом с ним, и механический голос произнес:
- Куда вам, сэр?
Полет занял не больше минуты. Такси приземлилось;
Ален опустил в прорезь монету, и вот он у дверей дома.
Своего дома.
Дом был большой и внушительно возвышался над кедрами и перечными
деревьями. Дождеватели поливали газоны по обеим сторонам вымощенной
кирпичом дорожки. За домом находился сад с темно-красными далиями и
пурпурными вистериями.
На крыльце играл ребенок, за которым внимательно следил телеобъектив
"няньки". Заметив мистера Коутса, ребенок заулыбался и стал что-то
лепетать.
Массивная входная дверь из твердого дерева была широко раскрыта. Из
дома доносились звуки джаза.
Ален вошел.
В гостиной никого не оказалось. Он смотрел - ковер, камин, пианино -
словно в музее. Потом прошел в следующую комнату - столовую. Середину
занимал большой стол из красного дерева. На столе стояла ваза с ирисами.
На стенах висели расписные тарелки. Пройдя столовую, он оказался в
коридоре. Широкая лестница вела на второй этаж. Взглянув наверх, Ален
увидел открытые двери комнат, выходивших на лестничную площадку, и
направился на кухню.
Кухня поразила его. В просторном светлом помещении имелись все виды
кухонного оборудования, о которых он когда-либо слышал, и еще кое-что
совсем неизвестное. На огромной плите готовилась еда, и Ален заглянул в
кастрюлю, принюхиваясь. "Баранина", - решил он.
Сзади послышался шум, дверь открылась, и в кухню быстро вошла
женщина.
- Дорогой! - радостно воскликнула она, устремившись к Алену. - Когда
ты пришел?
Красивая смуглая женщина. Волосы рассыпались по плечам. Большие
выразительные глаза. Бюстгальтер, шорты, на ногах сандалии.
Это была Гретхен Мальпарто.
***
Часы на каминной полке показывали полпятого.
Гретхен задернула шторы, поэтому в гостиной царил полумрак. Теперь
Гретхен ходила по комнате, курила и отрывисто жестикулировала. Она уже
переоделась в ситцевую юбку и простую блузку. Ребенок, которого Гретхен
называла Донна, спал наверху в своей кроватке.
- Что-то случилось? - повторила Гретхен. - Я хочу, чтобы ты мне все
рассказал. Черт возьми, ну почему я должна умолять? - Она обернулась и
посмотрела на него в упор. - Джони, это на тебя не похоже.
Он лежал на кушетке, держа в руке стакан слинга, и созерцал
нежно-зеленый потолок.
- Джонни, ради Бога.
Он приподнялся.
- Что ты кричишь? Я же здесь, а не за дверью.
- Скажи мне, что случилось. - Она подошла и присела на подлокотник
кушетки. - Это все из-за того, что произошло в среду?
- А что произошло в среду? - бесстрастно поинтересовался он.
- Ну, на вечеринке у Френка. Когда ты вышел на лестницу, а я стояла
наверху с.., не помню как его звали. Высокий блондин. У тебя был такой
ужасный вид. И ты до сих пор дуешься. По-моему, мы договорились не
вмешиваться в дела друг друга. Или ты хочешь, чтобы наш договор
выполняла только одна сторона?
- Как долго мы женаты? - спросил он.
- Кажется, начинается лекция. - Она вздохнула. - Ну что ж, продолжай.
Потом будет моя очередь.
- Пожалуйста, ответь на мой вопрос.
- Я забыла.
- Я думал, жены всегда помнят, - задумчиво проговорил он.
- Ой, перестань. - Она встала и подошла к фонографу. - Давай поедим.
У меня уже все готово. Или хочешь, сходим куда-нибудь пообедать? Может,
тебе будет лучше на людях - вместо того, чтобы томиться в четырех
стенах.
Он вовсе не чувствовал, что томится в четырех стенах. Лежа, он мог
видеть большую часть первого этажа. Комнаты, комнаты.., как в
учреждении. Потрясающе: занимать целый этаж, даже два. А за домом в саду
еще трехкомнатный коттедж для гостей.
Но и это его мало волновало. После слинга с джином он ощущал лишь
приятную расслабленность.
- А как насчет головы?
- Не понимаю, - удивилась Гретхен.
- Каменная голова. Точнее, из термопластика, покрытого бронзой.
Поддается обработке режущими инструментами. Неужели не помнишь? Когда-то
тебе это очень понравилось.
- Ты бредишь.
- Так когда же? Год назад? Два? Приблизительно.
- Мы поженились в апреле сто десятого. Значит, четыре года назад.
- Порядочный срок, миссис Коутс.
- Да, мистер Коутс.
- А этот дом?
- Этот дом принадлежал твоей матери. И мне надоело о нем слышать.
Зачем только мы сюда переехали. Лучше бы мы его продали. Два года назад
можно было получить хорошие деньги. Теперь цены на недвижимость упали.
- Они опять поднимутся. Они всегда поднимаются.
Странно взглянув на него, Гретхен прошла через гостиную в коридор.
- Я буду наверху. Переоденусь к обеду. Скажешь, когда накрывать.
- Накрывай.
Раздраженно фыркнув, Гретхен вышла. Некоторое время он слышал ее шаги
на лестнице. Потом все стихло.
Дом был превосходен: просторный, роскошно обставленный, отличной
постройки - такой будет стоять веками - и вполне современный. Сад полон
цветов, а Холодильник - продуктов. "Как в раю", - подумал Ален. Словно
видение грядущего воздаяния за все годы служения обществу. За все жертвы
и лишения. Собрания жильцов и общение с миссис Бирмингэм. За всю суровую
и напряженную жизнь в обществе, где царил Морак.
Часть его сознания достигла этого рая, и он знал ее имя. Джон Коутс
оказался в своем собственном мире, который представлял собой полную
противоположность Мораку.
Где-то возле его уха послышался голос:
- У него остался небольшой островок эго.
- Уже почти незаметный, - заметил другой голос, женский.
- Да, теперь его сознание не здесь, - согласился мужчина. - Шок после
неудачного пси-тестирования.
Он собирался покинуть Курорт. И не смог.
- А был ли у него другой выход? - спросила женщина.
- В тот момент он, очевидно, пытался найти какое-то решение.
Вернуться к Мораку он не мог, но и Курорт ничем ему не помог. Последнее
- отчасти моя вина: мне не следовало тратить столько времени на эти
тесты.
- Но ведь ты думал, что они помогут. - Женщина, по-видимому,
придвинулась ближе. - Он может нас услышать?
- Сомневаюсь. Во всяком случае, нам не удастся этого установить.
Каталепсия полная, и он не подаст никакого знака.
- И долго это будет продолжаться?
- Трудно сказать. Дни, недели - а то и до конца жизни. - Голос
Мальпарто удалился и стал еле слышен... - Вероятно, мы должны сообщить
его жене.
- Ты можешь что-нибудь сказать о его внутреннем мире? - Голос Гретхен
тоже начал стихать. - В какую фантазию он погрузился?
- Очевидно, некое убежище. - Голос пропал, но тут же послышался
вновь. - Время покажет. - И все стихло окончательно.
Соскочив с кушетки, мистер Коутс закричал:
- Ты слышала?! Слышала?
Гретхен показалась на площадке с гребенкой в одной руке и чулками - в
другой.
- Что случилось?
- Это были ты и твой брат. Неужели ты их не слышала? Это же... - Он в
отчаянии умолк.
- Что? - Она спокойно спустилась по лестнице. - О чем ты говоришь?
Он нагнулся, чтобы подтереть лужу на полу, которая натекла из
опрокинутого стакана.
- Я должен тебе кое-что сообщить. На самом деле все здесь нереально.
Я болен, и это мое психическое убежище.
- Не понимаю, - пробормотала она. - Я действительно ничего не могу
понять. Ты говоришь, как студент философского колледжа.
Солипсизм-скептицизм.
Епископ Беркли и абсолютная реальность.
Он потянулся к лежавшему на полу стакану, и в этот момент ближняя
стена исчезла.
Не разгибаясь, он взглянул туда, где было окно.
Улица и другие дома остались на месте. Но он боялся разогнуться.
Каминная полка и камин, ковер и глубокие кресла, даже лампа и безделушки
- все пропало.
Вокруг была пустота.
- Да вот же, - послышался голос Гретхен. - Справа от твоей руки.
Но он уже не видел стакана: стакан исчез вместе с комнатой. Ален
заставил себя обернуться и не увидел сзади ничего. Гретхен тоже исчезла.
Он находился один в пустоте. Сохранился лишь соседний дом, стоявший
Довольно далеко. По улице двигалась машина, за ней - Другая. В соседнем
доме окна были занавешены. Все вокруг погружалось во тьму.
- Гретхен, - позвал он.
Никакого ответа. Царила мертвая тишина.
Глава 14
Он закрыл глаза и попытался вызвать в сознании образ комнаты:
представил себе Гретхен, кофейный столик, пачку сигарет, лежавшую рядом
с ней зажигалку. Он вообразил пепельницу, шторы на окнах, кушетку и
фонограф.
Когда он открыл глаза, комната вернулась на место.
Только Гретхен куда-то делась. Он остался в доме один.
Стало значительно темнее, словно прошло довольно много времени и уже
настал вечер. Действительно, часы на каминной полке показывали
полдевятого. Значит, пришло целых четыре часа? Четыре часа...
- Гретхен? - Он подошел к лестнице и стал подниматься по ступеням.
Воздух в доме был теплый и свежий. Где-то работало автоматическое
обогревающее устройство.
Ее спальня, по-видимому, находилась справа. Он заглянул туда. Часики
из слоновой кости, стоявшие на тумбочке, показывали не восемь тридцать,
а четверть пятого. Гретхен не перевела их вперед - вероятно, забыла. В
тот же миг он помчался вниз, перепрыгивая сразу через две ступеньки.
Голоса были слышны, когда он лежал на кушетке.
Значит, искать нужно где-то здесь. Опустившись на колени, он ощупал
спинку, подлокотники, заглянул под подушку, потом отодвинул кушетку от
стены.
Первый микрофон оказался в одной из задних пружин. Второй и третий -
скрывались под ковром: они были плоские, как бумага. Судя по всему, в
комнате осталось еще не меньше дюжины таких микрофонов.
Поскольку Гретхен находилась наверху, управляющее устройство
следовало искать там. Он снова поднялся по лестнице и вошел в спальню.
Сначала он его не заметил. Прибор лежал прямо на виду, на ночном
столике по соседству с пузырьками, тюбиками и косметическими наборами.
Гребенка. Он взял ее в руки и повернул пластиковую ручку.
Внизу послышался мужской голос:
- У него еще остался небольшой островок эго.
Голос Гретхен ответил:
- Уже почти незаметный.
- Да, - продолжал Мальперто, - теперь его сознание не здесь. Шок...
Ален повернул ручку в обратную сторону, и голоса умолкли.
Он снова спустился на первый этаж, чтобы найти устройство, с помощью
которого Гретхен ликвидировала дом. Прибор оказался встроенным в камин.
На самом видном месте - Алену даже стало досадно. Он нажал на кнопку, и
комната со всей ее роскошной обстановкой словно испарилась. Внешний мир
остался: дома, улица, сияющие звезды.
Игрушка в романтическом духе. Забава для долгих скучных вечеров.
Несомненно, Гретхен была изобретательной девушкой.
В шкафу под ворохом постельного белья Ален нашел газету, которая
подстилала деревянную полку. Газета называлась "Страж Веги", и тогда
Ален окончательно убедился, что он не в фантастическом мире; он
находился на четвертой планете в системе Веги.
Это был "Иной Мир", постоянно действующий санаторий, созданный
Психиатрическим Курортом для тех, кому требовалось не столько лечение,
сколько убежище.
Ален нашел телефон и набрал ноль.
- Но