Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
ком случае) так свободно, как прежде,
вторгаться в его пределы. Пожелав ей спокойной ночи, я спросил, есть ли у
нее какие-нибудь планы на будущее, думала ли она, как ей лучше устроить свою
жизнь. "Да, да, разумеется, но я еще ничего не решила", - воскликнула она в
ответ почти радостно. Не надеждой ли, что я все решу за нее, была вызвана
эта радость?
Наутро я оценил преимущества невнимания к вопросам практическим,
проявленного нами накануне: оно давало мне повод сразу же искать новой
встречи с мисс Тиной. Один такой практический вопрос особенно меня
беспокоил. Я считал своим долгом довести до сведения мисс Тины, что,
разумеется, не претендую на дальнейшее пребывание в доме в качестве жильца,
а заодно и поинтересоваться, как тут обстоят дела у нее самой - чем
юридически подкреплены ее права на этот дом. Но ни тому, ни другому не
суждено было стать предметом обстоятельного разговора.
Я не послал мисс Тине никакого предупреждения; я просто спустился вниз и
стал прогуливаться по sala взад и вперед в расчете на то, что она услышит
мои шаги и выйдет. Мне не хотелось замыкаться с нею в тесноте гостиной; под
открытым небом или на просторе sala, казалось, говорится легче. Утро было
великолепное, но что-то в воздухе уже предвещало конец долгого венецианского
лета - не свежесть ли ветерка с моря, что шевелил цветы на клумбах и весело
гулял по дому, теперь уже не столь тщательно закупоренному и затемненному,
как при жизни старухи. Близилась осень, завершение золотой поры года.
Близился и конец моего предприятия - быть может, он наступит через
каких-нибудь полчаса, когда я окончательно узнаю, что все мои мечты
обратились в прах. После этого мне останется лишь уложить вещи и ехать на
станцию; не могу же я - в свете утра мне это стало особенно ясно -
оставаться здесь чем-то вроде опекуна при пожилом воплощении женской
беспомощности. Если мисс Тина не сумела сберечь письма Аснерна, я свободен
от всякого долга перед нею. А если сумела? Кажется, я невольно вздрогнул,
задавая себе вопрос - как и чем в таком случае я смогу этот долг оплатить.
Не придется ли мне в благодарность за такую услугу взвалить все же на себя
бремя опекунства? Я шагал из угла в угол, размышляя обо всем этом, и впасть
в полное уныние мне мешало лишь то, что я почти не сомневался в бесплодности
моих размышлений. Если старуха не уничтожила свои сокровища еще до того, как
застала меня врасплох у секретера, то уж наверно позаботилась сделать это на
следующий день.
Понадобилось несколько больше времени, чем я ожидал, чтобы мои расчеты
оправдались; но когда мисс Тина показалась наконец на пороге, то не выразила
при виде меня ни малейшего удивления. В ответ на мое замечание, что я давно
уже ее жду, она спросила, отчего же я не уведомил ее о своем приходе. Я чуть
было не сказал, что понадеялся на ее дружеское чутье, но что-то удержало
меня; как радовался я этому несколько часов спустя, каким утешительным было
для меня сознание, что даже в столь ничтожной мере я не позволил себе
сыграть на ее чувствах! Сказал же я вместо этого чистую правду - что был
слишком взволнован, ибо готовлюсь услышать от нее свой приговор.
- Приговор? - переспросила мисс Тина, как-то чудно взглянув на меня; и
тут только я заметил в ней странную перемену. Да, она была не та, что вчера,
не такая естественная, не такая простая. Вчера она плакала, сегодня следов
слез не было видно, зато появилась поразившая меня натянутость в обращении.
Как будто что-то произошло с ней ночью или какая-то новая мысль ее смутила,
и касалось это ее отношений со мною, запутывало их и осложняло. Забрезжила
ли перед ней та простая истина, что сейчас, когда она живет без тетки, одна,
я уже не могу оставаться в доме на прежнем положении?
- Я говорю о письмах. Есть письма или нет? Теперь это вам должно быть
известно.
- Есть, есть, и очень много; больше, чем я предполагала. - От меня не
укрылась дрожь в ее голосе, когда она произносила эти слова.
- Так они здесь, у вас - вы мне их сейчас покажете?
- Нет, я, право, не могу их вам показать, - сказала мисс Тина, и в глазах
у нее появилось странное молящее выражение, словно пуще всего на свете она
теперь желала, чтобы я оставил эти письма ей. Но как могло ей вздуматься,
что я способен на подобную жертву после всего, что было? Для чего же я и
вернулся в Венецию, как не для того чтобы увидеть эти письма, чтобы их
забрать? Известие о том, что они целы, наполнило меня таким ликованием, что,
кажется, если бы бедная женщина бросилась мне в ноги, умоляя больше не
поминать о них, я бы счел это неуместной шуткой. - Они у меня, но их никто
не должен видеть, - жалобно добавила она.
- Даже я? О, мисс Тина! - воскликнул я голосом, полным негодования и
упрека.
Она покраснела, и у нее опять набежали на глаза слезы. Видно было, каких
мучений стоит ей сохранять твердость, повинуясь грозному чувству неведомого
долга. У меня в голове мутилось от этого внезапного препятствия, вставшего
там, где его, казалось бы, меньше всего следовало ожидать. Ведь сама мисс
Тина давала мне понять достаточно ясно, что в ней я имею верную союзницу,
если только...
- Уж не хотите ли вы сказать, что она перед смертью взяла с вас клятву? А
я-то был убежден, что вы не допустите ничего подобного. О, лучше бы эти
письма были сожжены ею, нежели мне столкнуться с таким вероломством!
- Ах, не в клятве дело, - сказала мисс Тина.
- В чем же тогда?
Она замялась немного, потом ответила:
- Она и хотела их сжечь, да я помешала. Они у нее были спрятаны в
постели.
- В постели?
- Да, между матрасами. Она их туда засунула, когда вытащила из сундучка.
Как ей это удалось сделать, ума не приложу, только Олимпия не помогала. Так
она говорит, и я ей верю. Тетушка уже после сказала ей, для того чтобы она,
убирая постель, не трогала матрасов. Перестилала бы только простыни. Оттого
постель всегда имела неаккуратный вид, - простодушно добавила мисс Тина.
- Могу себе представить! А каким образом она их пыталась сжечь?
- Да она сама не пыталась; очень уж была слаба последние дни. Но она
требовала, чтобы я это сделала. О, это было ужасно! После той ночи говорить
она уже не могла. Только показывала на пальцах.
- И как же вы поступили?
- Я их унесла. Унесла и заперла.
- В секретере?
- Да, в секретере, - сказала мисс Тина и снова покраснела.
- Но вы пообещали ей сжечь их?
- Нет, я ничего не обещала. Нарочно.
- Нарочно - ради меня?
- Да, только ради вас.
- Но какой же в том прок, если вы мне даже посмотреть на них не даете?
- Никакого. Вы правы - да, конечно, вы правы, - печально отозвалась она.
- А она думала, что вы уничтожили их?
- Не знаю, что она думала под конец. Трудно было понять - она уже была не
в себе.
- Но если ни клятв, ни обещаний вы не давали, что же тогда связывает вас?
- Она не снесла бы этого - попросту не снесла бы. Она так ревниво их
оберегала. Вот вам зато портрет - можете взять его, если хотите. - И бедная
женщина вынула из кармана уже знакомую мне миниатюру, завернутую в бумагу
точно так же, как завертывала ее мисс Бордеро.
- Как это - взять? Совсем взять себе? - У меня даже дух захватило, когда
я ощутил портрет у себя на ладони.
- Разумеется.
- Так ведь он стоит денег, больших денег.
- Ну что ж, - сказала мисс Тина, все с тем же странным выражением лица.
Я ничего не понимал; вряд ли можно было заподозрить ее в желании
поторговаться, подобно тетушке. Скорей, она в самом деле решила подарить мне
миниатюру.
- Но я не могу принять от вас такой дорогой подарок, - сказал я. - А
заплатить столько, сколько думала получить ваша тетушка, мне не по
средствам. Она оценила его в тысячу фунтов.
- Так, может быть, продадим его? - заикнулась было моя собеседница.
- Избави бог! Для меня он дороже любых денег.
- Тогда оставьте его себе.
- Вы слишком великодушны.
- Вы тоже.
- Не знаю, что вас заставляет так думать, - сказал я, и это была чистая
правда. Судя по всему, бедняжка руководилась какими-то лестными для меня
соображениями, проникнуть в которые мне не было дано.
- Благодаря вам для меня многое изменилось, - сказала она.
Я посмотрел в лицо Джеффри Асперна на портрете, отчасти для того чтобы не
смотреть в лицо своей собеседнице, - меня все больше смущало и даже немного
пугало причудливое, напряженное и неестественное выражение, не сходившее с
этого лица. Я ничего не ответил на ее последнюю фразу, но украдкой обратился
за советом к Джеффри Асперну. Вглядываясь в его дивные глаза, сиявшие
блеском молодости и в то же время полные мудрого прозрения, я спросил, не
знает ли он, что такое нашло на мисс Тину. И мне показалось, что он
улыбается мне добродушно-насмешливо, как будто вся эта история забавляет
его. Из-за него я попал в затруднительное положение, но ему-то что до этого!
Так, впервые за все эти годы, Джеффри Асперн не оправдал моих ожиданий. И
все-таки, держа миниатюру в руке, я понимал, сколь драгоценно такое
приобретение.
- Вы хотите подкупить меня, чтобы я отказался от писем? - спросил я
наконец, решив стоять на своем. - Но, знаете ли, как я ни ценю этот портрет,
если бы мне был предоставлен выбор, я бы все-таки предпочел письма. О, да,
без всяких колебаний.
- Какой может быть выбор, какой может быть выбор! - жалобно воскликнула
мисс Тина.
- Да, вы правы. Что ж, если запрет покойницы вам кажется столь
непреложным, тут ничего не скажешь. Ведь тогда вы должны считать, что,
расставшись с этими письмами, совершите кощунственный, поистине
святотатственный поступок.
Она покачала головой, словно не видя выхода из одолевающих ее
противоречий.
- Если бы вы получше знали тетушку, вы бы меня поняли. Я боюсь, - ее
вдруг пробрала дрожь, - я боюсь! Она была страшна, когда гневалась.
- В этом я имел случай убедиться той ночью. Она, и правда, была страшна.
И глаза ее я тогда увидел впервые. Боже, какие глаза!
- Я их и теперь вижу - они смотрят на меня в темноте! - сказала мисс
Тина.
- У вас просто расшалились нервы после всего, что вам пришлось пережить.
- Да, да, наверно!
- Не тревожьтесь, это пройдет, - заметил я со всей ласковостью, на
которую был способен. И безнадежно добавил, ибо мне уже стало ясно, что все
мои настояния ни к чему не приведут. - Ну что ж, значит, так тому и быть. Я
отступаюсь. - Тихий горестный стон был мне ответом, я же продолжал: -
Только, видит бог, мне жаль, что она не уничтожила эти письма раньше, тогда
и разговаривать было бы не о чем. Не пойму, кстати, почему она, при ее
чувствах, этого не сделала.
- Ах, она только и жила ими! - сказала мисс Тина.
- Тем заманчивей была бы для меня возможность с ними познакомиться, -
ответил я уже более спокойно. - Но не стоит мне больше задерживаться в вашем
обществе, словно бы с тайным умыслом склонить вас к дурному поступку. Само
собой разумеется, мои комнаты мне больше не нужны. Я намерен немедля уехать
из Венеции. - С этими словами я протянул руку за своей шляпой, лежавшей на
одном из кресел. Мы все еще неловко стояли друг против друга среди sala.
Дверь гостиной была незатворена, но моя собеседница так и не пригласила меня
войти.
У нее как-то странно передернулось лицо, когда она увидала, что я взялся
за шляпу.
- Как, вы уже хотите ехать сегодня? - Ее слова прозвучали почти
трагически, то был крик отчаяния.
- Нет, зачем же, если я чем-нибудь могу быть вам полезен, я готов
отложить свой отъезд на столько, сколько понадобится.
- Хоть бы еще день-другой - еще два-три дня, - выговорила она срывающимся
голосом. Но тут же овладела собой и добавила уже более спокойно: - Тетушка
мне что-то пыталась сказать перед кончиной, должно быть, что-то очень
важное. Но так и не смогла.
- Очень важное?
- Да, что-то насчет писем.
- А вы не догадываетесь, что именно?
- Нет, я думала-думала, но не знаю. Мне всякое приходило на ум.
- Что же, например?
- Ну вот хотя бы, что будь вы не чужим, все было бы по-другому. Я
изумился:
- Как это - не чужим?
- Будь вы членом семьи. Тогда не было бы различия между вами и мной. Что
мое, было бы и ваше, и вы бы распоряжались всем, как заблагорассудится. Я бы
не могла помешать вам, и никто не был бы ни в чем виноват.
Она произнесла свое нелепейшее объяснение с лихорадочной торопливостью,
будто заранее выучила наизусть все слова. Но мне почудился скрытый за
словами особый утонченный смысл, которого я пока не мог уловить. Лишь спустя
несколько мгновений она сама, своим видом помогла тому, что меня осенила
догадка, фантастическая в своей невероятности. Растерявшись я перевел глаза
вниз, на миниатюру, которую держал в руке. С каким особенным выражением
глянул на меня Джеффри Асперн! "Беги-ка, братец, пока не поздно!" Я сунул
портрет в карман сюртука и сказал мисс Тине: "Пожалуй, и в самом деле я его
продам для вас. Тысячи фунтов не даст никто, однако же постараюсь выручить
побольше".
Она посмотрела на меня жалкими, полными слез глазами, но сделала попытку
улыбнуться.
- А деньги мы разделим пополам, - сказала она.
- Нет, нет, это будут ваши деньги. - И, переведя дух, я продолжал:- Я,
кажется, знаю, что хотела сказать ваша тетушка. Чтобы письма похоронили
вместе с нею.
Мисс Тина задумалась над этим предположением; но потом решительно его
отвергла.
- О нет, она бы сочла это недостаточно надежным!
- Ну что вы! Уж куда, кажется, надежнее.
- Ей всегда казалось, что в погоне за материалом для публикации люди
способны... - Она не договорила и густо покраснела.
- Осквернить могилу! Боже правый, хорошего же она обо мне была мнения!
- Она была несправедлива, она была пристрастна! - неожиданно пылко
воскликнула моя собеседница.
Догадка, осенившая меня несколько мгновений назад, кажется,
подтверждалась.
- Э, не скажите, мы и в самом деле страшный народ, - возразил я и,
помолчав, добавил: - Но, может быть, какой-нибудь намек содержится в ее
завещании?
- Никакого завещания не нашлось - она его уничтожила. Она была очень
привязана ко мне, - продолжала мисс Тина непоследовательней, чем когда-либо.
- Ей хотелось, чтобы я была счастлива. И тот, кто был бы ко мне добр... вот
о чем она хотела сказать.
Я ощутил почти благоговейный ужас перед сутью хитросплетений,
руководивших бедной женщиной, хоть эти хитросплетения были, как говорится,
шиты белыми нитками.
- Вот уж вы не уверите меня, будто ей пришло в голову сделать какие-либо
оговорки в мою пользу.
- Не в вашу, а в мою. Она знала, что мне будет приятно, если вы сможете
осуществить свои желания. Не о вас она думала, а обо мне, - говорила мисс
Тина с непривычной для нее убедительной страстностью. - Вы могли бы
прочитать эти письма - могли бы использовать их по своему усмотрению... -
Она сделала паузу, почувствовав, что я верно истолковал употребленное ею
сослагательное наклонение, - паузу, достаточно долгую, чтобы дождаться от
меня знака, которого она так и не дождалась. Но хотя на моем лице написано
было величайшее замешательство, какое только способна отразить человеческая
физиономия, лицо это, я уверен, не было каменным, оно выражало и глубокое
сострадание тоже, и она не могла этого не заметить. Много лет потом меня
утешала мысль, что ни разу в моем поведении не мелькнула даже тень
неуважительного отношения к ней. - Я не знаю, что делать; мне так стыдно,
так тяжело! - выкрикнула она не помня себя, потом отвернулась в сторону,
закрыла лицо руками и разрыдалась. Если она не знала, что делать, то я, как
нетрудно догадаться, знал это еще меньше. Я стоял истуканом, слушал, как ее
рыдания гулко отдаются в пустоте sala. Так прошла минута; потом она снова
подняла ко мне залитое слезами лицо. - Я все бы вам отдала, и она поняла бы
меня там, где она теперь, - поняла и простила бы.
- Ах, мисс Тина - ах, мисс Тина! - только и нашелся я пролепетать в
ответ. Я все еще не знал, что делать, но тут вдруг безотчетный, панический
порыв метнул меня к двери. Помню, что, стоя уже на пороге, я твердил: - Не
надо, не надо! -твердил с тупой, идиотской сосредоточенностью, уставясь
взглядом в другой конец sala, точно обнаружил там нечто весьма любопытное.
Дальше помню только, как я очутился на тротуаре перед домом. Моя гондола
покачивалась у свай, и гондольер, отдыхавший развалясь на подушках, при виде
меня поспешно вскочил. Я прыгнул в гондолу и на привычное "Dove comanda?"
[*Куда прикажете? (итал.)] ответил тоном, от которого он остолбенел: -
Куда-нибудь, все равно, куда; в лагуну!
Он работал веслом, а я сидел обессиленный, протяжно вздыхая под
надвинутой на глаза шляпой. Что, будь я неладен, могло означать все это,
если не предложение мне ее руки? Такова была цена, такова была цена! Но,
может быть, она думала, что я сам хочу этого, бедная, ослепленная, не в меру
увлекшаяся чудачка? Должно быть, гондольеру с кормы видно было, как горели у
меня уши, когда я, неподвижно сгорбившись в тени колеблемого ветром навеса,
пряча лицо, ничего вокруг не замечая и не слыша, задавал себе все тот же
вопрос: а не мои ли легкомысленные действия повинны в ее ослеплении, в ее
увлечении? Не дал ли я ей повода думать, что веду с ней любовную игру, пусть
даже ради писем Асперна? Нет, нет, нет! Я повторял это себе снова и снова,
час, два часа, повторял до изнеможения, но так и не сумел себя убедить. Я не
знал, где мы находимся; мой гондольер праздно кружил по лагуне, медленно и
редко погружая в воду свое весло. Наконец я разобрал, что мы приближаемся к
Лидо, с правой стороны, если смотреть от Венеции, и я велел ему высадить
меня на берег. Меня охватила потребность шагать, двигаться, чтобы хоть
отчасти стряхнуть свое оцепенение. Я пересек узкую полоску земли и, выйдя на
морской пляж, направился к Маламокко. Но, пройдя несколько шагов,
остановился и бросился ничком на теплый песок, овеянный бризом, утыканный
жесткой сухой травой. Невыносимо было думать, что я поступил так
непростительно, сознавать себя виновником хотя и невольной, но жестокой
шутки. Но ведь не давал я ей повода, право же не давал! Я когда-то сказал
миссис Прест о своем намерении поухаживать за племянницей мисс Бордеро, но
то были слова, так и оставшиеся словами, и самой жертве я никогда ничего в
этом духе не говорил. Я старался быть с ней поласковей потому, что она
внушала мне вполне искреннюю симпатию, но можно ли счесть это
предосудительным, если дело касается женщины ее лет и ее наружности? Тщетны
были бы попытки вспомнить по порядку, где я побывал и что передумал за этот
долгий тягостный день, весь, до поздней ночи, проведенный в бесцельных
скитаниях вдали от дома; знаю только, что мне то удавалось умиротворить свою
совесть, то я сам подстегивал ее, вызывая новые угрызения. Но ни разу за
весь день я не засмеялся - это я помню хорошо; быть может, кто-нибудь и
нашел бы всю историю забавной, но мне она такой не казалась. Вероятно, для
меня было бы лучше, если бы я был способен воспринимать все с комической
стороны. Ясно было одно: давал ли я повод, нет ли, я не могу заплатить такую
цену. Не могу принять это предложение. Не могу ради связки истрепанных писем
жениться на жалкой, нелепой старой провинциалке. Да ей и самой это не
ка