Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
Рад бы, да не могу. Еще упадете кому-нибудь на голову.
Кайра снова принялась дергать волосы, которые он продолжал сжимать в
руке. Ее пугала как его холодность, так и жар его ладони, не говоря уже
о весьма своеобразном чувстве юмора.
- Прошу вас...
Неожиданно он выпустил ее волосы.
- Идите наверх.
Она пошла к лестнице, затем снова повернулась к нему.
- Говорю вам, Кинси на это наплевать.
- Правда? Ну и хорошо, значит, насладимся местью.
Кажется, вы так спешили приступить к делу, что избавились от половины
одежды.
Кайра вспыхнула:
- Очевидно, вы забыли, сэр, что я оказалось полуодетой благодаря
вашим стараниям.
- Но это случилось вчера. Неужели вы не нашли времени привести себя в
порядок?
- Я была занята важным делом.
- Так я и понял. - Он с некоторым интересом оглядел импровизированную
веревку, потом снова посмотрел на пленницу и вдруг нахмурился. - Это
плащ вашего отца или Кинси?
Она сама не знала, что заставило ее с такой поспешностью сказать
правду:
- Моего отца.
Повинуясь холодному взгляду, Кайра пошла дальше, но через несколько
шагов резко остановилась.
- Я не намерена быть жертвенной овцой, покорно идущей на заклание! -
гневно воскликнула она и, толкнув его в грудь обеими руками, ужом
скользнула мимо него. Опешивший на секунду шотландец опять схватил ее за
волосы и неделикатно повел к комнате в башне. Слезы обожгли ей глаза.
У дверей их встретил Джей. Он был вне себя от бешенства.
- Слава тебе Господи! - пробормотал он, и по взгляду, который он
бросил на Кайру, девушка поняла, что лишилась друга.
А чего, собственно, они ждали? Если, упустив Дэрроу, они решили
сделать ее козлом отпущения, то должны понимать, что для нее дело чести
- воспротивиться уготованной ей участи!
Правда, Джея можно понять. Она снова выставила его дураком.
- Аррен! Клянусь тебе, она не выходила из комнаты. Я обнаружил, что
ее нет, только когда слуги притащили лохань...
- Она вылезла в окно, Джей, - сказал Аррен. - Кому могло прийти в
голову, что она способна на такую глупость?
Я нашел ее по чистой случайности.
- Глупость? - Кайра наконец выдернула свои волосы. - Не глупость, а
отчаяние. Бежать от вас - мой долг, сэр.
- Похоже, она спешит вернуться к Дэрроу, - заметил Аррен.
Он слегка подтолкнул ее, но этого оказалось достаточно, чтобы Кайра
сразу очутилась посреди комнаты.
Там хлопотал Гастон, командуя двумя рослыми парнями. Рядом с глубокой
деревянной лоханью с горячей водой на огне булькал котел; на обтянутых
гобеленом стульях, передвинутых к камину, высилась стопка чистых
полотенец, мохнатая медвежья шкура устилала пол перед очагом; дубовая
кровать с резными спинками была аккуратно застелена и радовала глаз
свежим бельем, придавая комнате особый уют.
Встретив скорбный взгляд слуги, Кайра поняла, что он попытался утаить
от стражи ее побег. Но когда вошел Джей и тайное стало явным, преданный
Гастон быстро привел комнату в порядок, надеясь тем самым усмирить гнев
дикарей.
Благодарно улыбнувшись, Кайра опустила глаза, чтобы шотландцы не
заметили их взглядов. Гастон был ее другом и хотел помочь. Жаль, что не
смог.
Встрепенувшись, Гастон расшаркался перед вошедшими.
- Сэр, миледи! - поклонился слуга. - Ванна готова, белье свежее. В
точности как вы изволили приказать, сэр.
Вот графин с элем и два лучших серебряных кубка. Если позволите, я
налью.
Первый кубок он протянул хозяйке, и та с признательностью выпила.
Гастон поспешно налил еще.
Кайра поблагодарила его взглядом. Надежда на побег быстро таяла, и ей
оставалось только напиться.
- Какие будут распоряжения, сэр? Помочь вам снять кольчугу...
- Мне поможет леди.
- На леди можете не рассчитывать. - Подавив ярость, Кайра заставила
себя изобразить милую улыбку. - Она не в состоянии оказать вам
необходимую помощь. Вес кольчуги...
- Уверен, вы отлично справитесь. Гастон, оставь нас.
Джей топтался у двери.
- Я посторожу, - сказал он.
- Не надо. Гастон, иди...
- Но леди Кайра права. Вес кольчуги...
- Уходи.
Бедняга смиренно поклонился, не имея возможности помочь хозяйке.
- Да, сэр. - Гастон виновато посмотрел на девушку.
Та гордо вскинула голову, пытаясь убедить его, что с ней все в
порядке. Верный слуга удалился, а Джей еще медлил, с тревогой глядя на
них.
- Спокойной ночи, - сказал он наконец и тоже вышел.
Глава 4
- Идите сюда, вы мне нужны, - приказал Аррен.
- И не подумаю!
- Мне понадобится ваша помощь, чтобы снять доспехи и кольчугу.
- Вы хотите, чтобы я вас раздела?
- Подите сюда, черт вас дери!
- Может, еще и самой себя изнасиловать? - осведомилась Кайра
непозволительно дерзким тоном.
- Мадам, я жду.
- У меня нет сил...
- Их у вас более чем достаточно, что вы наглядно продемонстрировали,
когда спускались по веревке из окна. А теперь хватит болтать, идите
сюда.
К собственному изумлению, она подчинилась. Следуя указаниям
шотландца. Кайра начала стягивать с него через голову доспехи и вдруг
осознала, что судьба дает ей последний шанс. Металлическая сеть кольчуги
спеленала голову и руки шотландца, дверь никто не охранял.
- Если вы подождете минуточку... - пробормотала она.
Затем кинулась к двери и вцепилась в тяжелую медную ручку.
Но прежде чем массивная дверь поддалась ее отчаянным усилиям, Кайра
ощутила сильный рывок. Добротная ткань выдержала, но завязки лопнули,
плащ соскользнул с нее, и Кайра осталась в одном нижнем платье, изрядно
пострадавшем еще во время прошлой схватки. Лихорадочно прижимая его к
груди, девушка замерла. Дрожа всем телом, она ждала, что будет дальше.
Но за ее спиной не раздавалось ни шороха. Наконец, не в состоянии
больше выносить неизвестность, Кайра оглянулась.
Шотландец полностью успел раздеться. Казалось, он и думать забыл о
пленнице, стоя голым перед лоханью. Мужчина в расцвете сил, с
мускулистым телом, покрытым грязью и кровью войны. Судя по всему, ему
хотелось только побыстрее лечь в горячую воду. И когда он ступит в
лохань, она...
- Если вы сделаете хоть один шаг к двери, - тихо сказал он, -
клянусь, я сволоку вас по лестнице во двор и сделаю с вами это на глазах
у всего замка. Думаю, лорд Дэрроу не придет в восторг, когда услышит об
этом. А за то, что это очень не понравится вам, я ручаюсь.
Кайра стиснула зубы, жалея, что у нее не хватает смелости пренебречь
его угрозами. Исполненная презрения к себе, она неподвижно стояла,
уставившись на дверь, которую никто не охранял.
Прикусив в ожесточении губу, она резко повернулась.
Он лежал в воде, откинув голову и закрыв глаза. Шея и грудь покрыты
едва заметными шрамами, волосы от пара завились, и смоляные кудри
обрамляли волевое лицо. уязвимый.
Кайра отвернулась, прикидывая, способен ли он выскочить из лохани и
голым броситься за ней в погоню.
- Я это сделаю, и С большим раздражением. Забудьте про дверь, миледи.
Он явно устал, что не мешало ему читать ее мысли, а слов на ветер он
не бросал.
Шотландец открыл глаза, буквально пригвоздив ее к месту взглядом.
Он-то знал, о чем она думает, а вот для нее его замыслы оставались
тайной.
- Подайте мне эль, - сказал он, протянув руку.
Кайра не шелохнулась.
- Миледи...
- Я вам не служанка!
- Ну что вы, это еще мягко сказано. Вы моя рабыня.
Принесите эль.
Она в бешенстве ринулась через комнату, забыв о плачевном состоянии
платья, наступила на оторванный подол и упала. К ее несчастью, шотландец
мигом выскочил из лохани и подхватил ее на руки, а Кайра, ощутив
прикосновение мокрого тела к своей коже, заалела, как солнечный закат.
- Все в порядке?
- Отпустите меня, - прошептала она, сгорая от стыда.
Как ни странно, он подчинился и шагнул к лохани, играя мускулами
длинных ног и ягодиц. Девушка поспешно отвела взгляд, поражаясь
собственным ощущениям. Уж лучше бы ей упасть со стены!
Он с шумным всплеском погрузился в воду и тут же произнес:
- Я жду свой эль.
- Можете ждать, пока не сгниете!
- Вы меня просто изумляете, миледи. Вам бы следовало лезть из кожи,
удовлетворяя малейшие прихоти господина, а не испытывать мой далеко не
кроткий нрав.
- Разве это повлияет на мою судьбу?
- Ни на йоту! Но другая бы на вашем месте... - Он чуть заметно
усмехнулся. - Не изменить ли вам тактику?
- Сэр, вы пребываете в добром здравии, так что в состоянии обслужить
себя, да и меня заодно, - ответила Кайра со всем высокомерием, на
которое была способна.
- Предпочитаете, чтобы я опять вылез из лохани? - вежливо осведомился
шотландец.
Разумеется, нет. Эти лохмотья на ней вряд ли можно назвать одеждой.
Кайра подтянула обрывки платья, тщетно стараясь прикрыться.
- Бесполезно.
- Что бесполезно?
- Убеждать меня в вашей стыдливости. - Он не спеша оглядел ее. -
После всех мужчин, которые у вас были... Ну, станет одним больше, какая
разница.
Эх, сбросить бы сейчас тряпье да пройтись голой перед ним! Но Кайра
только наполнила два кубка, поднесла один ему и даже сумела выдавить
улыбку.
Видимо, она уже хватила лишнего, судя по бесшабашному настроению и
безрассудной храбрости.
- Вы спрашиваете, какая разница, сэр? Да никакой, за исключением
того, что я сама выбираю любовников, и весьма тщательно. Знатный лорд
или конюх, не имеет значения - я выберу того, кто меня заинтересует.
Целую минуту шотландец смотрел на нее, затем пожал плечами и
улыбнулся.
- Туше! - сказал он, залпом проглотив эль. - Вы тоже, миледи. - Кайра
молча выпила. - Налейте мне еще. И не забудьте о себе.
- Я столь непривлекательна?
Его улыбка погасла.
- Напротив, вы кажетесь мне слишком привлекательной.
Озадаченная его словами, Кайра подошла к графину и, вернувшись с
полными кубками, остановилась перед ним.
- Значит, вы пытаетесь напоить меня, чтобы облегчить экзекуцию?
Он покачал головой и стал пить, не сводя с нее холодного взгляда
кобальтовых глаз.
- О нет, миледи. Я пытаюсь облегчить задачу для себя.
Его слова и поведение сбивали с толку, однако не становились менее
оскорбительными, и Кайра еще сильнее возненавидела наглого шотландца.
Она вот-вот подвергнется насилию, а он, видите ли, беспокоится о себе!
- Если эта задача столь неприятна, тогда почему бы вам, сэр, не
отомстить Дэрроу иным способом? Я переспала с половиной мужчин в замке.
Вы не сможете меня обесчестить. ,Я доступная, отвратительная, грязная.
Шотландец задумчиво исследовал содержимое кубка.
- С половиной замка?
- Со всеми конюхами, - заверила Кайра. Хорошо бы его напоить,
подумала она, чтобы он наконец оставил ее в покое.
- С каждым?
- Да, сэр.
- Но вы, кажется, очень тщательно выбираете любовников?
- Я выбрала их всех.
- О! Налейте-ка мне еще. Да побольше!
Он пугал и безмерно раздражал Кайру. И вместе с тем в нем было нечто,
что делало его достойным противником, хотя она совсем не желала этого
нелепого противостояния. Внезапно ее охватил гнев. Будь все проклято,
будь проклят инстинкт самосохранения!
Ладно.
- Вам зля? Побольше эля, сэр? У вас его будет даже больше, чем вы
хотите! - В безрассудной ярости она схватила графин, намереваясь
обрушить его на голову врага.
Шотландец молниеносно подскочил, схватил ее за руки, встряхнул,
словно тряпичную куклу. Остатки платья осыпались с нее, будто осенние
листья в преддверии зимы.
Никогда еще Кайра не чувствовала такого накала чувств и напряжения,
как в тот момент, когда оказалась прижатой к телу мужчины. Она хватала
ртом воздух, пытаясь заговорить, но тут он выпустил ее, и она шлепнулась
в воду рядом с ним.
- Значит, вы грязная, миледи? Ну что же, придется вас отмыть.
Кайра чуть не задохнулась, поскольку он тут же приступил к делу.
Глаза у него вспыхнули голубым пламенем, мыло и руки оказались повсюду,
скользя по ее груди, животу, бедрам и между ними. Вне себя от ярости,
она попыталась выскочить из лохани, но шотландец властно и грубо втащил
ее обратно. Руки начали поглаживать соски, глаза сверкали, казалось,
прожигая насквозь; ее окатывало то волной холода, то дрожи. Она
попыталась оттолкнуть его и коснулась твердой груди. Мышцы напряглись.
Его руки снова оказались между ее бедер. Умелые, безжалостно-интимные
прикосновения. Кайра хотела взвизгнуть, завопить, отшвырнуть прочь
ненавистные руки.
"Прекрати, чертов ублюдок, отпусти меня!"
Слова застряли у нее в горле.
Она металась из стороны в сторону, но его пальцы настигали ее
повсюду. Да, была ярость, что он смеет касаться ее подобным образом,
негодование и страх, но еще огонь... пламя...
- Обождите! - Получился не крик, а скорее мольба.
Шотландец подчинился, хотя она быстро поняла, что если он и слышал
ее, то не собирается отступать, просто ему надо было вылезти из лохани.
Кайра вцепилась в его плечи, когда он повалился вместе с ней на медвежью
шкуру. Она чувствовала каждое движение его мускулов, его неистовство,
возбуждение, злость. Он вдруг приподнялся, рухнул на нее, и в следующий
момент она чуть не вскрикнула от боли, но, закусив нижнюю губу,
поклялась себе, что не издаст ни звука. Кайра не шевелилась, терпела
боль, которая из резкой стала тупой. Она не могла даже вздохнуть, только
ощущала ритмичные движения его влажного тела, яростную силу объятий,
скольжение плоти, горячую пульсацию и боль...
Наконец шотландец замер, напрягшись, как натянутый лук, и ее затопило
жидкое тепло. Ей хотелось столкнуть его с себя, избавиться от его
тяжести, но он лежал неподвижно.
Открыв глаза, Кайра увидела его взгляд, мрачный и тяжелый, как
лежащее на ней тело.
- Почему?
- Ради Бога...
- Почему вы солгали?
- О Господи, прошу вас...
- Почему вы солгали?
- Потому что вы не хотели меня, и я надеялась... - она сглотнула, -
надеялась, что вы оставите меня в покое.
Он вытянулся рядом.
Наконец-то! Кайра снова закрыла глаза.
- Проклятая маленькая дурочка! - тихо выругался он. - Я думал, вы
бросаете мне вызов, чтобы подстегнуть меня. Я считал вас распутной
девицей, которая переспала с половиной замка и решила опробовать свои
чары на мне.
Кайра повернулась к нему спиной, не желая, чтобы он увидел ее слезы,
которые уже катились по щекам.
- Какая разница? - прошептала она. - Вы же хотели причинить мне боль.
Шотландец так долго молчал, что она едва не оглянулась.
Внезапно он встал, беспокойно прошелся по комнате, потом замер у
камина и уставился на огонь.
- Мне казалось, что я должен отобрать у Дэрроу все, в том числе и
вас. Но причинять вам боль? Нет. Я хотел лишь избавиться от сердечной
муки, кошмаров, навязчивых мыслей... - сказал он и мрачно добавил:
- А Кинси Дэрроу я действительно хочу убить. Хочу, чтобы он умирал
медленно.., в огне.
И столько отчаяния было в его голосе, что Кайра содрогнулась.
- Вы не верите мне, - тихо произнесла она, не поворачиваясь, - но я
потрясена смертью вашей жены. Я правда очень сожалею.
- Миледи, я совершил над вами насилие, и вряд ли вы должны сейчас
извиняться за судьбу другой женщины. - Увидев, что она дрожит, он
протянул к ней руки.
- Нет, я...
- Я отнесу вас в кровать под теплое одеяло.
Кайра была оскорблена, ужасно оскорблена, до глубины души, но
бороться с ним она не могла, да и не имела желания. Пусть это враг,
лишивший ее дома, свободы, чести, которого ей следовало ненавидеть всей
душой, сопротивляться ему до последнего вздоха, но она слишком измучена
морально и физически.
Откинув меховые одеяла, шотландец положил девушку на кровать и
заботливо укрыл, а она, стуча зубами, пыталась не глядеть на ту часть
его тела, которая причинила ей такие страдания. Внезапно он улегся
рядом. Кайра вцепилась в мех, однако насильник, похоже, утратил к ней
всякий интерес.
Он лежал на спине, положив руки под голову и уставившись в потолок.
- Какая-то холодная пустота. Кинси Дэрроу украл у меня все. Теперь я
лежу здесь, в красивой спальне, которая могла принадлежать ему, в
постели с богатой, знатной наследницей, которая должна была стать его
женой. Но это ничего не изменило, моя боль не улеглась. - Он вдруг
обернулся и, прищурившись, взглянул на нее. - Хотя кое в чем я его
все-таки обошел - взял то, чего он уже никогда не вернет.
- И вы надеетесь, Кинси огорчится?
- Если он вас любит, то переживет, да? Но помоги вам Бог! Клянусь, я
буду преследовать его, пока не убью. Если бы он похитил Алесандру! Да
продержи он ее в плену хоть целый год, она все равно бы осталась моей
женой, а наша любовь стала бы только крепче от выпавших на ее долю
испытаний. Но этот ублюдок сжег ее!
Кайра молчала. Она понимала его гнев, чувствовала терзавшую его боль.
Ее снова затрясло.
Просто удивительно, как он не убил ее в отместку!
Едва ли он ей поверит, но почему бы не сказать правду?
- Думаю, умри я сейчас, Кинси не стал бы горевать.
Король и так передаст ему мои владения, - сказала она.
Но умолчала о том, что Эдуард решил устроить их брак, чтобы наградить
Дэрроу. Согласия у невесты никто не спрашивал, просто ей было сказано,
что либо она сама пойдет к алтарю, либо ее приволокут связанную, с
кляпом во рту, а кивнуть в нужный момент ей помогут.
- Смерть вам пока не угрожает, миледи, - усмехнулся шотландец. - Во
всяком случае, от моей руки. Хотя порой у меня возникает желание
придушить вас.
- А на что вы рассчитывали? Что женщина смиренно откажется от
владений своего отца и выкинет из головы все мысли о личной свободе?
Слезы обожгли Кайре глаза. Боже, до чего она глупа! Ей ведь известно,
как жесток этот мир. Король Эдуард уверен в своем праве вершить судьбами
людей. Стоит ли удивляться, когда он словом или мановением руки обрекает
целые города на смерть?
- Я не рассчитывал увидеть вас.., такой, - сказал шотландец и,
повернувшись к ней, вдруг добавил:
- Очень сожалею, что причинил вам зло.
- Разве вы не этого хотели?
- Я хотел лишить Дэрроу его достояния.
- Любопытная мысль, если учесть, что таким правом обладает лишь
король.
- Боюсь, ни вы, ни ваш жених не представляете себе размаха восстания,
которое вспыхнуло на юге.
- Вы имеете в виду мятежника Уоллеса?
- Да, - неожиданно засмеялся он.
- Но он же отщепенец, разбойник с большой дороги!
- Почему? - Кайра на всякий случай отодвинулась, когда он,
приподнявшись, гневно воззрился на нее. - Да, Уоллеса объявили вне
закона, потому что он не стал молчать, когда убили его отца. Тот
отказался присягнуть Эдуарду и, представьте, был кем-то убит. Потом
Марион... Возможно, Уоллес страдает даже больше, чем я, поскольку винит
себя.
- Я слышала от менестрелей. Говорят, убили женщину, которую он любил,
но, по слухам, эта история придумана, чтобы оправдать Уоллеса, который
отправил на тот свет королевского посланника Хеселрига...
- Это не выдумка! Мой кузен Джон был тогда с Уоллесом. Наткнувшись на
патруль, они укрылись в доме Марион, а потом незаметно ушли. В отместку
Хеселриг раскроил несчастной девушке голову. Но ему показалось мало, и
он велел сжечь ее дом.
- Всем известно, что Уоллесу неведомо милосердие, - упорствовала
Кайра. - Он и сам сжигал людей.
- Один раз! И я при этом присутствовал. Англичане обманом заманили
несколько сотен шотландцев в Эр, и каждого прибывшего на сбор повесили.