Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
али женщины, потерявшие своих
мужчин.
"Прах к праху. Пепел к пеплу".
Кайра поймала себя на том, что наблюдает за Арреном.
Судя его мрачному лицу, он думал о том, что это куда более
милосердная картина, чем та, которую он застал в Хокс-Кейне после налета
Кинси Дэрроу.
Прах к праху. Эти тела станут прахом.
Пепел к пеплу...
А он нашел только обуглившиеся тела, сожженные до его возвращения
домой.
Отец Корриган произнес еще несколько молитв и велел пастве
расходиться с миром.
Кайра вздрогнула, заметив, что Аррен смотрит в ее сторону, а когда он
начал пробираться к ней через толпу, бросилась к своей лошади. Она уже
вскочила в седло, когда он схватил ее кобылу под уздцы.
- Вы составите нам компанию за обедом, миледи?
- А у меня есть выбор? - поинтересовалась она, борясь с желанием
ударить его по руке и умчаться прочь.
- Я лишь хотел узнать, миледи, не собираетесь ли вы покинуть нас.
День был долгим. Я не в том настроении, чтобы устраивать погоню.
- Если вы предоставляете мне выбор...
- Предоставляю. Либо вы обедаете со всеми, либо остаетесь голодной.
Знаете, я поражен. Кажется, вы пользуетесь всеобщей любовью. У меня была
возможность убедиться, насколько преданны вам люди из замка, но и тут
вас тепло встретили. По-моему, вы должны быть со своими людьми, а не
пытаться сбежать при каждом удобном случае.
- А вы бы приобрели больше влияния, если бы я сделала вид, что
смирилась с вашим присутствием.
- Но вы действительно смирились, миледи, - невозмутимо заметил он,
блеснув кобальтовыми глазами. - Даже больше чем смирились.
Кайра попыталась выдернуть поводья из его рук. Не тут-то было.
- Вряд ли я что-то выгадаю благодаря вам, - холодно улыбнулся Аррен.
- Напрасно беспокоитесь, мадам, я пришел не для того, чтобы остаться.
- Зачем тогда захватывать то, чего не можешь удержать?
- Во всяком случае, не ради власти. Придет время, и я уйду отсюда.
- После того как разграбите замок и вывезете добычу.
- Не только добычу, миледи, еще и новобранцев. Тут есть чем
поживиться.
Господи, он не упомянул о ней! Выходит, он собирается обобрать ее до
нитки и просто исчезнуть? Хотя он никогда не претендовал на владение
Шокейном. Для этого ему пришлось бы сразиться с королем.
- Какая вам разница, сэр Аррен, спущусь ли я обедать, сбегу или
останусь в замке?
- Мне так удобнее, миледи. Иначе придется вас ловить, а это лишняя
морока, грязь и беспокойство. К тому же вы представить себе не можете,
какой великолепный у меня конь.
- И моя кобыла хороша.
- Да, - улыбнулся он с таким видом, что она снова ощутила страх.
Он собирается украсть ее лошадь! Мало того, что она останется нищей
после его ухода, - ему понадобилось и бедное животное.
Кайра напряглась, готовая пустить кобылу в галоп.
- Не стоит, - предупредил он.
- Почему?
- Потому что вам это доставит больше неприятностей, чем мне.
- Пожалуйста, не отбирайте ее.
- Пожалуйста? Неужели вы произнесли это слово, миледи?
- Вы уже слышали его раньше.
- Да, но обстоятельства были иными.
Кайра вспыхнула:
- Может, вам покажется странным, но мне это слово знакомо, сэр. Я не
могу остановить разграбление замка, но, пожалуйста, не забирайте мою
лошадь.
Аррен невольно улыбнулся. Проклятие, неужели он забыл, в какое
бешенство она привела его утром?
- Идите в зал. Добровольно сядьте рядом со мной. Постарайтесь быть
приветливой и любезной. Как и полагается хозяйке. Соглашайтесь, миледи!
Разве так уж трудно сделать выбор?
Конечно, вы можете устроить скачки, мы вывозимся в грязи, испортим
ваше красивое платье. В лучшем случае вы отделаетесь синяками и
очередным унижением. Я приду в скверное расположение духа, начну
злобствовать всю ночь и Бог знает сколько еще. А когда уйду из Шокейна,
заберу вашу кобылу.
- И когда это произойдет?
- Не так скоро, как вам бы хотелось. И сделаю вашу жизнь невыносимой,
если пожелаю.
- Моя жизнь и так невыносима.
- Возможно. Хотя, приложив некоторые усилия, я могу сделать ее
абсолютно невыносимой.
- А если я соглашусь с вами пообедать, вы обещаете не портить мне
жизнь и не трогать мою кобылу?
- Обещаю подумать насчет лошади. Но вы должны явиться на обед и вести
себя прилично. Нет! Быть очаровательной. Говорят, вы настолько умны и
любезны, что способны усмирить даже такого зверя, как английский
король., - Вы пытаетесь меня подкупить?
- А вы как думаете? - улыбнулся Аррен.
Кайра ответила улыбкой, прищурившись и поджав губы.
- Я не продаюсь, сэр.
- Поэтому и выбрали Кинси Дэрроу. - Его глаза опять стали
непроницаемыми.
- Я не продаюсь, сэр, - твердо повторила она.
- Любопытное заявление, миледи, если это правда. Однако я не
собирался вас подкупать, я вам льстил. И весьма огорчен, что вы не
уловили разницы.
- Я равнодушна к лести. Что касается обеда.., мне позволено
отказаться?
- Вам понравилось сидеть в башне?
- Там хотя бы компания приятная.
- О Боже! Я польщен!
Кайра залилась краской:
- Мне приятно, сэр, когда я одна!
Он выгнул бровь.
- А теперь вы меня оскорбляете.
- Если бы враги ограничивались взаимными оскорблениями, мы не стояли
бы сегодня на кладбище.
- Верно. Итак.., мы в затруднительном положении, миледи. Должен я
отпустить поводья или нет? Впрочем, и так ясно. Вы помчитесь во весь
опор и сломаете шею. Лучше не толкать вас на безрассудные поступки.
- Может, оставим шутки, сэр Аррен? - нахмурилась она. - Хотя бы из
уважения к мертвым.
- Здесь покоятся и мои люди тоже, - напомнил он и вдруг одним гибким
движением вскочил в седло позади нее.
- А ваш конь? Он не сбежит? - поинтересовалась она, когда Аррен,
обхватив ее, взял в руки поводья.
- Старина Пикт? Никогда. Мы слишком давно вместе. - Аррен тронул
кобылу. - Итак, обедаем или нет?
- Главный зал или клетка? - спросила Кайра, стараясь не обращать
внимания на его близость.
- Одно из двух. Выбирайте.
- Почему я должна выбирать?
- Потому что я здесь пока хозяин и мое слово - закон.
- Вот именно, пока! Если дойдет до настоящей битвы, вам не удержать
замок.
- Никогда не сдаетесь, да? Пользуетесь любой возможностью уколоть
меня. Я знаю силу вашего короля и, сказать по правде, не имею ни
малейшего желания удерживать эту "клетку".
- Тогда чего же вы хотите?
- Шотландию для шотландцев. Ну, обед или клетка?
Он спрыгнул с лошади и протянул руки. Кайра медлила, глядя в
испытующие синие глаза, потом все-таки положила ладони ему на плечи.
Аррен снял ее с седла, поставил на землю и, повернувшись, зашагал прочь.
А Кайра неподвижно стояла, наблюдая за возвращающимися с похорон
людьми. Одни были задумчивые и притихшие, другие - озабоченные
повседневными делами.
Каменщики обсуждали кладку стен, какой-то рыцарь сердито пенял
оруженосцу за протертое седло. Жизнь продолжалась. Мертвые похоронены,
слезы вытерты, надо думать о завтрашнем дне.
- Миледи! Разрешите проводить вас?
Кайра повернулась к Джею. Судя по его улыбке, он не сомневался в
ответе.
- Да.
Она протянула ему руку, и они направились к массивным дверям в
главную башню.
- Я сожалею о ваших людях, погибших во время штурма замка, - сказал
Джей.
- Вы полагаете, что всем мужчинам, защищавшим Шокейн, следовало
перейти на вашу сторону, изменив Эдуарду?
- Вы обошлись незначительными потерями, - уклончиво ответил молодой
человек и добавил:
- Мы тоже.
- Да, большинство сдалось. По моему приказу, - Мудрое решение.
- Если бы Дэрроу и его люди оставались в замке...
- Все было бы совершенно иначе. Никто не может сказать, чем бы это
закончилось. Но они ушли. Вы считаете, он знал, что у нас достаточно
сил, чтобы взять замок?
Кайра ощутила странную неловкость.
- Дэрроу никогда бы не оставил Шокейн врагу.
Они вошли в главный зал, где слуги под умелым руководством Гастона
разносили блюда с олениной, рыбой, птицей и бараниной. Украшенные
зеленью и ягодами, они выглядели очень аппетитно. Все места были заняты,
свободными оставались только два кресла во главе стола.
- Может, я сяду где-нибудь подальше? - спросила Кайра, когда Джей
повел ее туда.
- Миледи, наконец-то! Мы просто в восторге, что вы согласились
присоединиться к нашему обществу! - раздался голос Аррена, который
звучал бы вполне приятно, если бы не скрытая насмешка.
Резко обернувшись. Кайра чуть не уткнулась в шотландца.
- Я как раз говорила, что предпочла бы сесть в другом месте.
- Но это ваше законное место.
- Едва ли я могу претендовать на него, с тех пор как вы заняли мой
замок. Я хотела бы сидеть с вашими людьми, чтобы познакомиться с ними.
- Насколько близко, миледи? - поинтересовался Аррен, выдвигая ее
кресло.
Кайра покраснела и вопреки своей воле села, чрезвычайно недовольная
собой. Надо было пройти в конец стола с гордо поднятой головой!
- Может, вам следует поближе узнать меня?
- Я и так слишком много о вас знаю, - отрезала Кайра.
- Неужели? А вот я вас совсем не знаю.
- Вы захватчик, мнящий себя властелином.
- Увы, с этим не поспоришь. Вина? - Аррен наполнил ее кубок.
- Пожалуй, выпью. Оно притупляет чувства.
- А мне говорили, что иногда обостряет.
- Вас наверняка ввели в заблуждение.
- Возможно.
- По-моему, ваше заблуждение распространяется на очень многие вещи.
- Например?
"На меня!" - чуть не выпалила она, но, покачав головой, сделала
основательный глоток. Вино было холодным, но ее словно окатило жаркой
волной.
- Нехорошо, миледи, возбудив мое любопытство, не отвечать на вопрос.
Как видите, мы совсем не знаем друг друга.
- Наверное, вы правы. Но у меня сложилось впечатление, что вы явились
в Шокейн не для того, чтобы познакомиться со мной, сэр Аррен.
- Разумеется. Но я здесь, и вы тоже. Почему бы не узнать друг друга
получше? Именно такая идея пришла мне в голову сегодня утром.
- Неужели? А я подумала, что вы бросились на поиски овцы.
Кайра сразу пожалела об этом. Сделав вид, что ужасно проголодалась,
она принялась за еду. Как ее угораздило ляпнуть такое? Она покосилась на
шотландца, но тот явно развлекался, с загадочной улыбкой глядя на нее.
- О, миледи, вы расстроились, что я покинул вас ради овцы?
- Расстроилась? Нет, я сочувствую бедной овце.
- Я бы никогда не променял вас на овцу.
Она усердно жевала, чувствуя на себе его взгляд.
- Сэр, вы очень смущаете меня своими утонченными комплиментами. Я
могу зазнаться и поверить, что привлекательнее домашнего скота.
Аррен тихо засмеялся и, когда она потянулась к вину, удержал ее руку.
- Миледи, нам пора. Я сыт по горло.
- Мы же только начали...
- О да, начали.
Он встал, с шумом отодвинув кресло. Разговор за столом оборвался, все
головы повернулись в их сторону.
- Друзья, разрешите пожелать вам спокойной ночи. Мы с леди отбываем
на покой, а вы наслаждайтесь гостеприимством Шокейна и великолепной
едой, чтобы вспоминать об этом в суровые времена, которые ждут всех в
недалеком будущем. Я-то уж точно не забуду, чем наслаждался и что познал
в Шокейне.
Кайра едва дышала, сгорая от унижения и борясь с неистовым желанием
выплеснуть ему в лицо содержимое кубка. Она была готова на любое
безрассудство.
Но, бросив взгляд на шотландца, Кайра все поняла. Он знает, что она
вне себя от бешенства.., и абсолютно беспомощна.
Он сознательно дразнит ее!
Каким бы стремительным ни было ее движение, Аррен оказался проворнее.
- Нет, миледи, вы этого не сделаете.
- Когда-нибудь, сэр, я заставляю вас заплатить.
- Возможно, но этот день пока не наступил.
- Разве необходимо препираться у всех на виду?
- Совершенно необходимо.
Кайра свирепо уставилась на него. Она уже видела этот взгляд..,
утром, когда стояла перед ним обнаженной...
Аррен подхватил ее на руки. Ей хотелось вопить от ярости, но этим она
только ухудшит свое положение.
Их взгляды снова встретились.
Он спокойно шел к выходу, и ни у кого не было сомнений в его
намерениях.
Глава 9
- Лорд Дэрроу!
Тот стоял посреди хозяйского дома в Клейтоне, сравнительно маленького
для такого поместья. Хозяин происходил из клана Макдональдса и был
посвящен в рыцари во времена недолгого правления Маргарет. Старый
упрямец отличался самым вспыльчивым характером на свете.
Но это уже в прошлом.
Сэр Тиг Макдональд не клялся в верности королю Англии, тем не менее
Дэрроу заявил, что его имя и подпись значатся в скрижалях, где
перечислены шотландские дворяне, признавшие Эдуарда сюзереном. Значит,
старого лорда можно объявить изменником и приговорить к страшной казни.
Сэр Тиг, рослый, не по возрасту сильный, как медведь, уложил восемь
англичан, прежде чем его удалось схватить. Но уж они на нем отыгрались.
Затянув петлю лишь наполовину, вырезали у еще живого шотландца
внутренности, кастрировали, запихнули все ему в глотку и только после
этого отсекли голову.
Вот она торчит на колу перед хозяйским домом.
Но к людям Макдональда они проявили снисходительность, истребив лишь
половину, иначе некому было бы обслуживать воинов Дэрроу. Он считал
местных жителей быдлом, тупым и покорным, даже не сознающим, что
происходит.
Владения старого лорда оказались более чем скромными: только узкая
полоска возделанной земли, немного овец да несколько коров. Дом, правда,
основательный, содержался в порядке, очаг хорошо держал тепло. Но убогое
поместье едва ли стоило усилий и военной мощи англичан. Сэр Тиг был
вассалом графа Хэррингфорда, который, встревоженный настроением
шотландцев, поручил Кинси преподать им урок на примере старого
Макдональда.
Что Кинси и сделал...
Люди молча наблюдали за казнью своего господина, женщины плакали.
Дэрроу избавил от тягостного зрелища хорошенькую дочку лорда, которую
уложил в постель сразу после убийства отца. Девушка была достаточно
привлекательна, хотела жить, знала, что выбор у нее невелик, и Кинси
даже показалось, что она рада его появлению. Видимо, честолюбивая особа
не разделяла патриотизма отца и рассчитывала с помощью англичанина
попасть в высшее общество.
- Лорд Дэрроу!
Услышав наконец взволнованный голос Джила Честера, которого он послал
на юг с сообщением леди Кайре о своем возвращении через две недели,
Кинси распахнул дверь.
- В чем дело?
- Замок... - выдавил рыцарь, тяжело дыша.
- Что с ним?
- Замок.., его...
- Проклятие, что ты бормочешь?
- Аррен Грэм захватил Шокейн!
Дэрроу на миг лишился дара речи. Зная, что никто, а тем более дикарь
вроде Грэма, не решится напасть на столь неприступную крепость, он не
оставил там своих людей.
- Повтори! - Кинси схватил посланца за горло, яростно тряхнул, потом,
увидев, что тот едва не задохнулся, ослабил хватку.
- Клянусь, это правда! - Джил потер шею. - Он появился сразу после
нашего отъезда.
- Что с моим обозом?
- Они его захватили, милорд.
Вне себя от ярости, Дэрроу выхватил меч, готовясь пронзить юношу, но
в последний момент развернулся и дал выход своему гневу, обрушив меч на
стол. Толстое дерево раскололось надвое.
- А леди Кайра?
- Миледи пыталась оказать сопротивление и, говорят, едва не одолела
шотландца в поединке на мечах. А потом... - Рыцарь опустил глаза.
- Ну?
- Она бросилась в реку.
Дэрроу замер. Если она погибла...
Он вдруг представил себе девушку: прекрасную, гордую, надменную,
всегда любезную, но такую холодную и неприступную. Однако в ней
угадывался скрытый огонь. Кайра всегда смотрела на него свысока. Она
рассчитывала на поддержку короля, но в конечном итоге все равно
достанется ему. А когда эта женщина со своими владениями окажется в его
власти...
Он быстро научит ее, кто главный в браке, да и в остальном тоже.
Сколько раз по ночам он думал о ее красоте, о том, как покорит ее гордый
дух и овладеет телом. Он не мог отказаться от нее и не мог взять ее
против воли. Его собственные воины поднялись бы на ее защиту, как и он
сам от имени короля защищал все, что принадлежит Англии. Странным
образом ей удалось заслужить их преданность и восхищение. Даже любовь.
Но теперь...
Если Кайра умерла, она уже не заставит его ощущать собственное
бессилие! А король, проникнувшись сочувствием к его горю, возможно,
наградит его.
Да, очень вероятно. Хотя вряд ли. Аррен Грэм, его злейший враг,
наверняка овладел Кайрой. Взял причитающееся ему, Кинси!
- Она погибла? - тихо спросил Дэрроу.
- Нет, милорд. Хвала Господу, миледи осталась жива!
Она выплыла...
- Ей удалось бежать?
- Нет, милорд. Она в плену.
Кинси уперся ладонями в каминную доску, покрытую незатейливой
резьбой. В плену.., стала шлюхой. Лучше бы она умерла!
- Клянусь Господом! Будь он проклят, проклят! Мы немедленно
выступаем! - рявкнул он.
В этот момент в комнату ворвался сэр Ричард Иган, второй после него
человек в отряде. К своим тридцати пяти годам этот высоченного роста
человек немало побродил по свету. Трудно было найти столь опытного и
закаленного в боях воина.
- Кинси, я узнал о том, что случилось в Шокейне. Но, ради Бога,
подумай! Не делай ничего сгоряча! Мы все в ярости и молимся за миледи,
но, как твой друг, готовый отдать за тебя жизнь, умоляю: не рискуй
понапрасну. Едва ли твоя смерть пойдет на пользу делу! Грэм привел с
собой много людей, они липли к нему, словно мухи, на всем пути к замку.
Его поддерживают влиятельные изменники вроде де Морея и Уоллеса. К тому
же он засел в крепости. Подожди. Завтра прибудет граф со своими воинами,
и ты сможешь обратиться к королю с просьбой предоставить в твое
распоряжение армию.
Дэрроу в бешенстве обернулся, но взгляд Ричарда заставил его обуздать
свой гнев. Верный сподвижник как никто понимал его чувства:
взрывоопасную смесь из уязвленного самолюбия, жажды мести, похоти и
безрассудной ярости. Ричард прав, он должен взять себя в руки. Нельзя
вслепую бросаться на противника, если дорожишь собственной жизнью.
Он всей душой ненавидел Кайру, это по ее милости он чуть не забылся
настолько, что готов был подвергнуть себя опасности.
Ненавидел за страсть, которую она возбуждала.
За ее высокомерие. Словно он был ничтожеством.
Он стиснул в кулаки прижатые к бокам руки.
- Оставьте меня, - процедил Кинси, не поднимая головы.
- Лорд Дэрроу...
- Пошел вон! - рявкнул тот и угрожающе замахнулся мечом на Джила.
- Иди-иди, - сказал Ричард, подталкивая юношу к выходу.
- И ты вместе с ним! - проскрежетал Дэрроу, сверкнув глазами, но Иган
покачал головой.
- Все можно обернуть к нашей выгоде. Король проникнется сочувствием к
твоей скорби и гневу, а когда все узнают, что она прыгнула в реку,
спасаясь от дикаря, у тебя отбоя не будет от желающих отомстить
шотландцу. Что бы мы ни сделали, наши действия сочтут оправданными.
- Ричард, ты не понимаешь...
- Отлично понимаю. Ты умный, хитрый человек. Прислушайся к моему
совету, не руби сплеча.
- Ладно. - Дэрроу снова повернулся к огню.
- Кинси...
- Налей и уходи.
- Милорд...
- Налей и убирайся!
После его ухода Кинси залпом выпил кружку, потом вторую, третью. Ему
хотелось напиться и забыть обо всем. Скверный эль сразу ударил в голову,
замутил сознание, однако не усмирил терзавшую его