Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Нарушенное время Марса -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
з своих очередных реорганизаций. Через несколько недель ООН собиралась прибрать к рукам горы Рузвельта, которые до сих пор никому не принадлежали. Но для чего им нужны эти бесполезные холмы? Россказни Анны ставили его в тупик. Один из слухов, циркулировавших в Женеве, говорил о намерении властей ООН создать в горах Рузвельта огромный межнациональный парк, вроде райского сада, для завлечения эмигрантов с Земли. Другой сообщал, что разрабатывались проекты постройки в том районе огромной атомной электростанции на водородном топливе, которая решит проблему энергетического обеспечения Марса. Наконец, возможно, оживят водную систему. Это позволило бы развивать на Марсе тяжелую индустрию, используя все преимущества планеты: обилие свободных земель, слабую гравитацию, низкое налогообложение. Имелся еще слух, что ООН собиралась строить в горах Рузвельта военную базу, надолго обеспечившую бы заказами заводы оборонной промышленности США и России. Ясно было одно: некоторые участки земли в том районе скоро здорово поднимутся в цене. А в настоящий момент целая горная область продавалась кусками размером от половины акра до сотен тысяч акров по ошеломляюще низкой цене. Какие-нибудь спекулянты уже наверняка разнюхали планы ООН и, без сомнения, начали действовать. По существующему законодательству для приобретения земли на Марсе необходимо личное присутствие покупателя. Так что, если слухи, сообщенные Анной, верны, следует ожидать прибытия спекулянтов в самое ближайшее время. Торговцы землей проявят такую же деловую активность, как в первый год колонизации. Раскрыв сборник сонат Скарлатти, Арни Котт сел за расстроенные клавикорды и принялся барабанить свою любимую, которую уже несколько месяцев пытался выучить. Игнорируя расстроенность инструмента, он колотил по клавишам, наслаждаясь громкими, энергичными и ритмичными звуками. Гелиогабал, изучавший учебник, отодвинулся подальше. Такая музыка терзала его уши. - У меня есть долго играющая запись этой сонаты, - сказал Арни бликману, не переставая играть. - Такая, черт возьми, старая и дорогая, что мне даже жаль ее ставить. - Что такое долгоиграющая запись? - спросил тот. - Как ты не понимаешь? Игра Глена Гульда. Пластинке сорок лет, она раньше принадлежала моей матери. Тот парень действительно лихо молотил сонаты Скарлатти. - Собственное исполнение расхолаживало, и Арни прекратил игру. - Мне все равно никогда в жизни не заиграть так хорошо, как он, даже, если бы инструмент не пострадал от перевозки на Марс. Бывший водопроводчик продолжал сидеть на скамье за клавикордами и думал о золотых возможностях, заключенных в горах Рузвельта. "Я мог бы купить их в любой момент, - думал он, - при помощи Союзных фондов. Но что именно? Огромный район. - Я не могу скупить все подряд. Кто же знает этот район? - спрашивал себя Арни. - Вероятно, Стинер хорошо представлял горы Рузвельта, потому что его подпольная база находится - или скорее находилась - где-то там... Еще старатели время от времени появляются в горах... Бликманы там живут..." - Гелио, - позвал он, - ты знаешь горы Рузвельта? - Конечно, я их знаю, Господин. Я избегаю их. Они холодные, пустые и не имеют жизни. - А верно то, - спросил Арни, - что бликманы имеют пророческую скалу, и вы ходите туда, когда хотите знать будущее? - Да, Господин... Нецивилизованные бликманы так поступают. Но это бесполезное суеверие. Скалу называют "Грязная Головка". - Ты сам никогда не консультировался с ней? - Нет, Господин. - Сможешь ты найти эту гору, если потребуется? - Да, Господин. - Я дам тебе доллар, - сказал Арни, - если ты задашь вопрос от меня своей чертовой "Грязной Головке". - Спасибо, Господин, но я не могу так сделать. - Почему, Гелио? - Если я пойду туда, то покажу себя невежественным и суеверным. - Господи! - возмущенно воскликнул Арни. - Но ведь это всего лишь игра. Не мог бы ты выполнить мою просьбу? Так, ради шутки? Бликман промолчал в ответ, и его темное лицо приняло замкнутое, обиженное выражение. Он вознамерился продолжить чтение учебникам. - Вы, парни, - дураки, что отказались от родной религии, - сказал Арни. - Ты демонстрируешь свою слабость. Ладно, не буду настаивать. Скажи мне, как найти "Грязную Головку", я сам спрошу у нее то, что мне нужно. Черт возьми! Я прекрасно знаю - ваша религия учит предсказывать будущее. Что здесь особенного? У нас на Земле есть экстрасенсы, некоторые из них имеют дар пророчества и могут читать будущее. Конечно, приходится изолировать их вместе с другими сумасшедшими, потому что у них есть симптомы шизофрении. А ты, случайно, не знаешь, что это такое? - Да, Господин, - сказал Гелиогабал. - Я знаю: шизофрения - дикарь внутри человека. - Действительно, возвращение к примитивному мышлению... Ну, так что, можно читать будущее? В лагерях для душевнобольных на Земле, вероятно, сотни таких предсказателей. Затем неожиданная мысль пришла в голову Арни. А может быть и на Марсе, в лагере Бен-Гуриона, тоже парочка-другая найдется? - Черт с ней, с "Грязной Головкой", - подумал он. - Я звякну в лагерь за день до его закрытия, вызову сумасшедшего предсказателя в Левистоун и поставлю его на довольствие. Арни подошел к телефону и позвонил управляющему делами Союза Эдварду Л.Хоггинсу. - Эдди, - сказал он, - отправляйся-ка в нашу психиатрическую клинику, встряхни-ка докторов и раздобудь историю кого-нибудь из сумасшедших предсказателей, я имею в виду - с такого рода симптомами, и, если в лагере Бен-Гуриона имеется такой, неплохо было бы его заполучить. - О'кей, Арни. Будет сделано. - А кто лучший психиатр на Марсе, Эдди? - Господи, Арни! Я не могу так сразу ответить. В Союзе космолетчиков есть хороший врач, Милтон Глоб. Я знаю точно, так как брат моей жены, пилот космического грузовика, в прошлом году получил результаты анализов и хороший отзыв о состоянии психики от доктора Глоба. - Я думаю, он хорошо знает лагерь? - Да, Арни! Доктор бывает там раз в неделю, врачи все подрабатывают. Евреи платят прекрасно, у них много "бабок" тратится на социальные нужды. Как тебе известно, вдобавок они получают финансовую помощь из Израиля на Земле. - Ладно! Излови этого Глоба и скажи ему, чтобы он как можно быстрее подкинул мне шизофреника-предсказателя. Предложи ему определенную ежемесячную сумму, но только в крайнем случае. Большинство из этих психиатров прямо заболевают от регулярных денег, они видят их так редко. Все понял, Эдди? - Да, Арни. Управляющий повесил трубку. - Тебя когда-нибудь подвергали психоанализу, Гелио? - шутливо спросил Арни, чувствуя теперь бодрость. - Нет, Господин. Психоанализ - это глупость. - Как?.. что это ты ляпнул, Гелио? - Психоаналитики не могут понять душу больного. В психоанализе ничего нет. - Я не улавливаю ход твоей мысли. - Цель жизни никому не известна, значит, чтобы существовать - надо прятаться от глаз живых существ. Кто доказал, что шизофреники смотрят на мир не правильно? Господин, они отправляются в превосходное путешествие. Они отворачиваются от простых предметов, которые есть в обычной жизни, они обращаются к внутренней сущности вещей. Там - черная ночь, бездна, преисподняя. Кто может ответить на вопрос, вернутся ли они? А если вернутся, то какими они станут, если сумели увидеть скрытый смысл предметов? Я восхищаюсь ими. - Умник, - сказал Арни с насмешкой, - самообразованный урод, - держу пари, если человеческая цивилизация вдруг исчезнет с Марса, ты в десять секунд окажешься в пустыне среди других дикарей и будешь поклоняться идолам и всему остальному. Чего ты решил, что хочешь быть похожим на нас? Потому что читаешь учебник? - Люди не будут вечно жить на Марсе - вот почему я изучаю эту книжечку, Господин, - ответил Гелиогабал. - Оторвись от учебника, - сказал Арни, - и давай настраивай чертовы клавикорды или отправишься обратно в пустыню, независимо от того, останется ли человеческая цивилизация на Марсе или нет. - Да, сэр, - ответил бликман-слуга. С тех пор, как Отто Зитт лишился лицензии и не мог легально работать, его жизнь превратилась в беспрерывную путаницу. Если бы у него не отобрали право на производство ремонта, он бы считался первоклассным специалистом. От всех, даже от своего работодателя Норба Стинера, Отто скрывал, что однажды он уже имел лицензию и ухитрился потерять ее. По причинам, самому до конца не понятным, Отто предпочитал держать всех в уверенности, что он просто провалил квалификационные тесты. Устроиться на работу ремонтником было практически невозможно и легче думать, что он не сдал экзамены, чем то, что его выгнали... Выгнали по его собственной ошибке. Три года назад он состоял полноправным членом Союза Ремонтников. Перед ним открывались прекрасные перспективы: он был молод, имел подружку и вертолет, правда, не новый - хотя вначале Отто не подозревал об этом - но что могло удержать его юношеский задор? Ничего - кроме собственной глупости. Он нарушил главное союзное постановление. По его мнению, совершенно дурацкий закон, но... в марсианском отделении Межпланетного Союза Ремонтников решили его наказать. Как он ненавидел этих ублюдков! Ненависть заполнила всю его жизнь. Он желал только одного - отомстить огромной монолитной структуре, которая его отвергла. Они прихватили его на бесплатном ремонте. По правде сказать, он совершенно не работал бесплатно и собирался получить приличную выгоду. Он только изобрел новый способ оплаты - записывание в кредит. Фактически, старый, как мир, способ - меновая система. Но таким образом от Союза скрывался годовой доход. Свои дела Отто вел с домохозяйками, живущими в дальних домах - очень одинокими женщинами, чьи мужья всю неделю работали в городе, приезжая домой лишь на уик-энд. Стройный, с длинными, зачесанными назад черными волосами, Отто, казавшийся самому себе писаным красавцем, проводил время с одной женщиной за другой, пока один из оскорбленных мужей, заставший его на месте преступления, вместо того, чтобы застрелить, подал в правление Союза официальную жалобу на неверное взимание оплаты за ремонт. Конечно, оплата не соответствовала стоимости проделанной работы, Отто и сам это сознавал. Таким вот образом он и оказался неделями изолированный от людского общества в пустыне возле гор Рузвельта, вынужденный работать на Норба Стинера, чувствуя все большее одиночество и озлобленность. Он нуждался в человеческом интимном контакте, который становился для него проблемой номер один. Сидя в одиночестве на складе, ожидая прибытия очередной ракеты и раздумывая о прошедшей жизни, Отто полагал, что даже бликманы не имели такой жестокой участи, как он. Ах! Если бы его собственные операции на черном рынке имели успех! Подобно Стинеру, он мог бы мотаться по планете, посещая клиентов. Чем он виноват, что дефициты, которые Отто собрался продавать, заинтересовали крупных воротил? Его выбор оказался слишком удачным, предложенный ассортимент продавался слишком хорошо. Отто ненавидел крупных махинаторов так же яростно, как и большие союзы. Он ненавидел "серовато-синих" - рабочих больших корпораций. Крупные компании разрушили американскую систему свободного предпринимательства, уничтожили малый бизнес. Фактически, Отто оставался последним мелким торговцем во всей солнечной системе. Его истинным преступлением являлось то, что он по-настоящему пытался жить американским образом жизни, вместо того, чтобы только болтать о нем. Он сидел на упаковочной клети, окруженный коробками, картонками, пакетами и деталями разобранных ракет, которые чинил и ругался про себя. За окном сарая, на сколько хватало глаз, простирались безмолвные каменистые холмы, покрытые редкими, высыхающими и погибающими кустами. Интересно, где сейчас Норб Стинер? Без сомнения, уютно устроился в каком-нибудь баре, ресторане или в какой-нибудь веселенькой дамской гостиной, перечисляет свой ассортимент, доставая банки копченого лосося. - Чтоб вам всем... - пробормотал Отто, поднимаясь на ноги, чтобы размяться. - Если это все, что их интересует, - пусть обожрутся. Стадо зверей. Эх! Еврейские девушки... Вот где Стинер, в кибуце, полном горячих, темноглазых, толстогубых, большегрудых, сексапильных девушек, которые загорели, работая на полях, одетые только в шорты и хлопчатобумажные блузки... Никаких бюстгальтеров, только большие, тяжелые груди, влажный прилипающий материал обтягивал их, и можно было под ним разглядеть выступающие соски. "Вот почему Норб не хотел брать меня с собой", - решил Отто. Здесь, в горах Рузвельта, он видел только черных, изможденных женщин бликманов, которые даже не люди и совершенно не годились для него. Его не могли обмануть некоторые антропологи, утверждавшие, что бликманы представляют собой разновидность гомо сапиенс и что, вероятно, одна и та же внеземная раса миллион лет тому назад колонизировала обе планеты. Неужели этих гадин можно считать за людей? Спать с одной из них? Господи, да лучше сразу отрубить себе... К слову сказать, группа бликманов, осторожно ступая босыми ногами по неровной каменистой поверхности, спускалась с северных холмов. "Они движутся сюда, - наблюдая за ними, решил Отто. - Ну, что ж... Как обычно..." Он открыл дверь сарая в ожидании подхода аборигенов. Четверо мужиков, двое из них - старики, одна старуха, несколько тощих детей и несколько молодых баб. Бликманы несли луки, песты, яйца паки. Остановившись неподалеку, они некоторое время молча смотрели на него, а затем один из мужиков сказал: - Дожди падут от меня на вашу драгоценную персону. - И на вас также, - ответил Отто, прислоняясь к стенке сарая, чувствуя тупость, тяжесть и безнадежность. - Что вам нужно? Бликман протянул клочок бумажки. Когда Отто взял его, то увидел, что это наклейка от банки с черепаховым супом. Бликманы съели суп и, не зная, как назывался понравившийся им продукт, сохранили от него этикетку. - О'кей, - сказал он. - Сколько? И стал по очереди показывать количество на пальцах. На пятом они закивали. Так, пять банок. - Что дадите? - спросил Отто, не двинувшись с места. Одна из молодых аборигенок вышла вперед и указала на ту часть своего тела, которая последнее время неотрывно присутствовала в мыслях Отто. - О, Господи! - простонал он. - Нет, идите дальше... Бросьте свои штучки... Нет... Не хочу... Повернувшись к ним спиной, он вошел в склад, захлопнув за собой дверь с такой силой, что задрожали стены, и упал на упаковочную клеть, обхватив голову руками. - Я схожу с ума, - произнес он вслух, чувствуя, как окостенела челюсть и распухший язык с трудом повинуется ему. Грудь болела. А потом, к своему глубокому изумлению, он зарыдал. "Господи! - в страхе думал он, - я действительно схожу с ума... я сломался... Но почему?" Слезы катились по щекам. Уже несколько лет, как он не плакал. Что же с ним случилось? Он не мог объяснить происходящее: помимо его воли тело кричало, и он ничего не мог с ним поделать. Однако прорвавшийся поток слез принес облегчение. Носовым платком Отто вытер лицо и с омерзением заметил, что его руки стали похожи на когти хищной птицы. Он не знал, заметили ли бликманы, стоявшие возле сарая, его состояние. Хотя их лица ничего не выражали, Отто считал, что они наверняка видели его через окно и тоже недоумевали о причине истерики. "Просто какая-то мистика, - подумал он. - Я такой же дикарь, как и они". Бликманы сбились в кучу, о чем-то совещаясь, а затем один из них отделился от группы и подошел к сараю. Отто услышал, как тот постучал в дверь. Подойдя к двери, Отто открыл ее и увидел молодого бликмана, протягивающего какой-то предмет. - Тогда это, - произнес дикарь. Отто взял в руки странный предмет, о назначении которого мог бы гадать всю оставшуюся жизнь. Какие-то стекла в металлической оправе... калибровки... А затем он неожиданно догадался, что перед ним - инструмент, используемый при землемерной съемке. На одной из сторон прибора стоял штамп: "Собственность ООН". - Он мне не нужен, - раздраженно сказал Отто, вертя предмет и так и эдак. "Бликманы, должно быть, стащили его где-нибудь", - решил он. Молодой бликман невозмутимо взял прибор обратно и вернулся к своей группе. Отто с шумом захлопнул за ним дверь. Выглянув в окно, он увидел, как, растянувшись длинной цепочкой в сторону холмов, уходили бликманы. "Воруете? Бедные, несчастные! - сказал он про себя. - Однако что делала компания землемеров из ООН здесь, в горах Рузвельта?" Чтобы хоть как то утешить себя, Отто нашел банку копченых лягушачьих лапок и методично, хотя и не получая при этом никакого удовольствия, прикончил банку. Джек Болен сказал в микрофон: - Пожалуйста, не посылайте меня, мистер И. Я сегодня столкнулся с Коттом и оскорбил его. - Джеком овладела апатия. "Я встретился с Коттом в первый раз в жизни и, конечно же, сразу обидел его, - подумал он. - И, как нарочно, в тот же день Арни Котт звонит в И-компанию и просит прислать ремонтника. Типичный случай моей маленькой игры с могучими силами судьбы." - Мистер Котт упоминал о встрече с тобой в пустыне, - сказал китаец. - Фактически, его решение позвонить нам основывалось на вашем свидании. - То, что вы говорите, означает для меня ужасную катастрофу. Джек был совершенно ошеломлен услышанным. - Я не знаю, что между вами произошло, Джек, но никакого вреда тебе от этого не будет. Направляйся в Левистоун. И, если ты опоздаешь и не прибудешь к пяти часам, то я тебе заплачу не за полный рабочий день, а только за половину. Мистер Котт, известный своей щедростью, очень надеется, что его кодировщик вскоре снова заработает и обещает проследить, чтобы ты получил хорошее вознаграждение. - Ладно, - ответил Джек. Всего услышанного с лихвой хватило, чтобы его совершенно запутать. В конце концов, неизвестно, что там на самом деле в голове у Арни Котта. Вскоре Джек сажал вертолет на крышу Юнион Холла Союза Гидротехников в Левистоуне. Появившаяся служащая с подозрением на него посмотрела. - Мастер-ремонтник из "И-компании". Прибыл по вызову Арни Котта. - О'кей, дружок, - игриво сказала служанка и повела его к лифту. Джек нашел Арни Котта в большой, хорошо обставленной, совсем как на Земле, гостиной. Крупный лысый мужчина кивком головы приветствовал вошедшего, не прерывая телефонного разговора. Толстяк указал на письменный стол, где стоял портативный кодирующий диктофон. Джек подошел к аппарату, открыл крышку и включил его. Тем временем Арни Котт продолжал разговаривать по телефону. - Конечно, я знаю, что потребуется особенный талант. Я понимаю, до сих пор никто всерьез не занимался пророчеством. Но ведь не прикажете мне считать, что такого дара вообще не существует - только потому, что люди настолько глупы и не удосужились за пятьдесят тысяч лет как следует разобраться с ним. Я все-таки хочу попробовать. - Длинная пауза. - Ладно, доктор. Спасибо. - Арни повесил трубку. Обратившись к Джеку, он сказал: - Ты

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору