Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гэмильтон Маллисент. Дерзкое обольщение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
станет немного легче, он поставит свою подпись, и дело будет в кармане. Останется решить лишь технические вопросы. Дорис ковырнула салат, затем отложила вилку. - А как Бен? С ним вы договорились? - Он еще пытается ломаться, но я надеюсь, мы сможем договориться. - В чем суть переговоров? Он просит как можно больше денег, а вы тянете резину? - Да, играем в кошки-мышки и ждем появления официального пресс-релиза о консорциуме. После чего этот негодяй остается без козырей и поневоле станет сговорчивым,- ответил Фред. - Послезавтра Рождество,- пробормотала Дорис, и на глаза у нее навернулись слезы. Она вспомнила прошлые рождественские вечера, когда в родительском доме под искусственной елкой их с Фредди ждали подарки от отца, а стол ломился от всяческих яств, приготовленных Марти, бессменной домоправительницей семьи Адамсонов.- А отец в больнице. - Я договорился с Марти. Мы встретимся на ленче в доме отца, а затем все вместе поедем к нему в больницу. Насколько я понимаю, праздничный вечер ты проведешь с Рикардо,- как бы между прочим уточнил он. - Фредди! - в приливе откровенности воскликнула Дорис.- Мне не нравится, что Рикардо так торопит со свадьбой. Брат вежливо приподнял брови, но лицо его оставалось непроницаемым. - Я понимаю твои сомнения, но почему ты не хочешь обсудить все это с самим Рикардо? - Потому что его так же трудно переубедить, как и тебя, а может быть, еще сложнее. - Не заказать ли нам кофе? В два мне нужно быть в суде. - Фред! - Выходи за него замуж, сестренка! - наконец произнес Фред.- Я уверен на сто процентов, что ты будешь с ним счастлива. Боже, почему для всех окружающих ее замужество кажется делом решенным, и только она еще сопротивляется и придумывает всяческие отговорки, подумала Дорис, снова подъезжая к больнице. На этот раз отец уже совсем пришел в себя после наркоза и под шепот лечащего врача о том, что состояние мистера Адамсона заметно улучшилось, даже улыбнулся ей. Остаток дня Дорис потратила на беготню по магазинам и вернулась домой, обвешанная разноцветными целлофановыми пакетами. Жара стояла невероятная. Бросив покупки на диван, Дорис разделась и побежала под душ. Интересно, подумала она, приедет Рикардо на обед или нет? До вечера ей хотелось побыть одной и хорошенько обдумать то, что произошло прошлой ночью, вжиться в это новое для нее состояние. Рикардо позвонил, что приедет к семи, и без пяти семь она уже была в элегантном кремовом платье с воротником стоечкой. На плечи она накинула шелковый платок, а из украшений выбрала браслет и клипсы. Она ждала его звонка, но когда он все же раздался, сердце ее бешено забилось и от зеркала она стремглав понеслась к двери. Как всегда элегантно одетый, Рикардо смотрел на нее сияющими от счастья глазами и широко улыбался. Дорис покраснела, сразу же вспомнив о страстях и безумствах минувшей ночи. - Ну, какие у тебя на сегодня планы?- спросила она смущенно. - Какие планы? Восхитительный ужин с самой красивой женщиной в мире,- с хриплым смешком откликнулся Рикардо. Они приехали в один из самых известных ресторанов города. Он заказал французское шампанское и назвал официантке блюда, перечень которых вывел бы из равновесия самого утонченного гурмана. Они болтали обо всем и ни о чем, и если бы Дорис попыталась задним числом вспомнить темы их разговора, у нее вряд ли бы что-то получилось. Все ее мысли витали исключительно вокруг безумств прошедшей ночи. Она смотрела в его темные глаза, буквально сходя с ума от желания вновь оказаться в постели с этим мужчиной. По возвращении он неторопливо припарковал машину возле ее дома, вызвал лифт и сам открыл дверь в квартиру. Весь вечер она была сама не своя от его красноречивых взглядов и теперь, оказавшись с ним наедине, в стенах своего дома, почувствовала: одно прикосновение - и она вспыхнет как порох. - Ты кажешься такой хрупкой и беззащитной, что мне всякий раз страшно целовать тебя,- признался Рикардо и кончиком пальца провел по ее губам.- Можно, я распущу твои волосы? Дорис молча кивнула головой, и тяжелая масса пепельных волос хлынула ей на плечи. - Весь вечер я мечтал о том, как сделаю это,- прошептал он, касаясь губами ее шеи. И я весь вечер ждала, когда ты это сделаешь, подумала Дорис и смутилась от своей мысли. Все остальное она уже помнила как сквозь дымку. Кажется, Рикардо на руках унес ее в спальню и там бесконечно осторожно раздел, а потом разделся сам. С бесстыдством распутницы Дорис отдавалась его дерзким, неслыханным ласкам и кричала в голос, когда заключительный аккорд из ритмичных движений его исступленного тела вознес ее к вершинам блаженства. После того как Рикардо уснул, Дорис долго лежала рядом с ним с открытыми глазами, слишком утомленная и счастливая, чтобы так легко впасть в дрему. И сейчас все случившееся казалось ей всего лишь фантазией, игрой воображения, мечтой и сном, не имевшими никакого отношения к действительности. Насколько мучительным и опустошающим душу и тело было ее короткое общение с Беном, настолько невообразимым было блаженство в минуты соития с Рикардо. Но чувствовал ли он что-либо подобное? Может быть, он высекал такую безумную страсть из каждой женщины, которая оказывалась в одной с ним постели, а сам оставался холоден и спокоен? А если даже и не так, возможно, речь идет всего лишь о сексуальности, за которой не стоит ничего глубокого и серьезного?.. Еще Дорис с некоторым чувством вины подумала о том, что эгоистично наслаждаться тем, что он ей дарил, что он будил в ней, нимало не заботясь о том, насколько ему самому хорошо в ее объятиях. Рикардо во сне пошевелился и по-хозяйски привлек ее к себе. Прижавшись щекой к его груди, Дорис наконец заснула со счастливой улыбкой на устах. Когда она проснулась, рядом никого не было, а записка на столе гласила: ?Ужинаем у меня дома. Рик?. Быстро приняв душ, Дорис надела простое ситцевое платьице и последующие два часа провела в супермаркетах, толкаясь там среди хлопотливых домохозяек и озабоченных молодых матерей. Потом она навестила Теодора, от него заехала домой и выгрузила пакеты с продуктами. В шесть тридцать она уже нажимала кнопку вызова лифта в доме Рикардо, а еще через несколько минут предстала перед ним - в черной плиссированной юбке и льняной вязаной блузке с бархатным ободком в распущенных по плечам волосах. - Какие божественные запахи,- только и смогла вымолвить она, встретившись с его восхищенным взглядом. - Сегодня я познакомлю тебя с настоящей сицилийской кухней,- небрежным тоном произнес Рикардо. Обворожительно мужественный в своих узких джинсах и клетчатой фланелевой рубашке, он усадил ее за стол и для начала разложил по тарелкам спрыснутые красным сухим вином кусочки фаршированного ягненка в гранатовом соусе. Далее последовали необычайно острые и вкусные равиоли, а когда пришел черед кофе, они перебрались в гостиную - посмотреть по телевизору рождественскую музыкальную программу. - Мне, наверное, надо идти,- неуверенно произнесла Дорис, когда концерт закончился. - Надо? - приподнял Рикардо бровь. - Завтра Рождество,- пролепетала она, наблюдая, как он подходит к ней и берет ее за руку.- В полдень мы встречаемся с Фредом в доме отца. После ленча мы навестим его в больнице и... - Оставайся у меня,- ласково прервал ее Рикардо.- И завтра мы навестим твоего отца вместе.- Дорис слабо шевельнула губами и обнаружила на них указательный палец Рикардо.- Т-с-с! Не спеши отвечать. Я просто хочу, чтобы ты знала - мне было бы горько и одиноко проснуться рождественским утром и не увидеть тебя рядом. Много позже она спрашивала себя, почему даже не попыталась спорить, но это было потом, а сейчас был праздник - восхитительный праздник любви... Все последующие дни между Рождеством и Новым годом пролетели на едином дыхании. Утром и днем Дорис навещала отца, ночи принадлежали Рикардо. Иногда они обедали или ужинали у Габриэля и Сильвии или у миссис Феррери, но чаще всего - у него дома. - Сегодня вечером готовлю я,- объявила Дорис однажды утром. Через день предстояло лететь в Дарвин на фотосъемки, и ей хотелось сегодняшний вечер сделать особенно запоминающимся.- Ты не будешь возражать, если я воспользуюсь твоей кухней? - Бога ради! Долорес приходит около девяти,- бросил Рикардо, целуя ее на прощание. Долорес, экономка Рикардо, степенная и хозяйственная испанка, три раза в неделю приходила в квартиру, прибиралась, закупала продукты по списку, составленному Рикардо, меняла постельное белье. Легкая на подъем и словоохотливая, она, помимо прочего, обладала отменным чувством юмора. Проводив Рикардо, Дорис вернулась на кухню, налила еще одну чашечку кофе и быстренько составила перечень продуктов, которые потребуются ей для праздничного ужина. В десять она была у отца в больнице, затем закупала продукты, а остаток дня занималась вместе с Долорес приготовлением ужина. В пять Долорес ушла, и Дорис быстренько переоделась в бежевые брюки и пеструю кофточку, раздумывая, как лучше установить изящный обеденный столик в центре столовой. Когда в шесть часов прибыл Рикардо, она уже ждала его, сияющая и довольная тем, что все успела. - Гм, это образчик того, на что мне следует рассчитывать в скором будущем? - спросил он, взглянув на праздничный стол и жадно целуя ее в губы. - Я хотела сделать тебе сюрприз,- смущенно призналась она, когда Рикардо наконец отпустил ее. - Удивительная синхронность мыслей и поступков,- усмехнулся он, садясь за стол.- Я тоже думал о сюрпризе и назавтра договорился с агентством по скупке и продаже недвижимости об осмотре особняка для нашей будущей совместной жизни. - Ты собираешься купить дом? - радостно воскликнула Дорис. - А как же! Должен же быть у нас с тобой общий дом. - А я думала, что если мы поженимся, то будем жить здесь. - Почему ?если?, когда мы обязательно должны пожениться? Одно другому не помешает. Пока дом будут заново отделывать и обставлять, моя квартира как раз сгодится. Дорис покачала головой. - Не успеваю я привыкнуть к одной твоей умопомрачительной идее, как ты обрушиваешь на мою голову новую. Рикардо перегнулся над столом и поймал ее за руку. - А мне казалось, что я развеял все твои сомнения. - Почти все,- подтвердила она. Рикардо нежно коснулся губами ее щеки и прошептал: - Ты не в духе? Поднять тебе настроение? Я горю от желания! - Тот способ поднять настроение, который ты имеешь в виду, никак не сочетается с ужином,- шутливо надув губки, ответила она. - Нет, пропустить ужин, на который ты ухлопала полдня,- это исключено. Ну-ка, что там у нас идет первым блюдом? Дорис не претендовала на призовое место в мировом конкурсе кулинаров, но могла быть собою довольна. Рикардо восторженным возгласом встречал появление каждого нового блюда, а когда, сытый и довольный, он откинулся в кресле с бокалом первоклассного портвейна в руке и со смехом признался, что не в силах стать на ноги, радости ее не было предела. За пять минут они управились с посудой, но кофе пить уже не стали, потому что оба буквально изнемогали от желания сжать в объятиях друг друга. Впереди их ждала жаркая ночь, за которой - блаженное утро. Покупать или нет - такого вопроса даже не возникло. Дорис с первого взгляда была очарована этим особняком в викторианском стиле, с разноцветными окнами-витражами, просторными комнатами и стеклянными дверьми, выходящими на широкую террасу, с которой открывался восхитительный вид на бухту. Сам воздух здесь источал умиротворение, а в парке было достаточно подстричь газоны и подравнять кустарник, чтобы вернуть ему ухоженный вид. - Нравится? - поинтересовался Рикардо, с улыбкой поглядывая на нее. - Не то слово! - выдохнула Дорис.- А ты что решил? - После обеда буду беседовать с агентом. Когда зеленый ?феррари? направился обратно в сторону Олимпик-Пойнт, Дорис решила, что необходимо сделать кое-какие покупки. Нельзя же вопрос о свадебном платье откладывать до бесконечности, тем более если знаешь магазин, где можно найти именно то, что нужно. - Потом я заскочу на полчаса к отцу, а после сразу же поеду домой,- изложила она свои планы Рикардо. - Не забудь, сегодня вечером ужинаем в городе,- сказал он.- К шести постарайся быть готовой. В четыре часа, оказавшись дома, она бросилась к холодильнику - поскорее выпить чего- нибудь холодненького. Что ни говори, ходить по магазинам в такое пекло - испытание даже для нее. Зазвенел телефон, и Дорис торопливо схватила трубку. - Ты? Пальцы судорожно стиснули трубку. - Бен? Ты зря звонишь. Нам абсолютно не о чем говорить, и чем скорее ты это усвоишь, тем лучше,- жестко сказала она. - Говорить ничего не надо, дорогая. Выслушай меня - это все, о чем я прошу. - Тогда в двух словах и побыстрее! У меня мало времени. - Вы меня все-таки обошли, и твой отец все же провернул сделку с японцами. Что ж, я умею принимать поражение, тем более что мне кое-что перепало,- медленно проговорил в трубку Бен.- Конечно, я рассчитывал на большее, но лучше хоть что-то, чем вообще ничего. - Ты все сказал? - Не бросай трубку, Дорис. Речь идет о твоем благополучии. - Давно ли тебя начало беспокоить благополучие кого-то, кроме самого себя? - саркастически спросила Дорис. - Думаешь, мне было приятно, когда моя жена убежала от меня через несколько дней после свадьбы и начала судебную тяжбу с разводом? Но дело не в этом. Я не злопамятен, и не желаю тебе новых неприятностей. А они наверняка будут, потому что твой мнимый роман с этим Феррери - только не отпирайся, что это не так,- ваш фиктивный роман с его вполне реальным финалом в виде свадьбы - это заговор твоего отца, Фреда и самого Феррери. Разумеется, твой папочка в первую очередь заботился о тебе, чего не могу сказать об остальных... Они тебя использовали, Дорис, а ты попалась на их уловку. Надеюсь, ты понимаешь, чем кончаются браки, основанные на обмане. Так что тебе не избежать второго публичного скандала. - Ас какой стати я должна верить тебе, а не им? - желчно спросила Дорис. - Не веришь мне, спроси у своего братца. Насколько я его знаю, если ты спросишь его об этом в лоб, он не будет юлить. А у меня есть надежный источник информации. Дорис промолчала, и Бен со смешком сказал: - Поверь, я не желаю тебе зла. Но еще меньше я желаю добра своему конкуренту. Он обвел вокруг пальца меня и собирается точно так же обмануть тебя. Обдумай все хорошенько, может быть, ты еще скажешь мне спасибо!.. В трубке зазвучали короткие гудки. Дорис долго стояла в оцепенении, а потом вдруг быстро набрала номер брата. - Фреда Адамсона, пожалуйста,- сухо попросила она секретаршу.- Это говорит Дорис, его сестра. - Мистер Адамсон беседует с клиентом. Может быть, он сам позвонит вам попозже? - Я по неотложному делу,- заявила Дорис, и через пару секунд на другом конце провода раздался голос брата. - Фред, только что мне звонил Бен,- без всяких вступлений сообщила она.- Он сказал, что получил причитающуюся ему сумму, а заодно сообщил, что наш с Рикардо роман - часть вашего с отцом плана спровадить меня замуж. Это правда? На другом конце провода воцарилось глухое молчание. Сердце у Дорис екнуло. - Твое благо всегда было первейшей заботой отца...- осторожно заговорил Фред. - Только не надо всех этих напыщенных рассуждений о моем благе,- резко оборвала она его.- Имей смелость сказать ?да? или ?нет?, если, конечно, ты считаешь себя порядочным человеком. - Но ты и Рикардо прямо-таки созданы друг для друга, это же видно невооруженным глазом. - Черт возьми! - взорвалась Дорис.- Это не оправдывает вашего поступка. - Я позвоню Рикардо... - Не смей! - яростно воскликнула она.- Если позвонишь, можешь не считать себя больше моим братом! Она швырнула трубку, и в ту же секунду вновь раздался телефонный звонок. Дорис долго смотрела на аппарат, в надежде, что он умолкнет. Но кто-то упорно добивался ее, и она наконец сдалась, подумав, что это может быть Теодор. - Дорис? Любимая? - Бархатный, до боли знакомый голос Рикардо звучал так отчетливо, будто сам он присутствовал здесь же, в ее комнате, в двух шагах от нее.- Дорис, я опоздаю на полчаса. О Боже, ведь они собирались сегодня обедать где-то в городе. Она в отчаянии закрыла глаза. - Хорошо, что позвонил, Рикардо.- Сегодня вечером ничего, увы, не получается. Жискар срочно вызвал меня на какое-то мероприятие. У него, видите ли, заболела манекенщица. Дорис вдруг стало душно. - Что за мероприятие? - поинтересовался Рикардо.- Я приеду и увезу тебя прямо оттуда. Не надо! - захотелось закричать ей. Я не в силах тебя видеть сегодня вечером! Я в таком состоянии, что могу наговорить такое, о чем всю жизнь потом буду сожалеть. - Нет, Рикардо, до завтра! - Может быть, завтра у нее появятся силы для разговора, и голова будет рассуждать трезво и логично. А пока...- Мне нужно идти, Рикардо. Извини, я уже опаздываю. И, не дождавшись его ответа, Дорис швырнула трубку на рычаг. Пройдя в спальню, она стянула с себя платье, переоделась в первые попавшиеся джинсы и футболку. Стянув волосы в тугой узел и схватив сумочку, она торопливо пошла к двери, не обращая внимания на трезвонящий телефон. Она сама не знала, куда собирается ехать. Куда глаза глядят, лишь бы ни с кем не разговаривать и никого не видеть. В машине она на полную мощь врубила магнитофон и сорвалась с места, машинально останавливая машину на красный свет, бездумно поворачивая направо или налево. А потом вдруг обнаружила, что стоит на обочине шоссе. Куда именно она заехала - обо всем этом Дорис не имела ни малейшего представления, да ей, собственно, было все безразлично. Может, отыскать поблизости какой-нибудь мотель, и остановиться там на ночь, подумала она. Усталость и нервный срыв давали о себе чнать. Странная беспечность вдруг охватила ее. Дорис опустила боковое стекло, вдохнула свежего ночного воздуха и вспомнила вдруг, что в последний раз ела в полдень, и не что-либо существенное, а так, какой-то ерундовый салатик. Взглянув на часы, она увидела, что уже девять. Итак, она моталась по окрестностям города больше трех часов. Едва ли в такое время можно было надеяться на то, что поблизости работают какие-нибудь заведения. Дорис смутно припомнила, что проезжала, кажется, мимо какой-то бензозаправочной станции, а раз так, рядом наверняка должна быть придорожная забегаловка, где можно перехватить чашку горячего кофе и булочку с маком. Не колеблясь больше ни секунды, она повернула ключ зажигания, развернулась и поехала на север. Минут через двадцать, подкрепившись двумя чашками кофе и на удивление приличным стейком, она решила все-таки вернуться домой. В час ночи она поднялась на лифте и, позевывая, пошла по коридору к двери своей квартиры. Ох, и высплюсь сейчас! - с блаженством подумала она и застыла в оцепенении. В конце коридора стоял высокий мужчина. Рикардо! Нигде от него нет проходу. В Дорис разом закипела вся ее злоба, и она налетела на него как коршун. - Какого черта ты здесь делаешь? Рикардо удивленно приподнял брови. - А где твое ?здравствуй?? Ай-ай-ай, нехорошо. Какая муха тебя укусила? - Он говорил спокойно и медленно, но ей показалось, что он зачитывает ей смертный приговор.- Я как последний дурак звоню Жискару, и он мне сообщает, что, если бы в городе проводился хоть какой-нибудь показ мод с твоим участием, он бы непременно узнал об этом первым. Если тебя не вдохновляла идея ужинать за пределами дома или хотелось побыть одной, то так бы прямо и сказала. Я бы понял. Дорис растерянно моргнула: - А когда это ты реагировал на мои просьбы оставить меня в покое? И потом, давать тебе объяснения... - По-твоему,- немного помолчав, сказал Р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору