Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
о
спасать безупречную репутацию нашей фирмы! - добавила она, свирепо взглянув
на Винсента.
- Разумно, - осторожно похвалил он, пытаясь угадать, какие ужасы поведает
ему сейчас Карен.
- Вот только потом милейший Джон пожелал, чтобы я исполнила роль
новобрачной в, так сказать, более интимном плане. И я, слабая глупая
женщина, не смогла отказаться. Так что мы провели ночь в одной постели, и
теперь я снова влюбилась в Джона, только на этот раз он вовсе меня, не
любит! Он считает, что я гожусь исключительно для сексуальных удовольствий,
и он будет пользоваться мной, точно куклой, пока не излечит свое разбитое
сердце иди же уязвленное самолюбие. И, самое ужасное, Винсент, я.., я готова
ему это позволить!
С этими словами Карен как-то по-детски сморщилась и вдруг разразилась
бурными рыданиями. Винсент торопливо вскочил, подхватил ее под руку и усадил
в большое мягкое кресло, в котором вполне могли разместиться двое, - Винсент
держал его специально для того, чтобы принимать женихов и невест. Карен
рухнула в кресло и, закрыв лицо руками, заревела белугой. Усевшись на
подлокотник, Винсент ободряюще похлопал ее по плечу и ласково сказал:
- Ну-ну, поплачь. Тебе это полезно. Ты вообще слишком мало плачешь. А
когда успокоишься, я расскажу тебе, как все это выглядит на самом деле.
Безутешно рыдавшая Карен словно и не слышала его, но что-то, видно, до
нее дошло, потому что минуты через две она стихла и подняла залитое слезами
лицо. Взяв протянутый Винсентом бумажный носовой платок, она старательно
высморкалась и, насупившись, в упор посмотрела на своего компаньона.
- Что значит "на самом деле"?
- А почему, ты думаешь, я рассказал все это Джону? - вопросом на вопрос
ответил Винсент. - Да потому что понял, что он к тебе неравнодушен. И речь
идет, между прочим, вовсе не о физическом влечении, а о более глубоких
чувствах. Уж ты мне поверь, я ведь повидал немало влюбленных парочек.
Сердце Карен замерло от внезапно нахлынувшей надежды.
- Ты.., ты думаешь, что Джон меня любит? - пролепетала она.
- Скажем так: ты ему небезразлична.
- Что же ты мне об этом не сказал?! - взорвалась Карен.
- Черт, а с какой же стати? Я ведь считал, что Джон для тебя - всего лишь
источник нежеланных осложнений. К тому же он собирался жениться на другой.
Хорош бы я был, если бы проболтался, что он к тебе неровно дышит!
- Ты в этом уверен, Винс? То есть.., ты уверен, что Джон ко мне
неравнодушен?
Карен не осмелилась употребить слово "любит". Если она поверит в это, а
потом окажется, что Джону на нее наплевать, вот тогда она и вправду сойдет с
ума!
Винсент дружеским жестом взял ее руки в свои.
- Как же я могу быть в этом совершенно уверен? Джон мне не исповедовался,
так что полагаюсь только на собственное чутье. Ты ведь провела с ним ночь.
Если он тебя любит, то наверняка хоть раз дал это понять - если не словами,
то действиями.
Карен всем сердцем желала, чтобы Винсент оказался прав. Да, минувшей
ночью Джон был с ней нежен - но и циничен, а порой даже жесток. Неужели
любящий мужчина мог бы так с ней обращаться?
- Нет, - сказала она с горечью, - я не думаю, что Джон меня любит.
- А ты спроси об этом у него самого, - предложил Винсент.
Карен широко раскрыла глаза.
- А заодно, - продолжал он, - сама признайся, что любишь его. И расскажи
правду о том, почему ты его бросила. Бьюсь об заклад, что он до сих пор об
этом не знает.
- Но я.., я не могу...
- Дружок, настал момент истины, - твердо сказал Винсент. - Другого такого
случая у тебя не будет.
Момент истины...
Сама мысль об этом ужаснула Карен, но в то же время она понимала, что
Винсент прав.
Настало время говорить правду, только правду и ничего, кроме правды!
И да поможет ей Бог ничего не скрыть.
Глава 16
Карен сидела в машине, припаркованной близ ворот поместья Каррадинов, и
смотрела, как деловито снуют туда и обратно грузовики, вывозящие свадебный
инвентарь.
Ей было страшно. Она страшилась надеяться.
Если бы только Винсент оказался прав...
Но, даже если он и прав, это еще не означает, что все будет хорошо. Джон
может попросту ей не поверить. Он не слишком-то высокого мнения о нынешней
Карен.
И все же отступать нельзя. Винсент верно сказал: другого случая не
представится. Если промолчать сейчас - все только больше усложнится и
запутается.
Собравшись с духом, Карен направила машину в распахнутые ворота.
В открытую настежь парадную дверь дома Карен увидела бригаду уборщиков.
Она вызвала их сюда привести особняк и прилегающую территорию в порядок
после свадьбы - это тоже входило в ее обязанности.
Она прошла через дом и наконец отыскала Джона и Луизу - они сидели за
столиком на террасе и, по счастью, были одни.
Бригада уборщиков уже привела террасу в , порядок, а значит, никто из
посторонних не сможет услышать то, что должна сказать Карен.
Джон, увидев ее, встал и мимоходом удивленно шепнул:
- Что-то ты рано!..
Бледная от усталости Луиза приветствовала Карен слабой улыбкой.
- Как я рада, что вы приехали. Я хотела поблагодарить вас за все, что вы
вчера сделали для моего сына.
Карен искоса взглянула на Джона - он был мрачен как туча.
- Вы уберегли нас от серьезного скандала, продолжала Луиза. - Знаете, я
до сих пор не могу прийти в себя от чудовищной выходки Лори. Надо же
сотворить такое - прикинуться влюбленной и выйти замуж ради того, чтобы
родить в законном браке!.. Поражаюсь, Джон, что ты воспринял это спокойно.
- Карен убедила меня, что я счастливо отделался, - сухо пояснил он. - Я
ведь мог узнать правду тогда, когда было бы уже поздно отступать.
- Боже упаси!.. - содрогнулась Луиза.
- Кстати, о правде, - начала Карен, боясь, что решимость покинет ее. Джон
метнул на нее озадаченный взгляд, но она притворилась, что ничего не
замечает. - Луиза, я должна кое-что сказать вам. То, что мы с Джоном от вас
утаили.
- Карен!.. - угрожающе прошипел Джон.
- Не останавливай меня. Я решила, что должна рассказать об этом.
- О чем? - удивленно спросила Луиза. Карен виновато улыбнулась ей.
- Только не сердитесь на меня, хорошо? Я.., я не хотела ничего дурного.
Просто я только сейчас поняла, что нужно было сразу сказать вам правду.
- Какую правду? О чем вы?
- О том, кто я такая... - Карен судорожно сглотнула, но все же
продолжила:
- Видите ли, когда-то меня звали... Кэрри Стокман.
Луиза ахнула, а Джон прорычал:
- Ты что, с ума сошла? Разве можно так?! Карен стойко выдержала его
убийственный взгляд.
- А иначе нельзя, - твердо сказала она. - Это правда, Джон, а говорить
правду всегда нелегко - теперь-то я это понимаю.
Луиза между тем взяла себя в руки и, окинув Карен изумленным взглядом,
воскликнула:
- Ни за что тебя не узнала бы! Карен согласно кивнула.
- Ты так изменилась!
- О да, - процедил сквозь зубы Джон, и Луиза с упреком взглянула на сына.
- Но ведь ты ее узнал?
- Разумеется, - сухо ответил он.
- Разумеется, - повторила Луиза, кивая собственным мыслям. - Ну да,
конечно. Теперь мне все ясно.
Она обернулась к Карен, и та с удивлением увидела, что в глазах пожилой
женщины стоят слезы.
- Мне все ясно, - негромко повторила Луиза, и в ее голосе явственно
прозвучало то, чего Карен никак не ожидала услышать.
Сочувствие и понимание.
Карен стало трудно дышать. Луиза знает! Ей не нужно ничего объяснять. Она
все понимает - в отличие от Джона, который готов растерзать Карен в клочья
за то, что кажется ему нелепой и наглой выходкой.
- Ну что, рада?! - взорвался он. - Может, заодно уж во всем покаешься?!
Может, сообщишь моей матери, чем мы занимались прошлой ночью?!
Карен подавленно промолчала, зато Луиза, ничуть не потрясенная его
намеком, укоризненно покачала головой.
- Ну зачем же ты так? - упрекнула она сына. - Неужели ты не видишь, что
причиняешь Карен боль?
- Ах вот как?! - Джон вскочил. - А разве она не причинила мне боль? Из-за
нее я десять лет прожил в аду! Да она сущий дьявол в ангельском обличье!
Только уж на сей раз я не попадусь в ее сети. Настало ее время платить по
счетам! Тебе понравилась прошлая ночь, Карен? - Он зло рассмеялся. - Что ж,
дорогая, наслаждайся воспоминаниями, потому что, кроме них, у тебя ничего не
останется. Больше ты меня не увидишь. Никогда!
Луиза ошеломленно смотрела на сына, а Карен кусала губы, безуспешно
пытаясь убедить себя, что ей лишь почудилась ненависть, горящая в глазах
Джона.
Собравшись с силами, она встала и взглянула ему в лицо.
- Но ведь я люблю тебя, Джон. И всегда любила.
- Лгунья! Ты меня никогда не любила. Ты сама мне это сказала десять лет
назад - и доказала, что это правда. Ты бросила меня и бровью не повела!
Разве это любовь?
- Да, - неожиданно твердо ответила Луиза.
И тоже встала.
Карен и Джон изумленно воззрились на нее.
- А ну-ка, сядьте! - властно приказала она.
Они подчинились.
Луиза тоже села и, ободряюще похлопав Карен по плечу, обратилась к сыну.
- Я не рассказала тебе всей правды до сих пор, потому что не видела в
этом смысла. К тому же я и сама узнала обо всем только перед самой смертью
твоего отца. Теперь все изменилось. Кэрри - то есть Карен - снова вошла в
твою жизнь, и сейчас ты должен узнать правду о том, что случилось десять лет
назад.
От изумления Карен лишилась дара речи. Луиза ласково и виновато
улыбнулась ей.
- Эта славная девочка вовсе не хотела бросать тебя, Джон. Она любила
тебя, любила всем сердцем.., но в ту ночь она потеряла ребенка, и горе
сделало ее уязвимой. Когда ты отправился в аптеку, твой отец воспользовался
отчаянием Кэрри и уговорил ее оставить тебя. Как он сказал, ради твоего же
блага... Нет, выслушай! прикрикнула она, когда Джон хотел что-то сказать. -
Твой отец сказал Кэрри, что ты еще слишком молод и не знаешь жизни, что ты и
до встречи с ней много раз воображал себя влюбленным, что молодые люди часто
принимают физическое влечение за истинную любовь. Твой отец сказал ей, что
рано или поздно ты очнешься от наваждения и поймешь, что не любишь ее.., и
возненавидишь за то, что женился на ней. Он искусно внушил Кэрри, что она
тебе не ровня, что с ней ты будешь несчастлив. И в успехе его уговоров, увы,
отчасти есть и моя вина. Я очень плохо обращалась с тобой, Карен. Лишь когда
ты покинула нас, я поняла, как мерзко я поступала... И мне всегда хотелось
извиниться перед тобой за свое тогдашнее поведение.
- Это пустяки, Луиза... - пробормотала Карен.
- Вовсе нет! Я была не права, и твой отец, Джон, тоже был не прав. Он это
знал. Этот поступок мучил его всю оставшуюся жизнь - вот почему перед
смертью он покаялся мне в своей неблаговидной роли в этой истории.
- Ну, папе недолго пришлось ее уговаривать! - упрямо бросил Джон. - Я
отсутствовал всего полчаса.
- Ты же знаешь, как он был красноречив. Он умел убеждать. И в его
распоряжении был самый неоспоримый аргумент - любовь Карен к тебе. Твой отец
убедил ее, что, бросив тебя, она поступит тебе во благо.
- Но почему он сказал так?! - крикнул Джон. Лицо его исказилось от боли.
- Почему?! Он же знал, как я люблю ее!
- Он ведь был твоим отцом, Джон. Он желал тебе счастья - на свой лад. Ему
казалось, что он прав...
- Прав!.. - простонал Джон. - Если бы только он знал, на какие муки меня
обрекает...
- Не только тебя, - мягко напомнила ему мать, указав взглядом на Карен.
Джон повернулся к ней, и у Карен перехватило дыхание.
- Это правда? - с болью спросил он. - Так и было на самом деле?
Карен молчала, потрясенная до глубины души. Лишь сейчас она поняла, как
подло и коварно обошелся с ней Персивал Каррадин. Тогда, десять лет назад,
он казался ей добрым и ласковым, а на самом деле он...
Слезы навернулись на ее глаза при мысли о том, как она ошибалась,
принимая отца Джона за своего союзника.
- Да, - чуть слышно прошептала Карен. - Да, это правда.
Лицо Джона окаменело.
- Отчего же ты не рассказала мне всю правду, когда мы снова встретились?
- Но ведь ты собирался жениться на другой...
- Да - через девять лет после того, как ты вышла замуж за другого!
Карен торопливо смахнула предательские слезы.
- Мне и вправду не следовало выходить за Барни, - искренне призналась
она. - Я его не любила, но мне было так одиноко и.., и хотелось, чтобы
кто-то был рядом. Но потом я поняла, что ошиблась, и сразу же подала на
развод. И с тех пор решила, что впредь не выйду замуж. Мне не хотелось
больше страдать самой и причинять страдания другим. Я очерствела душой -
теперь-то я это понимаю. Я встречалась с мужчинами и бросала их, не думая о
том, что кто-то из них, быть может, по-настоящему любит меня. Сейчас мне
стыдно за свою черствость. Когда мы снова встретились, Джон, я искренне
считала, что больше не люблю тебя. Я твердила себе, что Карен Нокс нисколько
не похожа на Кэрри Стокман. Карен Нокс не может безнадежно влюбиться... -
Она помолчала, собираясь с силами для последнего откровения. - Я ошиблась,
Джон. Я люблю тебя и ничего не могу с этим поделать.
Джон молчал, но его глаза говорили яснее слов. Их жестокий блеск
смягчился, омытый теплом любви.
Луиза деликатно кашлянула и встала.
- Пойду-ка взгляну, как идет уборка, - объявила она.
Ни Джон, ни Карен не заметила ее ухода.
- Мне и в голову не приходило, что ты бросила меня потому, что любила, -
хрипло проговорил он.
- Поверь, я горько сожалела об этом.
- Я всегда помнил тебя, - сказал Джон, протянув к ней руки. Пальцы их
сплелись.
- И я тебя... - Карен едва не плакала от счастья.
- Я заходил во все закусочные подряд, надеясь увидеть тебя за стойкой.
- Я звонила тебе только ради того, чтобы услышать твой голос.
- Мне было нестерпимо думать, что другой мужчина станет отцом твоего
ребенка.
- Я никогда этого не допустила бы. Мне нужен был только твой ребенок,
Джон. Он сильнее сжал ее руки.
- Хочешь начать все сначала?
- Если ты не против...
- "Не против"! Карен, у меня нет слов, чтобы выразить, как я люблю тебя!
Она слабо, нежно улыбнулась.
- Но ты ведь еще плохо знаешь меня нынешнюю.
- Чепуха! Я люблю тебя нынешнюю.
- Независимую деловую женщину?
- Именно. - Джон крепко обнял ее. - Я люблю твою независимость и твою
деловую хватку. Твой упорный характер и упрямый нрав. Твою новую, утонченную
внешность и чересчур стройную фигурку. Короче говоря, я люблю тебя всю,
какой бы ты ни была. И верю, что ты согласишься стать моей женой.
Глаза Карен сияли.
- Вот видишь, а говорил нет слов. Хорошо, объяснение в любви принимается,
остальное докажешь делом.
- Ах ты, распутница!
- А кто виноват? Ты. До встречи с тобой я считала, что секс - это пошло и
грязно. Джон лукаво усмехнулся.
- С тех пор ты сильно изменилась.
- Джон... - сказала Карен, и в глазах его мелькнула тревога.
- Что?
- У меня к тебе только одна просьба...
- Все, что пожелаешь.
- Нам обоим до сих пор не слишком везло с семейной жизнью. Может быть,
подождем со свадьбой, пока не обзаведемся хотя бы двумя детишками?
- А ты хочешь детей?
- Очень.
- Отлично. Когда начнем?
Они счастливо рассмеялись, глядя друг другу в глаза.