Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
м и правда ли то, что
ты написал о себе, но нужно быть идиоткой, чтобы...
- Ты не идиотка, - прервал он меня. - И прекрасно знаешь, что в данный
момент у тебя нет выбора, кроме как подчиниться мне.
- Возможно, все еще изменится! - заявила я, привычно вздернув подбородок.
- Возможно... Но я в этом сомневаюсь. Ну а теперь читай. Через несколько
минут мы прибудем на место.
Я прочитала все и вернула ему бумаги, наградив при этом уничтожающим
взглядом.
- Что-то еще от меня требуется? - поинтересовалась я ядовито.
- Могут возникнуть ситуации, в которых тебе придется импровизировать. -
Он нахмурился. - Мне хотелось бы, чтобы ты побольше улыбалась.., и поменьше
говорила.
Настроение мое улучшилось. Адам все-таки признал, что абсолютно всего не
предусмотришь. А непредвиденные обстоятельства - это то, к чему я и
намеревалась быть готовой.
Несмотря ни на что, при виде "Лучании" я испытала огромное волнение. Этот
пароход был построен совсем недавно и согласно проспектам, которые прислала
мне Делла, являлся первым судном, на котором каюты были с каминами,
отапливаемыми углем. А апартаменты больше походили на дворцовые помещения,
нежели каюты корабля. В течение многих лет слушала я рассказы Деллы о
совершенных ею путешествиях, и в результате самым сокровенным моим желанием
стала поездка с ней. И вот теперь я здесь.., но без нее.
- Мне необходимо знать, - взмолилась я. - Кузина Делла умерла?
Адам очень странно отреагировал на мой вопрос. В глубине его глаз что-то
вспыхнуло и тотчас погасло.
- Нет, конечно нет. Просто.., ее задержали... - Похоже, он собирался
добавить что-то, но передумал.
Как же мне хотелось ему верить!
Мы вышли из кареты, и Адам распорядился, чтобы наш багаж был доставлен в
каюту. Повсюду стоял ужасный шум и царила суматоха. Возле сходен музыканты
играли военные марши. Пароход украшали многочисленные флаги, и они реяли над
палубой, которая постепенно заполнялась народом. Нам пришлось прямо-таки
протискиваться сквозь толпу.
Накануне шел дождь, но яркое солнце принесло иллюзию весеннего тепла. Нас
окружало множество людей - среди них были и те, кто садился на пароход, и
те, кто пришел пожелать им доброго пути. Как часто представляла я эту
картину! И вот волнующее предвкушение первого путешествия за границу
обернулось насмешкой. С тяжелым чувством приближалась я к прекрасному судну.
С гарденией на корсаже и в сопровождении пугающего меня человека!
На губах Адама играла легкая улыбка.
- Миссис и мистер Деморест, - сказал он офицеру, держащему в руках список
пассажиров Тот заученно улыбнулся.
- Добро пожаловать на борт.
Мои тайные надежды на то, что обнаружится некое несоответствие и это
нарушит планы моего похитителя, оказались похороненными. Офицер отвернулся,
приветствуя следующего пассажира.
- Хочешь сначала осмотреть наши апартаменты? - заботливо поинтересовался
Адам, наклонившись к моему уху. - Скоро дадут сигнал провожающим покинуть
судно, а потом у нас будет достаточно времени, чтобы подняться на верхнюю
палубу. Оттуда хорошо наблюдать за отплытием.
Я кивнула. События последних суток отняли у меня последние силы.
Мы прошли в центральную часть судна, которая показалась мне более
просторной, чем холлы некоторых отелей. Стены ее украшали резные панели, к
лепному потолку поднимались изящные колонны. Под ногами расстилался
роскошный ковер, приглушающий шаги людей, снующих туда-сюда с озабоченностью
муравьев. Я обрадовалась, что не одна здесь. Казалось неважным, что в данный
момент спутником моим был человек, поступками которого я возмущалась до
глубины души.
Оказавшись в лабиринте помещений, я почти сразу же потеряла всякую
способность ориентироваться. Бесконечные коридоры с множеством одинаковых
дверей действовали на меня угнетающе. Сама я ни за что не нашла бы дорогу к
нашим апартаментам.
- Ты знаешь, куда мы идем?
- Каюты первого класса в средней части, - ответил Адам, и уголок его рта
дернулся.
- Ты, конечно, не раз бывал в таких путешествиях, - произнесла я с
сарказмом, отлично сознавая, что мои округлившиеся глаза и нервное состояние
объясняются только неопытностью.
- Но не на "Лучании". Это новое судно. Все последующие приобретения
компании Кунарда роскошнее предыдущих. Уверен, что наши апартаменты тебе
понравятся.
Местоимение "наши" вернуло меня к реальности. О Боже, в недрах этого
парохода меня могут спрятать лучше, чем в самом глухом подземелье! Скорей
всего, негодяй солгал, когда обещал отдельную спальню...
Адам открыл дверь. Должно быть, когда я вошла внутрь, у меня вырвался
вздох облегчения, потому что он сказал:
- Я же говорил, что заказал апартаменты.
- Да, говорил. Но надеюсь, ты простишь мне то, что я не верю ни единому
твоему слову. - И я сладко улыбнулась.
Гостиная, хотя и довольно-таки небольшая, была отлично обставлена. Возле
камина стояло несколько викторианских кресел, маленькие столики и софа с
гнутыми ножками.
На противоположных сторонах находились двери. Очевидно, они вели в
спальни. Я подумала и указала на левую. У меня создалось впечатление, что
Адам знал, какую именно я предпочту. Так и есть - на полу спальни стоял
сундук с моими вещами, посланный из Филадельфии почти неделю назад, а рядом
- чемодан и шляпная коробка Деллы. Вероятно, кучер подумал, что их тоже надо
взять.
Я всхлипнула. Напрасно надеяться, что кто-то раскроет злодейские замыслы
моего похитителя, - слишком уж тщательно была спланирована вся операция.
Сначала моего отца умышленно задерживают в Филадельфии, чтобы он не мог
проводить меня... Потом Адам следует за мной на поезде и устраивает так, что
попадает в дом кузины первым. И, наконец, делает меня заложницей, угрожая
опасностью, нависшей над моим отцом. И все проходит как по маслу...
Я вернулась в гостиную.
- Все в порядке?
- Прекрасно! - фыркнула я.
- Я и не собирался.., нарушать дистанцию между нами.
- Точно так же, как и в приемной кузины? - Я знала, что напрасно злю его,
но ничего не могла с собой поделать.
- Сожалею об этом. Мне не надо было терять голову. Но знаешь ли, ты кого
угодно выведешь из себя. Вот и сейчас твои глаза сверкают так, будто ты
испытываешь непреодолимое желание пронзить меня кинжалом.
- А почему, собственно, у меня не должно быть такого желания?
- Потому что я не причиню тебе никакого вреда. Так же, как не хотел этого
и твоей кузине Делле. - В голосе его появились нотки, заставившие меня
похолодеть от ужаса. - Не трать на нее свою симпатию.
Да как он смеет так говорить о Делле! Как будто она ровным счетом ничего
не значила в моей жизни!
- Я очень любила кузину. - Только тут я осознала, что думаю и говорю о
ней в прошедшем времени, и закусила губу, чтобы удержаться от слез.
В этот момент раздался пронзительный гудок.
- Ладно, пойдем на палубу, - сказал Адам, открывая дверь.
- Не пойду!
- Нет, пойдешь.
- Но зачем? Я должна сделать еще что-то согласно твоему плану?
- Нет, просто не хочу, чтобы ты пропустила волнующую картину, как пароход
отходит от причала, а после медленно движется по каналу мимо статуи Свободы.
Я уставилась на него во все глаза. Неужели он сказал правду? Какой же он
все-таки загадочный человек. Сначала холодно обрывает разговор о судьбе
кузины, а после заботится о том, чтобы я не пропустила впечатляющее зрелище.
Выйдя, мы столкнулись с парочкой, появившейся из каюты напротив. Нам
улыбнулась полная женщина лет сорока. Ее вздымающиеся груди напоминали
зрелые арбузы. Сопровождающий ее дородный мужчина, пытался сдвинуть свою
спутницу с места, но тщетно. Увидев нас, женщина замерла и просияла.
- Новобрачные. Точно. Она хорошенькая, как розовый бутон. Полагаю, нам
надо позаботиться о том, чтобы вы не сидели в своей каюте взаперти в течение
всего путешествия. Вся эта любовь подождет, знаете ли. - Она захохотала и
хлопнула мужа по руке. - Помнишь, Джордж, как это у нас было?
- Ну, Моди, ты смущаешь их. - Он извиняюще улыбнулся. - Моя жена -
неисправимый романтик, знаете ли. Мы объездили весь свет, а она все
продолжает умиляться на новобрачных. Разрешите представиться - Джордж и Моди
Хавершам. - И он протянул короткую толстую руку.
Адам едва ответил:
- Адам Деморест.., и моя жена Шарлотта.
- Как мило, что у нас такие соседи. - Тут женщина подмигнула мне:
- Вы выглядите несколько усталой, дорогуша. Держу пари, что ваш красавчик
знает, как заставить вас позабыть обо всем на свете.
- Моди! - взмолился муж вульгарной дамы, но та только усмехнулась.
Адам поспешил увести меня от разговорчивой парочки.
- Вот неудача, - проворчал он. - На этой посудине сотни людей, а нам
придется соседствовать с этими... Мне очень жаль.., действительно жаль. -
Похоже Адам был искренне раздосадован грубыми намеками дамы.
Мы вышли на верхнюю палубу. Однако я и представить не могла, какой
дорогой мы воспользовались, чтобы до нее добраться. На палубе царила
суматоха. Пассажиры смеялись и осыпали конфетти людей, толпившихся на
причале. Как только мы нашли местечко у поручней, раздался гудок,
возвещающий о том, что "Лучания" вот-вот отчалит. Через несколько минут
истошно завизжали лебедки, накручивая толстые канаты-чалки на барабаны.
Юркие буксирчики заняли свое место.
И вот пароход двинулся, сначала едва заметно. Потом расстояние между ним
и причалом стало быстро увеличиваться. Морской ветер принес с собой запах
соли, пеньки и сырого дерева. Мы выходили из Нью-йоркской гавани.
- Вот она! - Адам указал на статую Свободы. - Внушительная леди, правда?
И снова выражение его лица приобрело какую-то загадочность. Был ли
патриотизм Адама Демореста настоящим? Мне пришлось напомнить себе, что этот
человек является непревзойденным мастером обмана.
Увидев, как статуя исчезает из виду, я почувствовала укол ностальгии.
- Пойдем вниз, - попросила я.
- Хорошо.
Он взял меня под руку, и тут мы оба оцепенели... Кто-то звал меня по
имени. Я обернулась.
- Шарлотта Конрад, это ведь вы, правда? - Мне улыбался пожилой
джентльмен.
На мгновение я лишилась дара речи, а после почувствовала себя без ума от
радости.
- Профессор Линвуд! Как чудесно встретиться с вами!
Вот оно - непредвиденное осложнение. На борту парохода есть кто-то,
знающий меня! Александр Линвуд, близкий друг моего отца, учившийся с ним в
Оксфорде. Я знала, что в последние годы профессор Линвуд проводил
исследования в области аэродинамики для правительства США. Он несколько раз
навещал нас в Филадельфии. Я бросила на Адама взгляд, исполненный триумфа.
Но тут же выражение моего лица изменилось.
Адам, широко улыбаясь, протягивал профессору руку.
- Здравствуйте, профессор Линвуд. Я - Адам Деморест. Как приятно, что моя
жена сможет насладиться вашим обществом во время путешествия.
Глава 5
Я заставила себя отвести взгляд, исполненный удивления, от лица Адама и
принять поздравления профессора Линвуда.
- Моя дорогая Шарлотта! Как это чудесно! Новобрачные! Подумать только, вы
будете пересекать Атлантику вместе с нами. Я не видел тебя лет семь. Ты
превратилась в прелестную женщину. - И лицо профессора осветила широкая
улыбка.
Линвуд был высоким мужчиной, с седыми кустистыми бровями и подвижным
лицом. Ему невозможно было дать больше пятидесяти, хотя исполнилось уже
шестьдесят.
Я сердечно его обняла. Он был человеком из другого мира - разумного и
упорядоченного, человеком, знающим меня.
- Ох, надо же. - Профессор отступил, очевидно несколько смущенный моими
объятиями. - Ты помнешь свой цветок, дорогая.
В данный момент больше всего на свете мне хотелось сорвать его с моего
костюма и бросить в океан. Наконец-то появился человек, способный положить
конец дьявольской игре!
Но на мое плечо опустилась рука Адама, и я поняла, что ему опять удалось
прочитать мои мысли.
- Отец Шарлотты будет очень рад, когда узнает, что вы с ней плыли на
одном пароходе. Правда, дорогая?
Отец! Тем самым Адам напоминал мне, что благополучие дорогого мне
человека целиком и полностью зависело от того, буду ли я послушна его воле.
- А как поживает Чарлз? Кажется, только вчера мы учились в Оксфорде. Он
слыл забавным американцем, и мы вечно влипали в разные истории. - Профессор
рассмеялся, и лицо его стало еще более молодым. - Надо будет рассказать тебе
кое-что о твоем отце. Держу пари, он остался таким же живым и остроумным!
- Да... Похоже, я уже соскучилась по нему, - выдавила я.
- Может, поужинаем вместе? - вежливо предложил Адам.
- Ну конечно! Я путешествую вместе с моими племянником и племянницей.
По-моему, они боятся, что я соберу вокруг себя одних стариков. Каково же
будет их удивление, когда они увидят вас, молодоженов! Наверняка профессор
Конрад без ума от радости. А вы, мистер Деморест, тоже трудитесь на ниве
просвещения?
- Называйте меня Адамом, прошу вас, сэр... Нет, я адвокат. Встретил
Шарлотту во время поездки в Филадельфию.
И он пустился рассказывать все те выдумки, которые велел мне запомнить. Я
не смогла заметить в том, как он излагал заведомую ложь, ни малейшего
колебания или видимой неискренности. Это поражало.., и пугало одновременно.
Возможно, более чуткого слушателя насторожил бы рассказ Адама, но
Александр Линвуд не слишком хорошо разбирался в людях и не сумел отличить
ложь от правды. Свою жизнь он посвятил работе. Никогда не был женат и
пожертвовал буквально всем ради того, чтобы доказать возможность создания
машины, способной летать. Ему не удалось это сделать, и в результате он был
подвергнут жестокой критике как со стороны коллег, так и со стороны прессы.
И теперь, уничтоженный, осмеянный, он возвращался в Англию. Но он был здесь,
рядом, и как раз тогда, когда я отчаянно нуждалась в друге!
Настроение мое заметно улучшилось. Но очень скоро мне пришло в голову,
что профессор Линвуд тоже может оказаться в опасности подобно кузине Делле.
- Может, прогуляемся по пароходу? - спросил мой "заботливый" супруг после
ухода профессора.
Мне не хотелось возвращаться в каюту. Там я чувствовала себя как в
ловушке или же тюрьме, что, возможно, было не так уж далеко от истины.
- С удовольствием.
Правда я вовсе не хотела, чтобы Адам Деморест повсюду сопровождал меня.
"Лучания" - огромное судно, и я намеревалась проводить как можно больше
времени вдали от моего похитителя. Только вот удастся ли мне это? Конечно,
на мне не было наручников, но это только в буквальном смысле слова.
Пока мы шли мимо роскошных салонов, устроенных для увеселения праздных
путешественников, я попыталась получить как можно больше информации о
планировке судна. То, что я обладала отличной памятью, было чистой правдой,
но в то же время из рук вон плохо ориентировалась в пространстве. Тем не
менее мне необходимо было создать в уме своего рода визуальную карту
корабля, чтобы в дальнейшем полагаться на нее, а не на интуицию.
- Библиотека. Довольно-таки элегантна, не правда ли? - заметил Адам.
- О, здесь замечательно, - согласилась я Мы вошли в изящный салон, стены
которого были обиты панелями вишневого дерева. До самого потолка высились
книжные шкафы. На маленьких столиках стояли прелестные лампы. Вращающиеся
кресла, привинченные к полу, обещали долгие, уютные вечера, проведенные за
чтением. Иллюминаторы скрывали тяжелые бархатные шторы такого же голубого
цвета, как и обивка кресел, стоящих вдоль стен.
- Обожаю читать! - И только тут вспомнила, с кем разговариваю. - Но,
конечно, ты об этом уже знаешь, - добавила я с кислой миной. - Несомненно,
ты можешь сказать даже, какие книги я выписывала из университетской
библиотеки этой зимой.
Адам улыбнулся своей загадочной улыбкой.
- Но все же здесь могут оказаться одна-две книжки, которые ты не читала,
- предположил он. - А у меня вкус довольно-таки неопределенный - люблю самые
разные книги.
- Что-то я не вижу тут изданий по юриспруденции, - поддразнила я его. -
Если только ты действительно адвокат.
- Не сомневаюсь, что смогу найти что-нибудь интересное для себя, -
парировал он.
На полированных столах дубового дерева лежали ручки и стояли чернильницы.
Кроме того, тут были листы бумаги с монограммой "Лучании". Я подняла на
Адама взгляд, в котором стоял немой вопрос.
- Ты сможешь отправить письма, когда мы доберемся до порта... Правда,
если дашь мне их сначала просмотреть, - ответил он.
- А если не дам?
- Дашь. Ты ведь не глупая девочка. - В серых глазах был вызов. - Думаю,
ты понимаешь, что я имею в виду.
- Отлично! - фыркнула я и отвернулась. На мою вспышку Адам отреагировал
так, как отреагировал бы выдержанный взрослый на каприз балованного ребенка.
Интересно, подумала я, а что бы он сделал, если бы я дала ему пощечину?
Мы продолжили наше путешествие. Музыкальный салон выглядел еще более
впечатляющим, чем библиотека. Кресла здесь были обиты золотистым атласом, а
в углу стоял белый рояль. Белые колонны и резные панели придавали салону
удивительную легкость, которая еще более усиливалась электрическим светом,
льющимся из ламп, расположенных в углублениях лепного потолка.
- Никогда не видела ничего подобного! - воскликнула я. Музыкальные вечера
в колледже обычно устраивали в темных мрачных комнатах, которые по идее
должны были соответствовать музыке Баха и Бетховена.
- Интересно, какие произведения исполняют на здешних концертах?
- Сходим на какой-нибудь и выясним. Из слов Адама я поняла, что он не
собирается пускать меня куда-либо одну, и снова решила во что бы то ни стало
найти способ расстроить планы моего "заботливого" мужа. Внезапно на меня
навалилась страшная усталость - так много событий произошло за одни сутки!
Мне захотелось пойти в спальню и уединиться там.
Но на мое предложение вернуться в каюту Адам ответил:
- Сначала пообедаем.
- Я не голодна.
- Тебе придется иногда есть со мной, знаешь ли, - невозмутимо возразил
Адам. - Честное слово, мои манеры за столом вполне приемлемы. Может, ты даже
найдешь, что я - неплохой собеседник.
- Единственное, что я обнаруживаю в тебе, так это то, что ты достоин
презрения.
- Жаль. - И он притворно вздохнул. - Ну, пойдем. На верхней палубе есть
ресторанчик. Думаю, тебе понравится вид, открывающийся оттуда.
Я не стала сопротивляться. И надо сказать, действительно прекрасно
пообедала, несмотря даже на то, что находилась в компании Демореста.
Среди пышной растительности были расставлены стулья и столы, сплетенные
из бамбука. Керамические горшки с цветущими растениями образовывали в этой
части судна настоящий викторианский садик. В окна были видны прогуливающиеся
по палубе люди.
Я стала разглядывать обедающих, надеясь найти среди них знакомых. Реакция
Адама на профессора Линвуда несколько встревожила меня. Очевидно, он не
видел в пожилом мужчине угрозы для своих бесчестных планов.
- Ну что, увидела кого-нибудь нужного тебе? - спросил он с тем
невозмутимым видом, который больше всего выводил меня из себя.
- Если бы даже и увидела, то тебе не сказала бы.
Моя резкость не испортила ему аппетит, как, впрочем, и не отразилась на
его манерах. Очевидно, он был достаточно хорошо осведомлен об этикете для
того, чтобы выбрать верное вино к заказанной им для нас обоих еде. Вокруг
него вились два вышколенных официанта, будто он действительно был досто