Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
берт,
доставая пачку бумаг в пару дюймов толщиной из портфеля, стоящего сбоку от
кресла. Он протянул ей эту пачку и расслабленно откинулся на спинку стула,
наблюдая за ее реакцией. - Естественно, вам необходима кое-какая информация
по доходам и убыткам компании хотя бы за последние три года.
Начав просматривать первый лист из полученной пачки, Дороти сразу же
почувствовала растерянность и ужас. Уже в первых предложениях содержалось
ошеломляющее количество непонятных технических и коммерческих терминов.
- Может, вы просто отдадите мне всю необходимую подборку документов и я
поработаю с ней потом, в течение последующих двух-трех дней?
- Боюсь, вы не поймете многие термины и выражения, поэтому вам будет
нужен консультант по ходу работы, - елейно-ханжеским голосом возвестило это
исчадие зла, даже потупив взор для убедительности.
- Я постараюсь сама с этим справиться.
- Хорошо. Я просто предложил свои услуги для ускорения процесса. - После
этого в разговоре наступило затишье, достаточно долгое, чтобы сделать заказ
официанту. Покончив с этим, он наклонился к ней, опершись на локти, и
продолжил деловое наступление:
- На странице шестнадцатой вы найдете перечень моих активов.
Повинуясь его указанию, Дороти открыла требуемую страницу, состоящую из
колонок цифр, в каждой из которых было не менее шести нулей. Компании,
входившие в его холдинг, все были высокодоходными. Не надо было быть
дипломированным специалистом в области аудита и бухгалтерии, чтобы понять
это.
- А теперь, если вы перейдете на страницу двадцать первую следующего
документа, вы сможете быстро оценить, как выглядят дела компании Маккрейна.
- Поняла. Я знаю, что вы вели борьбу между собой последние несколько
месяцев.
- В действительности не месяцев, а лет. Для того чтобы восстановить
спортивную форму компании, требуются крупные вливания. Никакие благие
намерения и гуманное управление людьми не решат проблему ее финансового
дефицита.
Да, насчет убытков он прав. В балансовом отчете компании, который
просматривала Дороги, многие цифры относились к разряду "минус", Она
вздохнула и быстро пролистала остаток документов. Доклад на докладе, и в
каждом упор делался на пресловутых терминах "убытки" и "потери". Факты,
изложенные в документах, свидетельствовали о состоянии дел гораздо
выразительнее, правдивее и убедительнее, чем оптимистические речи директоров
на совещании, заинтересованных в сохранении своих престижных и выгодных
постов. Она оторвалась от чтения документов и перевела взгляд на Касла. Он
внимательно наблюдал за ее реакцией, мелкими глотками запивая эту процедуру
прекрасным белым вином из хрустального бокала.
- Насколько я заметил, вы начинаете понимать реальную ситуацию.
- А почему вы в таком случае собираетесь приобрести явно убыточную
компанию? Никто, похоже, не стремится это сделать, кроме вас.
- Ну, скажем, я рассматриваю это как выгодную сделку. - Одним глотком он
допил содержимое бокала и продолжил:
- Вы однажды спросили, нет ли в этом чего-либо личного? В ответ я могу
поведать печальную повесть о вашем дорогом дядюшке.
Роберт Касл оценивающе всматривался в ее лицо. На него взирали ее
любопытные, заинтересованные зеленые глаза. Что такого притягательного есть
в этой женщине? Она умеет слушать, во всяком случае он это умение чувствует,
иначе бы не испытывал иррациональное желание вдаваться в детали своей личной
жизни.
Вот так, неожиданно для себя, он начал свою печальную одиссею:
- Мой отец и ваш дядя хорошо знали друг друга еще когда оба были
молодыми. Нынешняя компания МФИ была создана как совместное предприятие этих
двух людей - выпускников одного и того же университета. Мой отец был мозгом
в этом партнерстве, а старина Филипп обладал деловым чутьем. У обоих были
кое-какие деньги, и мой отец вложил все свои средства в научно-технические
разработки компании. Вначале все шло превосходно, но потом что-то случилось.
Ваш дядя изменился, стал завистливым и злым.
Развертывание этой мелодрамы в красочном изложении мужественного красавца
отнюдь не повлияло на аппетит Дороти. Заправив аккуратно за уши волосы,
чтобы не лезли в тарелку, она воздавала должное закускам и основному блюду,
время от времени сдабривая еду глотками вина, а также приправляя
междометиями и восклицаниями сопереживания. Она внимательно отслеживала
развитие сюжета и иногда задавала вопросы, направляющие речь собеседника.
- Вы имеете в виду, у него начались конфликты с вашим отцом?
- Да, пожалуй. Похоже было, что Филипп Маккрейн озлобился на весь мир.
Отец первым почувствовал это на себе. Он вложил все свои деньги в эту
компанию и вдруг обнаружил, что компаньон работает против него, копает ему
яму. Причем эта подрывная деятельность шла во вред самой компании, ее
финансовые дела шли все хуже и хуже. Через несколько лет все рухнуло
окончательно. У отца остались долги, с которыми он так и не смог
впоследствии расплатиться. Зато Филипп вышел из этой передряги довольно
удачно, имея приличные суммы наличными, пристроенные так, чтобы их было
трудно отследить и изъять. Он вытолкнул моего отца из совместного бизнеса, а
затем вновь продолжил дело, но уже как собственное единоличное предприятие.
Остаток жизни отец провел в поисках средств для выплаты долгов, которые по
справедливости должны были бы быть разделены с вашим дядей. Он ушел из жизни
разоренным и морально сломленным, и моей матери пришлось растить
единственного ребенка, то есть меня, практически в нищете.
- Вы хотите сказать, что столько ждали своего часа, чтобы отомстить.
- Нет, чтобы забрать то, что по праву принадлежит мне как наследнику. Я
смотрю на это как на восстановление справедливости, так сказать, на
выравнивание весов в руках Немезиды. И я и не собираюсь причинять лично вам
вред. Но хочу сделать своей эту компанию и готов уплатить вам за нее
разумные деньги.
Дороти уже подчистила огромную тарелку и, утомленно сложив орудия труда в
виде ножа и вилки, приготовилась добросовестно слушать дальше, уставив локти
на стол и положив подбородок на скрещенные пальцы рук.
- А почему бы нам не сменить объект обсуждения? Мы слишком долго говорим
обо мне, попытался переменить направление беседы Роберт, также покончив с
едой. - Давайте лучше обсуждать вас.
- Наверно, не стоит. Моя жизнь не столь интересна, как ваша. Во всяком
случае, в ней было мало сложностей и героических приключений для воспевания
в балладах и сагах.
- Не может быть! Вы что, хотите сказать, что вся ваша жизнь была жизнью
праведницы, полной доброжелательных улыбок и чистых помыслов? А разве жара
не влияет на половые инстинкты, усиливая либидо?
- Не знаю, - жеманным голоском промолвила Дороти и зарделась.
Она взглянула на сидящего напротив инквизитора, внешность которого вполне
соответствовала сложившемуся имиджу. Весь в темном, с черными волосами, он
оставлял впечатление опасной и надменной силы. Образ мужчины, воспеваемый в
женских журналах.
- Ну, у вас же есть по крайней мере опыт поцелуев и объятий вечером в
кустах на берегу реки?
В другое время она бы поставила его на место, посоветовав не лезть не в
свое дело. Но вино и еда на этот раз смягчили ее нрав. Да еще то, как он
смотрел на нее - с лениво-задумчивым интересом, вызывая незнакомое
возбуждение во всем теле. Она начала понимать прелесть игры между мужчинами
и женщинами, с которой не встречалась, живя в Гватемале.
- Что касается пребывания в кустах на берегу реки, так это, поверьте на
слово, самое последнее место в джунглях, где бы вам захотелось находиться,
особенно вечером.
Она отпила еще вина, которое с каждым глотком проскальзывало внутрь все
быстрее и легче. Да, разговоры с Марком никогда не носили такого характера.
Он, конечно, иногда поддевал ее, но очень добродушно. Этот разговор не был
добродушным, но, как ни странно, будоражил ее и вызывал эротические
ощущения. Эротические? Она вспыхнула от этой мысли, но тут же стала уверять
себя, что это просто подогретая вином игра воображения.
- Не хотите ли выбрать десерт? - У столика неслышно возник официант с
новым меню.
Дороти не заметила, откуда он появился, наверно материализовался прямо из
воздуха. Но тут же, не задумываясь, согласилась на сделанное предложение.
- Вы что, хотите что-нибудь на десерт? - Из уст Роберта это неожиданно
прозвучало как обвинение во всех смертных грехах.
- А что, разве нельзя?
- Да нет, почему же. Выбирайте. Просто женщины, с которыми я обычно
встречался, шарахаются от десерта как от чумы.
- С чего бы это?
- Берегут фигуру, я полагаю.
- Ну, я девушка крупная и могу себе позволить, и, кроме того, я никогда
еще этого не пробовала, - меланхолично защитила себя Дороти, просматривая
меню и пытаясь не пустить слюну, натыкаясь на столь завлекательные описания
сладостей, содержащих шоколад, фрукты, крем и всякие другие вкусности. К
тому же, убеждала она себя, от того, что меньше ешь, рост не уменьшится.
Просто превратишься в одну из тех костлявых особей - она насмотрелась на них
в журналах, - на теле которых нет ничего, что позволяло бы определить их
принадлежность к женскому полу. - Итак, - продолжила она после того, как
заказанная экзотика, безумно вкусная и объемная на вид, была водружена на
стол перед ней, - я не ощущаю никакой вины.
- И не надо. Меня вдохновляют женщины с хорошим аппетитом.
- Хотите попробовать? - Она зацепила ложкой изрядный кусок деликатеса,
чувствуя себя отчаянно храброй и свободной от комплексов, и вытянула ложку к
нему. В тот момент, когда рот Роберта сомкнулся вокруг ложки с содержимым,
их глаза встретились - искристое сплетение изумрудно-зеленого и
сапфирово-синего - и она почувствовала, как вскипела кровь и радостно
заструилась по венам.
- Очень вкусно! - Его взгляд продолжал бархатисто скользить по ее лицу,
почти физически создавая тактильное ощущение. - У меня к вам предложение...
- Роберт вдруг резко наклонился и провел пальцем вдоль линии ее рта,
извиняюще бросив на ходу:
- У вас крем прилип.
- Что за предложение?
Кожа горела в том месте, где он до нее дотронулся. А что будет, если
позволить этим пальцам блуждать по всему ее телу, по всем его закоулкам
сверху донизу? Вновь волна разбуженной чувственности вперемешку с чувством
неосознанной вины. На этот раз в увязке с его невестой. Почему тело сейчас
неподвластно голове? Почему оно ведет себя так, будто он сделал с ним что-то
непозволительное? Она отодвинула от себя остаток десерта и решительно
приказала себе собраться с мыслями, с силами и вести себя достойно.
- Вначале расскажите мне, почему вы сами так цепляетесь за эту компанию?
- воздержался от немедленного ответа Роберт. - Я ведь раскрыл вам свои
темные тайны, так что теперь ваша очередь.
- А у меня нет никаких темных тайн. - Она окинула взглядом две почти
пустые бутылки вина и осознала, что выпила гораздо больше, чем казалось. О,
благословенное чувство морального облегчения. Значит, именно вино было
виновником ее грязных мыслей. - Причиной, по которой я стремлюсь удержать
компанию за собой, является открывшаяся возможность помогать своему отцу в
его научных разработках. Дело в том, что мой отец, используя растительные
продукты, работает над лекарством для лечения некоторых тропических
заболеваний. Вас удивит, сколь много лекарств производится из растительных
компонентов, извлеченных из различных тропических деревьев и трав. Мы делаем
обычные прививки местному населению от некоторых заболеваний, но они также
используют и массу собственных, самодельных лекарственных средств, причем
большинство этих средств действительно имеет высокий целебный эффект.
Компания МФИ обладает технологиями, которые могут обеспечить дальнейшее
проведение разработок в гватемальском центре. Если я продам вам компанию, у
меня не будет доступа к специальному оборудованию, столь необходимому для
достижения успеха в работе отца.
- Выходит, перед нами неразрешимая дилемма. - Он жестом велел официанту
принести счет и отослал его назад с платиновой кредитной карточкой, едва
взглянув на итоговую сумму, а затем продолжил:
- Продав мне компанию, вы потеряете возможный источник поддержки
исследований отца и вся научная работа пойдет ко дну. С другой стороны, вы
видели бухгалтерский отчет, в основном все в минусе. То есть и в случае
сохранения ее за собой вы в проигрыше. Но, как я уже сказал, у меня есть
предложение.
- Какое?
- Гуру Кристофер сообщил вам обо всей собственности, которую вы
унаследовали?
- Ну, он сказал мне о том, что еще у меня есть где-то дом. У меня не было
возможности толком разобраться с наследством, - призналась Дороти. - Я была
полностью поглощена решением проблем с компанией.
- Суть в том, что, помимо дома в Лондоне, у Филиппа была еще сельская
усадьба. Некоторая часть этой собственности завещана ряду бывших иждивенцев
покойного, в том числе и Стелле. Однако главным владельцем поместья и земель
являетесь вы. А что, их светлость гуру Кристофер вам этого не объяснил? -
недоверчиво спросил Роберт.
- Во-первых, не называйте его "гуру". Во-вторых, да, он упоминал о
наличии дома за пределами Лондона. Я не обратила на это особого внимания. Я
просто приняла к сведению его наличие, но решила, что речь идет о небольшом
загородном домике. - Она замолчала, увидев, что недоверчивое выражение лица
Роберта сменилось на откровенно насмешливое.
- Вы имеете в виду, что это что-то вроде маленького, уютного сказочного
домика с чистенькой лужайкой, окруженного живой изгородью? Может быть, на
лужайке даже растет деревце, а то и целых два?
- Что-то в этом роде, - легко согласилась Дороти с изящно нарисованной
картинкой пасторали.
- Да, вы были правы, заявив, что совершенно не знали своего дорогого
дядю. Филипп всегда заботился о внешнем престиже, чтобы все окружающие знали
о том, как он богат. У него остался дом в районе Корнфилда, окруженный почти
двадцатью акрами земли, значительная ее часть возделана. Кстати, вы уже
готовы покинуть ресторан?
Встав из-за стола и машинально оттянув платье вниз, она несколько
неуверенной походкой проследовала вслед за спутником к выходу. По дороге тот
продолжил обработку клиентки:
- Так вот, что я предлагаю в этой связи. В обмен на загородное убежище
Филиппа я буду с вами сотрудничать. Я вложу столько денег в компанию,
сколько необходимо для восстановления ее жизнеспособности и эффективной
работы. Конечно, вы отдадите мне часть акций, но останетесь главой компании
с сохранением своей доли прибылей от будущих корпоративных доходов. Полагаю,
что при правильном управлении эти доходы будут значительными. Ваш отец будет
пользоваться приоритетом в доступе к оборудованию и медицинским технологиям
компании в ее научно-исследовательских центрах.
- Хотите сказать, что это хорошая сделка? - засомневалась Дороти, пытаясь
наспех проанализировать все "за" и "против". Но быстро поняла, что
аналитическая работа после такого количества вина все равно что попытка
построить карточный домик на сильном ветру, и оставила сие бесполезное
занятие.
Уже подъезжая к ее дому, Роберт продолжил нажим:
- Полагаю, вам надо серьезно подумать над моим предложением. Естественно,
сначала вы должны сами осмотреть эту усадьбу. Я не хочу, чтобы вы решали
что-то до того, пока не будете располагать всей суммой фактов.
- А зачем вам загородный дом? - продолжала слабое сопротивление Дороти.
- А почему вы задаете так много вопросов?
- Потому что такая уж я есть. Думаю, я поняла. Наверно, чтобы быть
поближе к природе, когда вы женитесь и у вас со Стеллой появятся дети? - Ей
самой так хотелось иметь детей. Конечно, не сейчас, пока она еще столь
молода и столь много нового и интересного ждет ее впереди. Но о будущем надо
подумать заранее, ибо время быстро уходит.
- Нет, причина не в этом, - нетерпеливо бросил Роберт.
Они подъехали к ее дому. Дом. Чудный дом. Как ни странно, она стала
воспринимать его как родное гнездо, сохраняя при этом инстинктивную
антипатию к чрезмерному увлечению англичан излишне окультуренной, с ее точки
зрения, растительностью. Дороти открыла дверь, толкнула ее и, не проходя
внутрь, повернулась к Роберту, лицо которого при луне было сплошь игрой
теней и света, скрывавшей его природную мужественную красоту. Он стоял
близко к ней, просто катастрофически близко.
- Спасибо за ужин, - вежливо начала она, избегая встретиться с ним
глазами и пытаясь сфокусировать взгляд на домах, видневшихся за его правым
плечом.
- Предлагаю осмотр поместья провести в этот уик-энд. Я заеду за вами в
субботу утром, а вернемся мы в воскресенье вечером.
- Заехать за мной? - запинаясь, спросила Дороти, обеспокоенная таким
быстрым развитием событий. С тех пор как посланец Альбиона появился в их
центре в Гватемале, жизнь помчалась вперед с галопирующей скоростью.
- Вы ведь хотите осмотреть свое поместье, не так ли? Чтобы оценить мое
предложение и дать ему ход?
- Да, конечно, но...
- Только не надо говорить, что у вас планы на выходные.
- Нет, просто это все так неожиданно.
- Нельзя терять время понапрасну, время - деньги.
Да, подумала Дороти, он говорит вполне очевидные вещи. Но провести
выходные наедине с ним? Нет, так не пойдет. От непрерывного общения с этим
человеком необходимо отдохнуть. Хотя бы несколько дней. И разобраться в
своих чувствах. Тем более что у нее складывалось ощущение того, что все идет
как-то не правильно. Она сравнивала Марка с его мягкими манерами, в общении
с которым чувствуешь себя так просто, и Роберта Касла, который то и дело
допускал совершенно пугающие вещи. Провести уик-энд наедине с этим кипящим
темными страстями мужчиной? Ну уж нет!
- Мне бы хотелось, чтобы Стелла тоже поехала, - твердо заявила она.
- Я спрошу ее об этом. Увидимся в субботу, около девяти. У нас будет
возможность узнать друг друга немного лучше.
Глава 5
На следующий день Стелла пригласила Дороти на ланч в "прелестный
маленький бар в Челси".
Интересно, как требуется одеться по протоколу для посещения "прелестного
маленького бара"? Разноцветно-веселая и даже пикантная одежда, приобретенная
во время последнего посещения магазинов, создавала фривольный настрой.
Такого рода эмоция явилась вкладом в развитие ее личности за время
пребывания на земле Соединенного Королевства. Иногда даже ей казалось, что
ощущение счастья, которое она испытывала в гватемальский период жизни, было
просто самовнушением, иллюзией, навеянной отсутствием возможности сравнения
с другой жизнью. В том мире жизнь была одномерной и одноцветной. Она была
хладнокровной, полезно-конструктивной и приземленно-практичной.
А сейчас жизнь повернулась так, будто ее прежний маленький и простой мир,
в котором она чувствовала себя полезной и счастливой, вдруг разросся до
невероятных размеров и превратился в огромный, сложный, многоплановый и
многогранный конгломерат. Толпы на улицах уже не вызывали у нее чувства
потерянности. Она уже привыкла к большим домам, освоилась с бешеным темпом
жизни, который не позволял надолго оставаться одной и погружаться в мир
собственных мыслей и чувств. За время своего пребывания на английской земле
она не прочл