Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
совершенно не скрывал ее великолепной фигуры.
Где-то вблизи запела птица.
- Посмотрим, если удастся, - сказал он.
Она улыбнулась.
Город с устремленными в небо шпилями и изящно
закругленными куполами был пуст. Невидимый барьер ненадолго
задержал их. Они двинулись вперед во времени, пока не
увидели в воздухе корабль. Тогда они остановились.
Корабль приземлился. По невидимому трапу команда
спустилась на землю. Хэйвиг видел мужчин и женщин.
Сверкающая одежда обтягивала их тела. Хэйвиг понял, что
подобных совершенных существ Земля не могла создать ни
раньше, в эпоху динозавров, ни позже, когда болезненно
распухшее красное Солнце будет медленно сжигать ее.
Леонса вскрикнула. Хэйвиг едва успел схватить ее, прежде
чем она исчезла, перемещаясь в прошлое.
- Неужели ты не поняла? - спрашивал он. - Неужели ты не
поняла все чудо этого?
Они стояли на высоком хребте. Бесчисленные звезды были
рассыпаны на небе от одного горизонта до другого. Метеоры
прочерчивали небо. Воздух был холодный, при дыхании
образовывались облака пара. Леонса прижалась к Хэйвигу.
Вечная тишина космоса окружала их.
- Посмотри, - сказал он. - Каждая из этих звезд - солнца
Неужели ты думаешь, что во Вселенной больше нет планет,
населенных живыми существами?
Она содрогнулась:
- Но то, что мы видели...
- То, что мы видели - это чудо... - Он старался
подыскать подходящие слова. Ведь они росли в разное время.
То, что для него было реальностью, вполне достижимым
будущим, для нее было всего лишь туманной легендой. -
Откуда человечество может получить вливание нового духа,
новых возможностей? После эпохи Маури человечество не
замкнулось в себе. Оно начало распространяться дальше во
Вселенную, за пределы, которых не достигало раньше.
- Расскажи мне, - молила она. - Помоги мне!
Неожиданно для себя Хэйвиг поцеловал ее. И они остались
одни во Вселенной, слившись воедино.
Но счастливых концов нет. И никаких концов нет. Ничто
не кончается. Правда, нам выпадают счастливые мгновения.
Пришло утро, когда Хэйвиг проснулся возле Леонсы. Она
еще спала, теплая, мягкая, положив руку ему на грудь. На
этот раз не его тело утомило ее. А его мысли,
рассуждения...
- Док, - говорил он мне голосом, хриплым от отчаяния. -
Я не мог оставаться там, где мы были, в этом подобии рая. Я
не мог оставаться нигде, не мог позволить себе не
вмешиваться в будущее.
Я уверен, что будущее идет туда, куда надо. Но могу ли я
в этом быть по- настоящему уверен? Да, да, меня зовут Джек,
а не Иисус. Моя ответственность за будущее должна где-то
кончаться, но где?
И даже если человечеству предназначено счастливое
будущее, где дорога, которая ведет туда? Помнишь, однажды я
высказал мнение, что Наполеон должен был выполнить свою
миссию - объединить Европу, собрать ее вместе. Но Гитлеру
этого нельзя было позволить. Нельзя было допустить его
победы. А как мне рассматривать Ээрию?
Он разбудил Леонсу. Девушка быстро собралась, чтобы
следовать за своим мужчиной.
Они могли посетить Карело Кеадзиму, но он мало чем мог
помочь им. Кроме того, он занимал слишком высокое
положение, жизнь его была у всех на виду.
Мне казалось неважным, кого хотят найти Джек Хэйвиг и
Леонса из Вахорна.
ГЛАВА 14
12 апреля 197D года. Весна, только что нарождающаяся
зелень, еще сырая после ночного дождя, белые облака на небе,
отражающиеся в лужах на дорожках, сырая холодная земля,
липнущая к пальцам, когда я стоял на коленях, сажая луковицы
ирисов.
И тут под колесами машины заскрипел гравий. В ворота
въехала машина и остановилась на лужайке возле большого
каштана. Машина была мне незнакома, и я выругался про себя,
поднимаясь с колен, когда он подбежал, чтобы обнять меня.
- Боже, как я рад видеть тебя!
Я не очень удивился. После того как он несколько месяцев
назад был у меня, я все ждал, что он вернется, если он еще
жив. Но только сейчас я понял, как мне не хватало его.
- Как твоя жена? - спросил я его.
Лицо его сразу стало печальным.
- Ее больше нет. Я расскажу... позже...
- О Джек... Прости.
- Нечего. Ведь для меня это произошло полтора года
назад.
А когда он обернулся к рыжеволосой девушке, приехавшей
вместе с ним, улыбка вновь появилась на его лице.
- Док, Леонса, вы уже много слышали друг о друге. А
теперь встретились.
Как и он, Леонса совершенно не обратила внимания на то,
что мои руки запачканы землей. Встреча для меня была очень
неожиданной. Я ведь еще не видел никого, прибывшего из
времени. Хэйвиг не в счет. Ведь эта женщина совершенно из
другой эпохи!
Охотница, шаманка, прорицательница, любовница многих и
убийца многих... и вот она передо мною, одетая в самую
обыкновенную одежду: модный костюм, нейлоновые чулки, туфли
на высоких каблуках, в руках сумочка, на губах обычная
помада, и говорит она на английском языке, совершенно не
отличающемся от моего.
- Здравствуйте, доктор Андерсон! Я давно мечтала
встретиться с вами.
- Входите в дом, - с трудом выговорил я. - Пойдемте
умоемся, а потом я угощу вас чаем.
Леонса очень старалась остаться невозмутимой, но это ей
плохо удавалось. Хэйвиг рассказывал, а она то и дело
вставала со стула, подходила к окну, смотрела на тихую
улицу.
- Успокойся, - сказал он ей наконец. - Мы же все
проверили, просканировали этот промежуток времени. Помнишь?
Никаких агентов Ээрии мы не обнаружили.
- Не могли же мы проверить каждое мгновение, - возразила
она.
- Нет, но... Док, я через неделю буду вам звонить и
узнаю, все ли в порядке, так что не удивляйтесь.
- Может, они что-нибудь подготовили, - сказала Леонса.
- Вряд ли. Мы списаны со счета. Я уверен.
- Вероятно, я нервничаю оттого, что я женщина.
Поколебавшись, Хэйвиг сказал:
- Если бы они следили за нами и знали о наших контактах с
доком, они нанесли бы мне удар через него. Нет, нет. - Он
обратился ко мне: - Я могу навлечь на вас неприятности,
док. Простите меня. Именно поэтому я не поддерживаю
контакта с матерью.
- Все в порядке, Джек. - Я попытался изобразить улыбку.
- Это немного развлекает меня, особенно сейчас, когда я
отошел от практической работы.
- Но все будет о'кей, - сказал Джек. - Я позабочусь об
этом.
Леонса вздохнула. Долгое время стояла тишина, только с
улицы слышался шелест ветвей на ветру. По небу проносились
облака.
- Значит, ты считаешь, что я спокойно доживу до смерти?
Он кивнул.
- Ты знаешь, когда это случится?
Он сидел неподвижно.
- Хорошо, не говори. Но не потому, что я боюсь. Я
простой смертный и знаю, что это случится. Однако я не
завидую тебе. Когда я умру, ты потеряешь друга.
Мой чайник засвистел.
- Значит, - говорил я несколько часов спустя, - ты не
собираешься быть пассивным? Ты хочешь что-то предпринять
относительно Ээрии?
- Если смогу, - тихо ответил Хэйвиг.
Леонса, сидевшая рядом с ним, стиснула его руку.
- Что ты говоришь! - воскликнула она. - Я сама была
там, в будущем. Недолго, но я видела, что Ээрия стала
могущественной. Я видела Калеба Уоллиса, выходящего из
самолета. Он был стар, но я его видела. - Она стиснула
кулаки. - И никто не убил этого ублюдка!
Я взял свою трубку. Мы уже пообедали и сидели в моем
кабинете среди книг и картин. Солнце поднялось довольно
высоко, и я объявил, что уже можно выпить немного виски. Но
все же атмосфера в кабинете оставалась напряженной.
Я почти физически ощущал горе и гнев, которые хранили в
себе эти двое.
- Ты не полностью изучил будущее Ээрии, - сказал я.
- Да. Мы читали книги Уоллиса и слушали его рассказы. Я
не думаю, что он лгал. Он эгоист, но в таких вопросах лгать
не будет.
- Ты не понял меня. - Я махнул трубкой. - Я спросил,
изучал ли ты Ээрию последовательно, год за годом.
- Нет, - ответила Леонса. - Раньше не было причин, а
теперь слишком опасно. - Она внимательно взглянула на меня.
Все-таки она была очень привлекательна. - Вы что-то имеете
в виду, док?
- Может быть. - Я достал спички, зажег трубку. Этот
маленький очаг в моей руке всегда действовал на меня
успокаивающе. - Джек, я много думал о том, что ты рассказал
мне в последний визит. Это естественно. У меня есть время
для размышлений. И ты сейчас пришел ко мне в надежде, что я
дам тебе совет. Верно?
Он кивнул. Мелкая дрожь била его тело.
- Я, разумеется, не могу сказать, что решил ваши
проблемы, - предупредил я. - Я могу только сказать то, что
ты сам говорил мне: свобода таится в неизвестном.
- Продолжайте, - выдохнула Леонса. Она сидела, стиснув
кулаки.
- Ну что же, - сказал я, глубоко затянувшись - Твое
последнее утверждение еще больше укрепило меня в моем
мнении. Уоллис верит, что его организация,
модифицированная, но базирующаяся на том, что он создал,
будет доминировать после эпохи Маури. Из того, что видели
вы, это кажется мне сомнительным. Следовательно, когда-то
произойдет упадок Ээрии. И... вообще-то о будущем Ээрии вы
знаете только со слов Калеба Уоллиса, который крайне
тщеславен и родился более сотни лет назад.
- А какое значение имеет дата его рождения? - спросил
Хэйвиг.
- Большое. Наш век - жестокий век. Мы получили суровые
уроки, каких себе даже представить не может поколение
Уоллиса. Кроме того, общий стиль жизни, уровень науки...
Он наверняка слышал что-то, например, об операционном
анализе, но никогда не пользовался им. Хэйвиг напрягся.
- Твой хронолог - это пример мышления человека двадцатого
века. Кстати, что с ним?
- Я оставил его в Стамбуле, когда меня схватили. Думаю,
что люди, которые стали жить в этом доме, либо выбросили
его, либо разобрали на части из любопытства. Я уже сделал
себе новый.
Мне стало не по себе. Я начал понимать Леонсу, охотницу
из дикого племени.
- Те люди, которые тебя схватили, даже такой неординарный
и изощренный человек, как Красицкий, даже не подумали взять
этот прибор для изучения. И это прекрасная иллюстрация к
моей точке зрения. Джек, у каждого путешественника во
времени есть проблема попадания точно в нужный момент. И
только ты подошел к разрешению этой проблемы научно:
разработал прибор и нашел компанию, которая изготовила его
для тебя.
Я выдохнул клуб голубого дыма.
- Это никогда не пришло бы в голову Уоллису. И никому из
его окружения. Для них это недоступно. У них совсем не
такой образ мышления.
Снова наступила тишина.
- Ну и что ж, - заговорил Хэйвиг, - я путешественник во
времени, рожденный в самый поздний период.
Я кивнул.
- И воспользуйся своим преимуществом. Ты уже сделал это,
решив изучить эпоху после Маури. Никто из окружения Уоллиса
не осмелился бы на это. Помни, что Уоллис - выходец из того
века, когда главным было не тщательное изучение с
обоснованными выводами, а предсказание, предположение. Это
век Максвелла, Пирса, Рикардо, Клаузевица - мыслителей,
гениев. Но семена, которые они посеяли, не взошли в те
времена. Я у верен, что Уоллис, как и другие
путешественники во времени, дитя своего века, хотя он и смог
отбросить кое-какие предрассудки и стать суперменом.
У Леонсы был озадаченный вид. Естественно, моя философия
была непонятна ей. Хэйвиг тоже не все понимал.
- Что вы предлагаете? - наконец спросил он.
- Ничего конкретного. Только вообще. Сконцентрируйся на
стратегии, а не на тактике. Не пытайся в одиночку воевать с
целой организацией. Заручись союзниками.
- Откуда мне их взять?
- Везде и во всех временах. Уоллис неплохо поставил дело
с набором агентов. Но он действует слишком грубо, и
наверняка многие не попадают в его сети. Наверняка в
Иерусалиме в день казни было много путешественников. Его
агенты смогли найти только тех, кто не очень старался скрыть
свою уникальность. Нужно попытаться найти остальных.
- Хмм... Я уже и сам думал об этом. - Хэйвиг потер
подбородок. - Может, стоит пройти по улицам, напевая мессу
на греческом языке.
- И на латинском тоже. - Я сжал трубку. - И еще одно.
Может, тебе не стоит слишком уж засекречивать себя. Ты уже
не ребенок.
Я говорил о тебе в Беркли и Холльерг-Колледже,
разумеется, не называя тебя. В Беркли хорошие люди и
настоящие ученые. Я могу назвать тебе тех, с кем я говорил
и кто принял факт твоего существования. Они могут помочь
тебе, уважая твое доверие.
- Но зачем? - спросила Леонса.
Хэйвиг вскочил и стал метаться по комнате, объясняя ей:
- Чтобы открыть мир, дорогая. Не может быть, чтобы
такие, как мы, рождались только на Западе. Это
бессмысленно. Китай, Япония, Индия, Африка, Америка -
миллиарды людей! И мы- - Он замолчал, чтобы перевести дух.
- Мы можем отбросить плохих, отобрать лучших, молодых,
вывести их на правильный путь, черт побери! О Боже! Что
нам эти тупицы из Ээрии? Мы будем делать будущее, а не они!
Конечно, это было непросто. Они провели много лет в
подготовке. Это позволило им наладить отношения и между
собой. Когда я увидел их в следующий раз, они уже вели себя
по отношению друг к Другу, как давно женатая счастливая
пара. И тем не менее это было трудное время для обоих.
Это время требовало от них четкого мышления и трезвого
реализма. Благодаря мне Хэйвиг встретился с теми учеными, о
которых я говорил. Когда он сумел убедить их, они
познакомили его со своими коллегами, и у Хэйвига образовался
настоящий мозговой центр, который руководил его действиями.
Некоторые из этих ученых ради Хэйвига и его миссии даже ушли
в отставку, что озадачило непосвященных коллег. Временами я
слышал кое-что об их успехах. Они разработали много методов
вступления в контакт с путешественниками - если перечислять
все эти методы, нужно было бы писать еще одну книгу. Многие
из них не увенчались успехом, но некоторые сработали.
Например, тот, кто ищет своих собратьев, должен обращать
внимание на необычность, отличие того или иного человека от
окружающих Шаманы, ведьмы, колдуны, совершающие чудеса.
Крестьянин, который, несмотря на засуху и прочие бедствия,
умудряется получать хорошие урожаи. Торговец, чьи корабли
регулярно возвращаются домой, несмотря на штормы и ураганы.
Воин, прославившийся как неуловимый шпион и разведчик. А
когда путешественник выявлен, встает не менее сложная задача
привлечь его на свою сторону.
Найти путешественников во времени - это только начало.
Их нужно организовать. Как? Почему они должны согласиться
покинуть свои дома, привычное окружение, пойти на
определенные ограничения, положить свои жизни на что-то
призрачное, неясное? И что может остановить их, когда они
устанут от одиночества и захотят вернуться по домам?
То, что они встретятся с подобными им, конечно, окажет
свое воздействие. На этом сыграл Уоллис, сыграет и Хэйвиг.
Но этого, конечно, мало. Кроме того, Уоллис обещал всем
власть и величие, он утверждал, что каждый из них - творец
будущего Что же мог сказать своим товарищам Хэйвиг, чтобы
они прониклись ненавистью к Ээрии, поняли необходимость
войны с нею?..
Я завидовал веем, взявшимся за решение этой задачи.
Представьте: отыскать, а затем выковать твердый сплав из
конфуцианского учителя, охотника на кенгуру, польского
школьника, месопотамского крестьянина, западно-африканского
кузнеца, мексиканского вакеро, эскимосской девушки... Даже
на то, чтобы только собрать вместе этот причудливый
калейдоскоп, потребовалось немало сил. А потом еще многим
из них приходилось говорить, что они - путешественники во
времени...
Они проходили тренировки в разных местах и эрах. После
чего подвергались тестированию на правдивость, определялись
их способности. В отдельных случаях - очень небольшой
процент - люди отправлялись обратно по домам. Им платили и
прощались с ними. Они к этому времени получили мало
информации о враге, с которым предстоит бороться, и не могли
вступить в контакт с Ээрией.
Остальные отправлялись на главную базу для дальнейшего
обучения.
База находилась именно там, где в будущем расположится
Ээрия, но только на много тысяч лет назад, в эпоху раннего
плейстоцена. Такая предосторожность создавала множество
проблем. Например, чтобы перемещаться в будущее, нужно было
создавать промежуточные базы для отдыха, где можно было не
только передохнуть и набраться сил, но и переодеться в
соответствии с требованиями эпохи.
Но безопасность была дороже всего. Их крепость стояла на
высоком холме, у подножия которого мирно катила свои воды
река. Она сверкала на солнце, как бронза.
Хэйвиг собрал общество, в котором женщины и мужчины были
примерно в равном Количестве. Это было настоящее общество,
спаянное едиными целями. У них уже появились свои обычаи,
ритуалы, законы... Да, это был настоящий триумф Хэйвига.
Сахэм создал армию, а человек, поклявшийся уничтожить его,
создал племя.
Хэйвиг и Леонса были у меня в марте, тогда их работа была
в самом разгаре. И только в День Всех Святых услышал
продолжение истории.
ГЛАВА 15
Тени проносились мимо, когда время неудержимо рвалось
вперед. Они имели форму и цвет, массу и размеры только
тогда, когда они останавливались поесть, поспать, глотнуть
воздуха. Над этими холмами проносились годы, десятилетия,
столетия... Менялся ландшафт, наступали ледники,
сопровождаемые снежными бурями. Затем они таяли, оставляя
после себя громадные озера, из которых пили воду мастодонты.
Затем эти озера зарастали травой, превращались в болота...
И снова приходили ледники, и снова они таяли, но теперь по
окружающим бескрайним прериям бродили стада громадных
бизонов, чья тяжелая поступь заставляла содрогаться землю.
И вот появились первые люди - меднокожие, вооруженные
копьями с кремневыми наконечниками. А затем снова наступила
Большая Зима - и снова потепление, и снова люди, но уже
вооруженные луками и стрелами. Догом пришли завоеватели,
огнем и мечом добывающие себе право жить на этой
благословенной земле...
Для последнего отдыха группа Хэйвига остановилась в доме
одного фермера, который не был путешественником, но которому
можно было доверять.
Свет фонаря отражался от гладкой поверхности кухонного
стола. В печи, потрескивая, горели поленья. На печи стоял
громадный кофейник. Хотя до ближайших соседей выло полдня
езды на лошади в дом стоял среди деревьев, Олаф Торстад
всегда принимал гостей после наступления темноты. То, что
кто-нибудь увидит свет в окнах, не смущало его: пусть
думают, что он страдает бессонницей.
- Вы уже собираетесь? - спросил он.
- Да, - ответил Хэйвиг. - Мы уйдем перед рассветом.
Торстад взглянул на Леонсу:
- О, леди как будто собралась на войну.
- Женщина должна идти за своим мужчиной, - заявила она и
с ухмылкой добавила: - Джеку не удастся отделаться от меня.
- Да, другие времена, другие нравы, - вздохнул Торстад.
- Но я рад, что родился в 1850 году. - И торопливо вставил:
- Хотя я очень благодарен вам за то, что вы сделали для
меня.
- Ты сделал для нас больше, - ответил Хэйвиг. - Мы
поселили тебя здесь именно потому, что нам нужна база
поблизости от Ээрии. Ты все время рискуешь, - ведь мы
прячем у тебя свои вещи... но сегодня все кончится. - Он
изобразил улыбку. - Ты можешь пользоваться всем тем, что
осталось после нас, жениться на девушке, с которой
помолвлен, и прожить остальную жизнь в мире и покое.
Несколько секунд Торстад смотрел на него. Затем коротко
сказал:
- В мире? Но ведь вы вернетесь? Скажите, что случилось?
Пожалуйста...
- Если победим, - ответил Хэйвиг и подумал, сколько таких
обещаний он дал своим помощникам, разбросанным по разным
эпохам. Он вскочил с кресла. - Принеси оружие для моих
людей. Нам пора действовать.
У Хэйвига не было огромной армии. Отряд состоял из трех
тысяч человек. Туда входили и женщины. Это было слишком
много, чтобы держать их на одной промежуточной базе, так как
до врага могли бы дойти различные слухи и насторожить его.
Поэтому небольшие группы были разбросаны по разным эрам, и
теперь все пришло в движение. Все группы стали собираться к
исходной точке.
Хэйв