Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джеймс Элен. Сила любви -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
- Ник, послушай. Какая разница, о чем говорила сегодня Джульет? Она готова сказать что угодно, лишь бы добиться своего. Единственное, что нам нужно - это сплотиться против нее, и все будет хорошо. Вот в чем дело. Сегодня там, на Столовой горе, мы с тобой уже были вместе, ты начал понимать меня. Или это мне только.., показалось? - Она говорила совсем тихо. Ник поднял руку и нежно провел пальцем по ее щеке. - Я готов был провести там с тобой весь день, Линди. И всю ночь. Нет, тебе не показалось. - Он откинул назад волосы с ее лица и чуть улыбнулся. - У тебя даже украшения сделаны из камней. Мне это нравится. Линди потрогала маленькие кусочки граната, из которых она соорудила самодельные сережки. - Я ничего не могу с собой поделать. Когда я вижу камни, любой камень - я теряю голову. - Тогда представь себе, что я камень, профессор. - Ник взял ее за руки и притянул к себе. Он все еще сидел на табуретке, и его лицо было почти на одном уровне с ее лицом. У нее не осталось ни боли, ни обиды. Она знала, что он хочет поцеловать ее опять. Линди ждала его поцелуя, ждала спокойно и легко. Как будто так и должно было быть. Ник улыбался, глядя на нее. И когда ожидание подошло к концу, она это почувствовала, он закрыл глаза и прикоснулся к ее губам. Да., да.., он поцеловал ее. Глава 10 Хаммерсмит тявкнул - от радости или испуга - трудно сказать. Но он влетел на кухню и бросился на Ника и Линди, вклинившись между ними. Ник чуть не свалился с табуретки. - Какого черта? - Хаммерс! Ты уже не сидишь, как приклеенный? Ты вылечился. - Я могу посадить его снова, - проворчал Ник. - Достаточно одного слова... - Нет! Что угодно, только не это. Мне кажется, Хаммерсмит ревнует меня к тебе. Разве это не прекрасно? - Да, отлично. - Ник кисло глянул на Хаммерса. Хаммерс завилял хвостом и полизал Нику руку надеясь восстановить дружеские отношения. У Линди еще кружилась голова после поцелуя, и она вынуждена была присесть на табуретку - Знаешь, нам надо о многом поговорить, сказала она счастливым голосом. - Я так рада, что ты увидел все, что было там на Столовой горе. Ты увидел сов так, как я хотела, чтобы ты их увидел. Теперь ты уж точно изменишь место строительства - ты ведь захочешь спасти сов, а совсем не из-за Джульет. Она, разумеется, не очень этому обрадуется. То, что мы будем вместе, ведь совсем не входит в ее планы. Она попытается что-нибудь сделать в ответ, но мы справимся... - Подожди-ка. - Ник отвернулся от Хаммерсмита и вытер руку о свои пятнистые брюки. - С чего ты взяла, что я перенесу строительство завода? Ты думала, что приплетешь это к разговору, а я ничего не замечу? - Но ты же согласился со мной, что у нас с тобой было что-то общее там, на Столовой горе. Ты сам сказал, что мне это не показалось. И я подумала... Ну, конечно. - Губы Пика скривились в горькой усмешке. - Линден Элоиза, ты меня удивляешь. То, что было у нас с тобой сегодня, касается только нас двоих... Тебя и меня. И не имеет никакого отношения к проклятому заводу. Нет имеет, - настаивала она, схватив стебелек ревеня. - Ведь мы начали относиться к этому строительству одинаково! Я ведь помню! Ник тоже взял со стола черешок ревеня и резким движением оторвал от него листик. Вернее сказать, я начал относиться ко всему так как надо? То есть так же, как ты. Линди начинала злиться. - Запомни раз и навсегда: я права в этом деле. И пока ты этого не поймешь, Ник, Джульет может выиграть. Что бы у нас с тобой ни было общего - все пойдет прахом. Она разрушит все наши отношения! Он долго молчал. Они сидели друг против друга, вооружившись стеблями ревеня, будто противники перед началом какой-то несуразной дуэли. Хаммерсмит устроился между ними, полный уверенности, что все в конце концов образуется. Но внутри у Линди зрело нехорошее тяжелое чувство убеждение, что ничего не образуется. Все шло не так, как надо. Лицо у Ника ожесточилось, в нем уже не было и следов нежности. Я уверен, что теперь ты не преминешь скачать мне, что я тебя предаю. Ты искала возможность обвинить меня в этом с того момента, как мы встретились. Ну что ж, тихо произнесла Линди. - В каком то смысле ты меня, возможно, предаешь. Ведь я верила в твою порядочность. Ник. Я верила, невинные существа для тебя станут важнее всех забот и расходов по переносу строительства завода. И знаешь, что еще? Я верила, что мы вместе будем противостоять Джульет Олдридж. - Не надо приплетать сюда Джульет. Ты хочешь свалить все на нее. Все дело, как ни странно, в тебе, Линди. Только в тебе. В данный момент ты чувствуешь тайное облегчение от того, что все-таки разочаровалась во мне. Теперь уж я точно на одной доске с Клуни, и со мной можно с полным правом разделаться. Я больше не представляю угрозы твоей безопасности. - Не правда. Ты совсем не знаешь, что я чувствую по отношению к тебе, и вообще... - Я знаю достаточно, профессор. Ты дала себе слово, что никому больше не позволишь причинить тебе боль. Ты можешь возвести своего Клуни на пьедестал. И высечь надпись: "Памятник предателю". Чтобы не забыть о том, что он сделал. И чтобы ни один мужчина не посмел приблизиться к тебе. Ник презрительно бросил стебелек ревеня на пол. Потом он встал и вышел из комнаты, даже не удостоив Линди взглядом. Хаммерс остался рядом с ней, он привалился всем телом к ее ноге. Может быть, он чувствовал, что она нуждается в поддержке. Злость на несправедливые слова Ника кипела в ней, как раскаленная обжигающая лава. Как он ошибался! Она была готова отдать ему так много, готова была впустить его в свое сердце. Это Ник создавал преграды между ними. Это было глупо, но она заплакала. Линди яростно вытирала слезы слишком длинным рукавом свитера. Джарретт! завопила она. - Джарретт! Вернись! Гы забыл, что должен мне еще целых во семнадцать часов? Но он уже ушел, входная дверь захлопнулась ча ним. Он второй раз в этот день оставлял ее одну Возле автоприцепа Ника, маршируя туда и обратно, ходили пикетчики, размахивая лозунгами: "Долой "Олдридж Авиейшн"!" "Спасите сов!" "Защитите невинных!" "Да здравствуют пернатые!" Линди не спала почти три ночи подряд, работая целыми днями, чтобы организовать этот марш протеста, - пока что это был ее единственный ответ на подлое предложение Джульет. Несколько ее студентов, которые не уехали домой на летние каникулы, взялись помочь ей. Их возглавлял Эрик Сотело. Он очень старался, делая надписи темперой на лучшем бристольском картоне. И действительно, лозунги были выполнены очень искусно - ничего лучшего для демонстрации протеста нельзя было вообразить. Прикрывшись одним из этих транспарантов, Эрик мечтательно поглядывал из-за него на Линди. Она улыбнулась ему, и он опять скрылся за надписью "Спасите наши норы!" Может быть, он действительно был влюблен в нее? Зачем только Ник Джарретт упомянул тогда об этом? Под его влиянием и так все в ее жизни шло кувырком. Она не виделась с Ником с того самого печально закончившегося вечера, когда Джульет приходила к ней в дом. Но Линди так хотела увидеть его! Она все еще вспоминала, как ярко блестели на солнце золотисто-каштановые волосы, как его глаза темнели от желания. Вспоминала, как он рассказывал ей о самолетах - казалось, для него было пределом мечтаний летать на самолете собственной конструкции. Одним словом, ей не хватало Ника. Она чувствовала себя обделенной, как жалкий бродяга, напрасно мечтающий о несметных сокровищах. Что случилось бы между ними дальше - теперь бесполезно было размышлять об этом! Но Линди все время думала об этом и воображала себе, как бы это могло быть, хотя такие мысли приносили только боль. - Профессор Мак! У нас уже пирожки заканчиваются. Что нам дальше делать? - голос одного из ее студентов прервал ее мечты о Нике. Боже мой, ей надо было что-то придумать. Поддерживать демонстрантов в хорошей форме - задача не из легких. В течение последующего часа она носилась вокруг, стараясь решить возникающие проблемы. Она пообещала бесплатно кормить любого, кто согласился бы держать в руках плакаты, и добровольцы прибывали один за другим. Она отправила Эрика в город купить печенья с шоколадной прослойкой и булочек с черничным джемом. А тут как раз прибыл в полном составе "Клуб будущих лидеров" - несколько девочек и мальчиков лет десяти, которым очень нравилось полученное задание - орать во все горло, проходя мимо окон прицепа. Все было прекрасно, пока они не решили все вместе забраться на крышу прицепа. Как только им удалось разобраться с этими трудностями, к ней во весь дух примчался Хаммерсмит, гонявшийся за кроликами. Он перевернул один из столиков с закусками, тропический напиток брызнул во все стороны. Пришлось еще раз посылать Эрика в город, на этот раз за вишневой водой и лимонадом. Стоя у автоприцепа, Линди стирала остатки тропического напитка со своей рубашки. Рядом с грузовиком Ника стоял какой-то нелепый фургон, расписанный картинками с изображениями девиц в бикини. Когда Линди приехала сюда сегодня утром, он уже стоял здесь. Она прекрасно знала, что это за фургон. Это был один из самых выдающихся экземпляров, принадлежащих агентству по прокату автомашин под названием "С ветерком" - в самом центре Сантьяго. В городе уже поговаривали о какой-то странной особе, которая взяла напрокат этот фургон и среди ночи разъезжала на нем по центральной улице города. Линди обернулась и внимательно посмотрела на автоприцеп. Занавески на окнах были плотно задернуты, никакой реакции на появление пикетчиков пока не было видно, занавеска даже ни разу не пошевелилась. Хотя Ник использовал свой прицеп под офис, но он ему временно служил также и домом. Мысль о том, что он там внутри с Джульет - им уютно и хорошо... Линди еще сдерживала себя, чтобы не подбежать и не начать колотить по двери кулаками изо всех сил. Но что это тогда бы был за протест? Нет, такие непрофессиональные методы не годились для борьбы, которую вела Линди. Она маршировала вокруг прицепа. Время от времени поднимая мегафон, она кричала в него: - Не хватает пикетчиков с южной стороны... Там разрыв в наших рядах... "Будущие лидеры", будьте добры, не бросайтесь бумажными шариками!.. Не забудьте, что ровно в двенадцать вас ждет лотерея. Главный приз - футболка с надписью "Долой "Олдридж Авиейшн"!" Хаммерсмит опять умчался гонять кроликов. "Будущие лидеры" куда-то запропастились, и как потом оказалось, пытались разобрать фургон Джульет. При них было обнаружено три пустых коробки из-под печенья (Эрик еще раз ездил в город). Пикетчики затянули какие-то песни, по их разгоряченным лицам струились капли пота. Их завывания были ужасны! И вот наконец дверь автоприцепа приоткрылась, и показалась рыжеволосая кудрявая голова, которая, казалось, дрожала от ярости. - Макаллистер! Линди подняла мегафон: - Да? - Убери эту чертову штуковину и зайди сюда. Пора поговорить. Линди опустила мегафон, взбежала по ступенькам автоприцепа и вошла внутрь. От увлажнителя воздуха здесь было очень прохладно. Она сняла свою бейсбольную кепку и, откинув волосы назад, прошла в кухню. Следом за ней прошлепала Джульет, но Линди не видела вокруг ничего - она смотрела на Ника. Он сидел за кухонным столиком, заваленным синьками, папками и уставленным кружками из-под кофе. Волосы у него начали отрастать, они уже хорошо лежали. Он так и не брился, отращивая шикарную золотистую бородку. Линди заметила еще кое-что - на нем были походные ботинки и пятнистая рубашка с закатанными рукавами, а вместе с тем - дорогие, хорошо сшитые брюки. Все это только прибавляло ему грубоватой привлекательности. Линди было жарко, она вспотела и хотела пить, но, только взглянув на Ника, почувствовала чудесный прилив сил. Она уже собиралась улыбнуться ему. Но - увы! - не было похоже, что он так же счастлив видеть ее. Он даже не взглянул в ее сторону - Ты думаешь, многого сумеешь достичь своими выкрутасами? - хмуро произнес он над чашкой кофе, не поднимая глаз. - Думаю, да. Поднимается волна общественного мнения против "Олдридж Авиейшн". Мы готовы пикетировать, пока вы не перенесете место строительства. Джульет стояла у закрытого кухонного столика и нервно позвякивала кофейником. Но, к удивлению Линди, никак не прокомментировала ее слова. Тем временем из окна доносилось фальшивое пение демонстрантов. Ник застонал и схватился руками за голову. - Как можно работать в такой обстановке? - Я как раз и надеялась, что работать будет нельзя, - язвительно заметила Линди. Наконец он обратил на нее внимание, неодобрительно оглядев ее. Она сразу вспомнила о пятнах от тропического напитка и слипшихся от пота волосах. Но не отвела взгляд. Они смотрели друг на друга. - Черт подери, профессор, почему ты не можешь хоть раз попробовать принять разумное решение? Я ведь пытался разобраться с этим делом трезво и непредвзято... - Это ты-то пытался? Ты думал заморочить мне голову этими двадцатью четырьмя часами. Но серьезно ты не относился к этому никогда. Кстати, ты все еще должен мне восемнадцать часов. Это говорит о том, как ты старался до сих пор уладить это дело. Линди придвинулась к столу. Ник отодвинул стул, встал и сделал шаг ей навстречу. Они стояли посреди кухни совсем близко, нос к носу, и смотрели друг на друга. Джульет колдовала над кофейником и противно ухмылялась, поглядывая на них. Она наслаждалась их ссорой. Но Линди больше не собиралась доставлять ей такого удовольствия. Ника, казалось, не занимало ничего, кроме его собственного презрения к Линди. - Давай-ка кое в чем разберемся, - сказал он. - Эта идиотская идея провести вместе двадцать четыре часа принадлежала тебе. А я с готовностью подчинился. И в тот вечер я пришел к тебе домой, помнишь? Я был готов полностью выполнить твои условия. - Ха! Ты только обвинил меня во всех смертных грехах и спокойненько ушел. Ты знаешь, что мне больше всего обидно, Джарретт? Я скажу тебе. Ты думаешь, что знаешь меня, как свои пять пальцев. Ты представляешь меня твердолобой и не способной идти на уступки. Ты думаешь, я никогда не буду другой. Может быть, я как раз за последние две недели очень изменилась. Только ты не потрудился заметить этого! - Кофейник как-то странно забулькал, и у Линди внутри тоже все кипело от негодования. - Так вот, получается, что это ты такой твердолобый и не способен идти на уступки. Ты не сделал ни шагу навстречу. А я.., я и так уже слишком многим поступилась. - Хорошо, профессор. Чем же ты поступилась? В какую сторону ты изменилась? Ты права, я этого не замечаю. Так скажи мне. Голос Ника звучал резко. Линди заметила, что ее палец, которым она ткнула его в грудь, все еще оставался там же, явно не желая расставаться с пятнистой рубашкой. Ник ждал ее ответа, но она поняла в конце концов, что не сможет сказать ему ничего вразумительного. Не может же она в самом деле признаться ему, что она изменилась оттого, что влюбилась в него? Она не отважилась бы произнести эти слова вслух. Если бы Ник не ответил на ее чувства, она бы не вынесла этого. Итак, они молча смотрели друг на друга, стоя так близко, что, казалось, могут вот-вот обняться или поцеловаться. Ник шагнул ей навстречу, будто действительно собирался поцеловать ее, несмотря на весь свой гнев... - Ромео, дорогой, вот твой кофе. - Джульет протиснулась между ними, сунув Нику под нос очередную кружку кофе. Он поморщился, но взял кружку из ее рук. - Тебе обязательно называть меня так? - Мне так нравится. - Джульет по-свойски положила руку ему на плечо. Это была крупная квадратная ладонь в веснушках. Линди захотелось смахнуть ее с плеча Ника, как большого уродливого жука. Ей пришлось взять себя в руки, чтобы удержаться. Черт подери, почему же он не отодвинулся от Джульет, а продолжает стоять рядом с ней так по-дружески? Но глотнув кофе, он сморщился. У него был такой вид, будто он выпил какую-то отраву. Его лицо спустя какое-то время приняло нормальное выражение. - Ух, Джульет... Я полагал, что варю плохой кофе, но ты... И кроме того, я что-то не пойму, с чего ты вдруг решила взять на себя роль хозяйки... - Я люблю преподносить сюрпризы. Джульет сжала пальцами его плечо и удостоила Линди улыбки, обнажив при этом свои крупные зубы. Линди, раскачивая сумку вперед-назад, пыталась обрести душевное равновесие. Джульет Олдридж была не из тех женщин, кому могло бы доставить удовольствие сварить кофе для мужчины, и к тому же подать его. Она явно что-то замышляла. Вот Джульет подошла к кухонному окну и выглянула на улицу. - Ах, мне показалось, что я услышала что-то странное. Ромео, кто-то из этих гнусных детей пытается выдавить окно. Уходите, хулиганы! Снаружи доносился приглушенный визг и крик. Ник нахмурился. - Какого черта... - Тебе лучше выйти и остановить их, - настаивала Джульет. - Поспеши, не то они разнесут здесь все в щепки. Ник смерил Линди ледяным взглядом. - Профессор, ты что, не можешь навести порядок среди своих демонстрантов? - Хм... В соответствии с инструкцией, они должны причинить как можно больше неприятностей. Линди с тревогой выглянула из-за плеча Джульет, пытаясь определить, что там в действительности натворили "Будущие лидеры". Но Джульет, вновь широко улыбаясь, загородила окно. - Ну ладно, - пробормотал Ник. - Это безобразие зашло слишком далеко. Я положу этому конец. Он вышел на улицу. Линди пошла было за ним, но Джульет быстро и ловко преградила ей дорогу. Она захлопнула за ним дверь и закрыла ее на засов. - Ну вот. Теперь мы можем поговорить так, чтобы нам не мешали, Линди. Между нами, девочками. Без лишних ушей. - Так это была только уловка, чтобы выпроводить отсюда Ника? - Линди презрительно смотрела на нее. - Я думаю, ему найдется, чем заняться. Твои малолетние ангелочки действительно устроили там свалку. Но нам это только на руку. У нас будет возможность поговорить наедине. Пойдем. - И Джульет проплыла через прихожую в дальнюю комнату. Линди помедлила у двери, уже собираясь выйти, потом решила, что рано или поздно ей придется иметь дело с Джульет. И, возможно, лучше покончить с этим сейчас. Шумно вздохнув, Линди прошла в комнату в дальнем конце прицепа. Большую ее часть занимала смятая постель. Джульет плюхнулась на нее. - Я думаю, ты должна мне объяснить кое-что, Линден. Когда я предлагала тебе компромисс в решении твоих проблем, то ни о каких маршах протеста речи не шло, - Вы знаете, я как-то забыла спросить вашего разрешения. Очень жаль. Линди огляделась. Ей не понравилось здесь, в спальне Ника. Как и все остальные помещения в этом прицепе, спальня была безликим казенным местом, даже хуже, чем номер в гостинице. И все-таки небольшое влияние личности хозяина здесь чувствовалось. К стенам были кнопками прикреплены несколько крупных фотографий, изображающих летящие самолеты. На одной стене висел плакат, изображающий старинный самолет - коробочку, а рядом - людей в одежде времен начала века. Плакат был мятый и выцветший, похоже было, что он у Ника очень давно и он не расстается с ним, куда бы ни поехал. Линди без разрешения заглядывала в чужую жизнь. - Может быть, поговорим в другом месте, - заявила она, - в другой комнате? -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору