Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Парв Валери. Моя дорогая Женевьева -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
было все равно. Пусть Джеймс сам выкручивается. - Я уронил стакан. Ничего особенного, - сказал он. Грейс бросила на Джеймса встревоженный взгляд. - Опять рука? Он чуть пожал плечами. - Ерунда. Как Женевьева? Что значит "ерунда"? Что имела в виду Грейс, сказав "опять"? Джеймс явно не собирался посвящать в свои проблемы Зои, видимо, считая, что она этого недостойна. Зои кольнула боль обиды. - Женевьева чувствует себя прекрасно. Сейчас она пьет молоко, - сказала Грейс. - Никаких последствий падения? Вопрос задал Джеймс, но, отвечая, Грейс повернулась к Зои. - Абсолютно никаких. Ей не терпелось вновь оказаться на лошади. Женевьева - прирожденная наездница. Джеймс бросил на Зои выразительный взгляд: "Я же говорил!" - Все равно, я бы хотела взглянуть на нее, - сказала Зои, направляясь к выходу. Не считая пары небольших синяков, падение не причинило Джинни вреда. Она упрашивала Зои разрешить ей пообедать вместе с работниками конюшни и, получив неохотное согласие, мигом сорвалась с места. Зои пришлось обедать одной. А вскоре ей и жить предстоит одной, с тоской подумала она. Столовая была пуста, и поэтому Зои попросила подать ей обед в крытую беседку. Она задумчиво ковыряла вилкой куриный салат, когда в кресло напротив опустился Джеймс. Несмотря на утомленные глаза, выглядел он намного лучше. - Обедаете в одиночестве? Она пожала плечами. - У меня не было выбора. Как вы сами заметили, Джинни практически поселилась в конюшне. Как вы себя чувствуете? Он попробовал пошевелить рукой. - Спасибо, нормально. Грейс сделала мне массаж. Не подумав, Зои выпалила: - Я сама могла бы сделать вам массаж, если бы знала, что это поможет. Он помолчал с секунду. - У меня создается впечатление, что вам нравится прикасаться к моей шее! Я запомню ваше предложение. Ну кто ее дернул за язык? Меньше всего ей хотелось прикасаться к нему! Зои испытала облегчение, когда в беседке появился повар, поставивший перед Джеймсом блюдо фетучини с фисташковым соусом. Джеймс налил себе охлажденного чая из кувшина, стоявшего на столе. - Грейс знает про Джинни? - спросила Зои. Он кивнул. - Семья Макговерн управляла домом, принадлежавшим мне еще до "Белых звезд". После исчезновения Рут они поддерживали меня на протяжении всего времени, пока я искал Женевьеву, и, как видите, они безмерно рады, что она вернулась. Чувствуя себя уязвленной, Зои рассеянно гоняла по тарелке горошинку. Замечание, призванное убедить Зои в том, что Джинни находится в хороших руках, вместо того, чтобы успокоить ее, возымело противоположное действие. Оно означало, что, если Зои вернется в Сидней, без нее прекрасно обойдутся. Джеймс внимательно наблюдал за ней. - Если вы захотите, для вас всегда останется место в жизни Женевьевы, - сказал он. - Вы для нее важны. Но не для него. - Я рада, что хотя бы это вы признаете, - ответила она напряженным голосом. Джеймс приподнял брови. - Я никогда этого не отрицал. Мы оба должны идти на уступки. Прежде чем Зои успела сказать, что в основном уступки делает она, к столу подлетела Джинни. Зои машинально потянулась за салфеткой, чтобы стереть полоску томатного соуса с ее щечки. При мысли о том, что вскоре ей не придется этого делать, ее пронзила боль. Как только представилась возможность, Джинни вывернулась и спросила Джеймса: - А мама пойдет завтра с нами в поход? Джеймс перевел взгляд на Зои. - Почему бы нам не спросить у нее прямо сейчас? Зои встревожилась. - Никто мне не говорил о походе. - Она даже не пыталась скрыть обвинительные нотки в своем голосе. - Я как раз собирался, - сказал Джеймс. Ее охватил гнев. - Сначала вы усаживаете Джинни на лошадь, которая в любой момент может сбросить ее, теперь хотите завести ее неизвестно куда! Боже мой, ведь ей всего четыре года! Что, если она испугается или поранится? - Тем более вы должны пойти с нами, - с уверенностью заключил он. Зои запаниковала. А что, если они решат заночевать в лесу? Эта мысль заставила ее покраснеть. - Я никогда не ходила в походы. Я не знаю, что для этого нужно, - призналась она. - И Джинни еще совсем кроха. Джеймс бросил на девочку быстрый взгляд. Та, опустившись на колени, была полностью поглощена созерцанием божьей коровки. - Она не должна ездить верхом, не должна ходить в походы. Если бы я вовремя не нашел Женевьеву, вы бы всю жизнь кутали ее в ватное одеяло, - тихо произнес он. Джеймс не скрывал своего раздражения. Что ж, и ее не все устраивает! - Кутать ребенка в ватное одеяло и беспокоиться о его безопасности не одно и то же, - яростно прошептала Зои. - И вам не удастся убедить меня в обратном. - Значит, вы идете с нами? - Да, черт возьми! - слова вылетели прежде, чем она успела подумать. Уголки его губ приподнялись в улыбке. - Отлично. Отправляемся завтра после завтрака. Глава 7 Во что она впуталась? - размышляла Зои на следующее утро. Она, должно быть, спятила, если согласилась отправиться в лес с Джеймсом, пусть даже в обществе Джинни. Как назло, погода стояла отменная, так что отложить поездку не получится. И больной притвориться нельзя. Джеймс просто-напросто уедет с Джинни вдвоем, а такая перспектива пугала ее еще больше. Зои ничего не оставалось, кроме как постараться успокоиться. Просто нужно будет как можно меньше оставаться с Джеймсом наедине. После завтрака Джеймс погрузил ее вещи в полноприводной автомобиль, который, судя по виду, накатал побольше километров по проселочным дорогам, чем сверкающий "бранкстон турбо", на котором он ездил в городе. Оделся Джеймс в самый раз для поездки за город. При виде мышц, игравших под обтягивающей хлопчатобумажной рубашкой, заправленной в молескиновые брюки цвета мокрого дерева, в горле у Зои пересохло. Необходимое оборудование и спальные мешки уже лежали в машине. Зои с сомнением осмотрела снаряжение. - Я не вижу палатки. Джеймс выглядел довольным. - Слово "поход" не совсем подходит к поездке на привал "У Голубой вершины". Это небольшой деревянный домик, с сетками от комаров и системой водоснабжения, - объяснил он, явно наслаждаясь ее растерянностью. - Вы дали мне понять, что позволите Джинни спать под открытым небом! - выпалила Зои. Как глупо с ее стороны было подумать такое! - Исключительно потому, что у вас не слишком лестное мнение обо мне. Если бы вы не сбежали, а дали мне возможность объяснить, я бы подробнее рассказал о поездке, которую запланировал. - Джеймс помолчал. - Дело не в том, что я намереваюсь закалить ее. Мне хочется, чтобы Женевьева была в "Белых звездах" как дома. Поездка в лес даст ей возможность почувствовать сердце и душу этого места и ощутить себя его частью. - Именно такие чувства я испытывала к этим местам в детстве, - невольно произнесла Зои, предавшись воспоминаниям. - Мой дедушка брал меня с собой на каноэ - купаться и гулять в лесах неподалеку отсюда. - Голос ее дрогнул от прилива чувств, и она замолчала. - Значит, вы не можете лишить Женевьеву такого удовольствия, правильно? Это не одно и то же, рассерженно подумала Зои. - Я ничего ее не лишаю, - резко ответила она. - Я ведь здесь, верно? - По крайней мере телесно, - заключил Джеймс. - А чего еще вы хотите? Джеймс приподнял брови и восхищенным взглядом оглядел ее с обтягивающих хлопчатобумажных брюк до выгоревших завитков волос, стянутых в хвост ярким платком. - Не думаю, что вы спрашиваете, чего хочется мне лично. Я вам сказал вчера, Зои. Но если вы до сих пор сомневаетесь, я с удовольствием еще раз вам это продемонстрирую. У нее по спине пробежала дрожь. Вчера, держа ее в объятиях, он ответил на все вопросы, которые она только подсознательно осмеливалась задавать себе. Даже мысль, что желание Джеймса - лишь способ достижения цели, не уменьшала его воздействия на нее. Но сегодня все по-другому. - Я посмотрю, готова ли Джинни, - поспешно сказала она. Джеймс чуть слышно рассмеялся. Несмотря на все ее дурные предчувствия, путешествие оказалось приятным. Джеймс так умело вел машину по неровной дороге, что она словно сглаживалась перед ними. Джинни, прильнув к окну, смотрела на все, открыв рот. Их окружали то отвесные скалы, то непроходимые заросли деревьев, то их глазам представали водопады. Джинни приходила в полный восторг каждый раз, заметив у дороги какое-то движение, и даже радостно взвизгнула, когда им пришлось притормозить, чтобы дать пересечь дорогу крупному вомбату. Когда они добрались до привала и Джеймс отпер прелестный деревянный домик, скрытый в рощице высоких прямых эвкалиптов, Зои решила, что слово "привал" выбрано совершенно неверно. Дом с крышей из гофрированного железа был отделан кедром. Внутри стены были обиты сосновыми панелями, а комнаты обставлены мебелью в деревенском стиле ручной работы. На первом этаже стояли две заваленные подушками односпальные кровати, которые днем использовались как диваны, пузатая чугунная плита, согревавшая помещение и дававшая возможность готовить, и старомодный рукомойник с латунными ручками. На оконном стекле за кроватями чьей-то рукой было выведено: "27 марта 1864 г.". Джеймс заметил, что Зои обратила на надпись внимание. - Говорят, дату выцарапала своим бриллиантовым обручальным кольцом одна из первооткрывательниц этих мест, Лора Данкел, за неделю до свадьбы с Джеймисоном Лэнгфордом. Здесь они провели свою первую брачную ночь. Зои было совсем нетрудно представить себе маленькое деревянное прибежище в качестве места для романтического свидания. Возможно, в комнате горели свечи, отбрасывая танцующие тени и растапливая вокруг влюбленных тьму. - Тогда, конечно, здесь стояла большая двуспальная кровать, - продолжал Джеймс, словно читая Зоины мысли. - Считается, что в ту ночь Лора и Джеймисон зачали первого из своих четырнадцати детей. Зои отогнала взволновавшие ее образы. Есть ли тайный умысел в том, что Джеймс привез ее сюда? Она вынуждена была признать, что с ребенком на попечении мало возможностей для обольщения, и все же эта мысль ее будоражила. - Мне казалось, вы говорили, что приобрели эту землю всего пару лет назад, - припомнила Зои. Джеймс кивнул. - Она принадлежала семье Лэнгфордов более века, пока мой дед не проиграл ее в карты. Сколько себя помню, у меня всегда была мечта купить ее. - Интересно, все ли ваши мечты сбывают ся? - спросила Зои, думая о его упорных поисках Джинни. - По большей части, - спокойно ответил он. Зои продолжила осмотр домика. Поднявшись наверх по узкой деревянной лестнице, она оказалась на чердаке, где стояла еще одна кровать, над которой с потолка свисала сетка от комаров. Джинни взобралась по лестнице вслед за Зои. - Можно я буду спать здесь? - Джинни умоляюще смотрела на Зои. Джеймс взглянул на молодую женщину, словно обращаясь к ней за советом, и та кивнула. Он ухмыльнулся. - Ото, исторический момент. Кажется, мы согласились хоть в чем-то. Такое надо отпраздновать. - Почему мне кажется, что вы специально подстроили, чтобы она спала одна? - Возможно, потому, что мне хотелось, чтобы вы спали внизу со мной. Почувствовав смятение от его слов, Зои отвернулась, изобразив живейший интерес к виду, открывавшемуся из окна. Было бы куда лучше, если бы кровать на чердаке занял Джеймс, уступив Джинни и Зои помещение внизу. Но поздно изменять договоренность: Джинни уже скакала по кровати на чердаке, прячась в сетке против комаров, как в тайном убежище. И все же Зои решила попробовать: - А что, если ночью она испугается? Или станет ходить во сне? - Вы будете неподалеку, а наверху возле лестницы есть дверца безопасности, которая ее остановит, - отмел Джеймс все ее сомнения. - Смиритесь с этим, вы спите со мной. - То есть в одной с вами комнате, - поправила его она. Хорошо, если ей вообще удастся заснуть, но Зои сомневалась, что сможет расслабиться, если Джеймс будет спать на соседней кровати, практически на расстоянии вытянутой руки. Он откровенно забавлялся, глядя на нее. Глаза его блестели так же, как у Джинни, когда та что-нибудь затевала. Сходство между отцом и дочерью было разительным. Поведение Джеймса беспокоило Зои. Что у него на уме? Она мысленно встряхнулась и переключилась на более земные заботы. - Что мы будем делать с обедом? - Повар положил нам с собой маринованную курицу. Я пожарю ее, а вы пока приготовьте салат. Продукты в переносном холодильнике. Вот и все обольщение, с раздражением подумала Зои и тут же упрекнула себя. Что бы Джеймс ни делал, как бы ни вел себя с ней, она недовольна. Ей не угодишь. Заглянув в холодильник, Зои обнаружила миску с уже готовым салатом, так что ей пришлось лишь добавить соус из пластиковой бутылочки. К тому моменту, когда она вынесла салат из дома - они решили обедать на природе, - в воздухе уже витал голубой дымок от костра и восхитительный аромат жарящегося мяса. С ветки дерева неподалеку на них сердито глазела кукабурра. Когда Джеймс подбросил в воздух кусок мяса, птица взлетела и поймала его на лету. Джинни в восторге захлопала в ладоши. - Можно мне попробовать? Джеймс дал ей немного мяса, и кукабурра повторила фокус. Зои не помнила, когда видела девочку такой счастливой. Неужели ребенок подсознательно чувствовал, что это его земля? Как бы ни было больно Зои признать это, в венах Джинни текла кровь Данкелей и Лэнгфордов. Как Зои могла с этим соперничать? Эта мысль омрачала ей удовольствие от еды, хотя поджаренные на углях кусочки курицы просто таяли во рту. За ними последовали завитки запеченного в золе теста, намотанного на конец палочки и примятого на конце пальцем. Они поджаривали завитки на огне, пока те не становились хрустящими, потом Джеймс показал, как надо наливать золотистый сироп в углубление наверху. Получился отличный десерт, только Джинни пришлось напоминать, что тесто должно немного остыть, прежде чем его можно есть. Их окружал дремавший лес, но Джеймс заверил Джинни, что с закатом солнца природа пробудится. Он объяснил, что днем застенчивые кенгуру прячутся в тени и часами спят там. Зои отлично понимала их чувства. Деревянная скамья, на которой она сидела, позволяла ей опереться на нагретые солнцем бревна домика. Жужжание насекомых и щебетанье птиц действовало на нее расслабляюще. Ей представилось, как они с Джеймсом приезжают сюда, чтобы провести первую брачную ночь. Зои точно знала, что это именно брачная ночь, по тому, как Джеймс, смеясь, поднял ее на руки, чтобы перенести через порог, и по той восхитительной дрожи ожидания, которую она испытывала. И не только она. В темных озерах его глаз она видела страстное желание. Поставив ее на ноги, Джеймс обнял ее сильной рукой и нашел ртом ее губы. Зои с готовностью прильнула к нему. Его прикосновение разожгло в ней настоящий пожар, она задрожала от силы охватившего ее желания. Зои охнула, когда Джеймс спустил с ее плеч лямки выходного платья из шелка цвета фуксии и прижался губами к чувствительному углублению у шеи, а затем принялся целовать ее грудь. Земля начала уходить из-под ее ног. - Как сильно ты меня хочешь? - спросил Джеймс взволнованным голосом, свидетельствовавшим о том, что он тоже считал дни до момента, когда они останутся наедине. Существовал лишь один ответ: - Больше, чем я представляла себе. В его глазах зажегся вызов. - В своей постели или в своей жизни? Она подняла голову. - И то, и другое, Джеймс. Все, чем я являюсь, и все, что у меня есть, - твое. Ему не понадобилось повторного приглашения. Со стоном побежденного он подхватил ее на руки и, крепко прижав к груди, осторожно опустил на огромную кровать, стоявшую посреди комнаты. Дыхание у Зои участилось, пока она наблюдала, как он стягивает льняную рубашку, обнажая широкую загорелую грудь. Когда его руки прикоснулись к молнии брюк, напряжение стало по чти невыносимым. Скоро, чувствовала Зои, отдавшись ему, она познает экстаз, а он поймет, как сильно она его любит. Когда Джеймс вытянулся рядом с ней, Зои показалось, что она сейчас умрет от счастья. Она завороженно поднесла руку к его лицу, коснувшись заросшей дневной щетиной щеки. Он уткнулся лицом ей в ладонь и поцеловал с ласковой улыбкой... Зои чувствовала, как покалывают ладонь жесткие волоски... Молодая женщина глубоко вздохнула и открыла глаза. То, что она чувствовала под рукой, была вовсе не щека Джеймса, а шершавое дерево. Она просто-напросто уснула. Зои вздрогнула, чувствуя, как пылает лицо. Она была потрясена явственностью сна. Скорее всего, эта фантазия была навеяна рассказом Джеймса о родственниках, проведших в домике свою первую брачную ночь. Как еще можно объяснить подобные видения? Зои огляделась. Стол уже был убран после обеда и костер погас. Тени заметно сгустились. Сколько же она проспала? Ни Джеймса, ни Джинни видно не было. Она уже хотела отправиться на их поиски, но потом передумала. Все-таки вокруг дикий лес и легко можно потеряться. Зои заволновалась. Не заблудилась ли Джинни и не отправился ли Джеймс ее искать? Но, будь это так, неужели он не разбудил бы Зои? Все больше сердясь, она обхватила руками плечи. Даже если они пошли на прогулку, им стоило предупредить ее. Если с ними что-нибудь случится, она даже не будет знать, где их искать. Страх подогревал ее гнев, и к моменту, когда они наконец появились, Зои была вне себя от беспокойства. Увидев Джинни, она вздохнула с облегчением. Девочка подбежала к ней с широкой улыбкой и светящимися глазами. - Мамочка, угадай, что мы нашли? Зои сверкнула глазами на Джеймса, сдержалась от того, чтобы высказать ему все, что она думает, и обняла девочку. Почувствовав прижавшееся к ней теплое тельце, Зои зажмурилась, чтобы не позволить слезам брызнуть из глаз. - Что же вы нашли, милая? - Следы диких животных! Джеймс показал мне, кто их оставил. Смотри. - Вывернувшись из Зоиных объятий, Джинни опустилась на землю. - Это коала, а это кенгуру. - Девочка нарисовала пальцем в пыли следы коалы и следы кенгуру. - А если хочешь увидеть коалу, то надо смотреть вниз, а не наверх, - продолжала тараторить Джинни. - Джеймс показал мне странные следы, которые они оставляют под деревом, по которым можно узнать, что на ветках есть коала. - Джеймс - просто неистощимый источник информации, - заметила Зои не без иронии. Может, он и отец Джинни, но у него нет права уводить ее в лес, где с ней может случиться все что угодно. Зои удавалось не показывать своего раздражения до тех пор, пока она не отправила Джинни в дом мыть руки и отдыхать до ужина в кровати с книжкой картинок. Оставшись наедине с Джеймсом, Зои невольно вспомнила свой сон. Это была всего лишь фантазия, напомнила себе Зои. Нельзя путать сон с явью. Джеймс никогда не станет ее любовником, а тем более мужем и отцом ее детей. Единственный ребенок, который ему нужен, это Джинни. - Вы хорошо отдохнули? - поинтересовался он. Зои вскинула голову. - Вашими усилиями - нет. Как, позвольте спросить, я должна была себя чувствовать, проснувшись и обнаружив, что никого нет? Он нахмурился. - Вы так сладко спали, что не хотелось вас будить. Зои глубоко вздохнула. - Так или иначе, вы могли бы предупредить меня, что возьмете Дж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору