Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
из
канвы и красок, воскрешающая несуществующее мгновение, каприз Природы".
"Ходят слухи, что Людовик XIV построил Версаль потому, что из окон
замка Сен-Жермен видел аббатство Сен-Дени, где суждено было ему быть
погребенным, вид собственной будущей усыпальницы действовал ему на нер-
вы, Король-Солнце не хотел думать о смерти. Мне же кажется, что король
стремился отъединиться хоть сколько-нибудь от парижан, любой из них мог
войти в замок, болтаться по комнатам и гулять в саду. В Версале коро-
левское семейство вело более обособленный образ жизни. Хотя парижане,
особенно в воскресные дни, взяли моду туда таскаться в каретах, устраи-
вая экскурсии и глазея в свое удовольствие. Мне говорил об этом Савинь-
ен, показывая в лицах и любопытствующих, и придворных, и членов коро-
левской семьи; как всегда, передразнивая и пересмешничая, он был непод-
ражаем, и я хохотал от души".
"Мэтр Ла Гир увлекся Луной и, зачарованный Гекатой, то есть Дианой,
она же Селена, временно забросил свой труд, посвященный солнечным часам.
Чертежи, таблицы и гравюры всех видов этих часов валялись, скучая, в ка-
бинете и в библиотеке. Впрочем, три кадрана, установленные мэтром в са-
ду, и горизонтальный, и наклонный, и вертикальный, чувствовали себя
прекрасно, ибо дни стояли солнечные, а Анна, посадившая вокруг часов
свои любимые фиалки, маргаритки и тюльпаны, навещала их постоянно. Равно
как и мы с котенком: я смотрел, как Анна поливает маргаритки из лейки, а
котенок, которого будоражили шелест и движение платья, цеплялся за ее
юбку".
"Если бы я мог вернуться, я привез бы Анне семян диковинных растений,
и вокруг солнечных часов мэтра расцвели бы привыкшие к лунному календарю
экзотические травы".
"Полуоткрытая фисташка традиционно сравнивается с устами красавицы с
дразнящим розовым болтливым язычком".
"Джиннан прислуживал карлик в лиловом шелке, называвший ее "идол ки-
тайский", "идол сомнатский", это считалось комплиментами, Джиннан очень
ценила карлика, а мне он чем-то напоминал Годо, карлика принцессы Юлии,
обозвавшего Прованс "надушенной хамкой". А может, расфуфыренной плебей-
кой? Меня стала подводить память. В отличие от этих двух, вносивших не-
кий уют в существование, русские карлицы и лилипуты приводили меня в
ужас, как и многих русских придворных, притворно улыбавшихся и не пода-
вавших вида, что им не по себе".
"Видать, это Харут, мятежный ангел, основатель волшебства, настиг ме-
ня за грешные помыслы мои в одной из антикварных лавок Парижа".
"Да, хороша она была, хороша она была в ожерелье из застывшей амбры;
но подделка было все, что между нами происходило, ибо возникло небеспри-
чинно: я был молод, одинок, тело мое томилось от желаний, а ночи на Вос-
токе прекрасны, и Венеру именуют Зухра; и не только так, она и Арсо, и
Азизо, и Узза, и Иштар, целый сераль; а моя пери скучала без мужских
ласк, и лестно ей было внимание чужеземца, и преодолевала она страх пе-
ред голубоглазым созданием, льстило ей и это; и когда желания были уто-
лены, скука развеялась, страх растаял, - мы разошлись".
"Мало о чем я сожалел, бессмысленно было предаваться сожалениям, од-
нако мне жаль было, что не мог я подарить мэтру Ла Гиру астрономического
атласа Али Кушли, помощника великого Улугбека, погибшего в сонной тишине
подворья безвестного караван-сарая от руки наемных убийц".
"У меня было время поразмыслить, в чем разница между королем, царем,
халифом, эмиром и князем. Все-таки классическим правителем для меня был
и остается ан-Нуман ибн аль-Мунзир с его ежедневно менявшимся настроени-
ем: в один день убивал он всех, кого встретит и кто под руку подвернет-
ся, в другой день осыпал всех милостями".
"Я бы изучал историю и нравы стран по описаниям чужестранцев: взгляд
со стороны всегда взгляд особый, со стороны виднее, особенно хорошо вид-
ны дикости и несообразности, к которым привыкают с детства, чтобы не за-
мечать их вовсе. Кроме того, иностранец по той же причине лучше подметит
и опишет бытовые черточки, мелочи, подробности обычаев, привычек, аксес-
суаров, блюд: впервые увидев, удивляешься и запоминаешь".
"Какова красавица в парандже, завернутая в изар? Не напоминает ли она
вам кота в мешке? Или, укрытая складками, перестает она быть Фатимой ли-
бо Талиджой и становится женщиной вообще, символом пола?"
"Чернокожие цари поручали своих женщин верному человеку, и он, дабы
блюсти нравственность, заставлял царских жен с утра до ночи прясть,
ткать и вышивать: считалось, что, когда женщина остается без дела, она
только тоскует по мужчинам и вздыхает по сношениям. Не знаю, как насчет
нравов; а тканей в кладовых было хоть завались".
"Когда спросили у стареющего Ибн-Хазма, сколько прожил он, он отве-
тил: "Минуту. Все остальное не в счет". - "Как это? - спросил спрашиваю-
щий. - Скажи яснее! Ибо то, что говоришь ты, кажется мне ужасным". И от-
вечал Ибн-Хазм: "Ту, к кому привязалось сердце мое, поцеловал я однажды
одним беглым поцелуем, - видеться с ней было опасно. И, хотя годы мои
продлились долго, и ты видишь седину на висках моих и щеках, только эту
минуту считаю я жизнью"".
"Я редко вспоминаю тебя, Аннет; может, потому, что и минуты у меня не
было. Иногда ты приходишь во сне. Но стыдно, старея, обнимать во сне
призрак, хотя я и сам отчасти привидение".
"Наемные убийцы существуют в любой стране, и жестокость тоже. Меня
бесила восточная манера отрезать врагу то руку, то язык, то ухо, то гу-
бы. Видимо, то была чужая жестокость; своя незаметна".
"В отличие от восточного женского сераля, у российских императриц на-
личествовал мужской сераль из фаворитов всех видов и фасонов. Состав
восточного сераля в итоге оставался постоянным; северо-западный отличал-
ся скользящим составом. Мужики, конюшие молодцы, голыши, певчие хора
церковного, дворяне, сержанты, кого там только не было. Иные, отслужив,
растворялись в неизвестности проживать свои дареные алмазы; другие шли к
цели по трупам, интриговали, возглавляли партии. Мне не нравился двор
мужеподобных полигамных императриц. Самые милые существа в нем были со-
бачки, но и тех, по сплетням, склоняли к скотоложству".
"Мэтр Ла Гир любил своих питомцев со страстью и яростью, соответству-
ющими его фамилии, бывшей когда-то прозвищем сподвижника Жанны, Этьен
Ярость, Ла Гир, червонный валет; особой нежностью его отмечены были эпи-
циклоиды и конусы, но и о конхоидах он не мог говорить спокойно".
"Как странно: столько приключений выпало на мою долю, столько я пови-
дал, и все-таки жизнь моя представляется мне огромным ничто. Будто ощу-
щения мои жили отдельно от меня: и зрение, и слух, и осязание, и вкус, и
обоняние; ум мой напоминал вечного зрителя, а сердце молчало вчуже. Если
бы мог я выбирать, я выбрал бы роль твоего котенка, Аннет; наконец-то
дошли до меня туманные намеки поэтов, желающих превратиться то в колечко
на ручке любимой, то в съедаемое ею яблочко, то еще в какую-нибудь
дрянь. Имени котенка, увы, я не помню; Мистикри либо Мусташ".
Дочитав первые листки, я снова спрятала пачку бумаг и забылась сном
часа на два. Кофе с трудом привел меня в сознание; ночные слезы, чужой
дневник и осознание полного и окончательного одиночества вкупе с оскоми-
ной от вранья создавали ауру похмелья.
В соответствующем полутрезвом состоянии я прибрела в аудиторию, где
занимались мы проектированием, и стала доклеивать макет своей последней
в году дизайнерской курсовой работы. Поначалу пребывала я в аудитории в
одиночестве, потом явился один из моих соучеников, К., словно почуяв мой
приход и предчувствуя блистательное отсутствие остальных студентов,
дружно смотавшихся на открытие промышленной выставки. К. давно был влюб-
лен в меня, случалось ему приезжать к моему дому с другого конца города,
чтобы привезти мне сигареты; он выслушивал мои жалобы на родителей, во-
дил меня в кино, носил мои подрамники; я пользовалась его услугами без
зазрения совести, принимая их как должное. Он мне нравился, мне было
приятно проводить с ним время, не более того. Я уже не помню, какими
репликами мы перебрасывались в пустой аудитории, но, полагаю, он заме-
тил, что со мной неладно, подошел; не помню я и мизансцены, закончившей-
ся поцелуями; полупьяное восприятие мое обостряло непривычный вкус чужих
губ, химию чужого существа; я никогда прежде не целовалась ни с кем, и
по сравнению с прочими студентками была, несомненно, отстающей в разви-
тии в этом плане - по сравнению с замужними девчонками и с девицами,
имеющими любовников или возлюбленных. Мы целовались довольно долго, а
потом покинули аудиторию, спустились по мраморной лестнице, вышли в уз-
кий прямоугольник внутреннего дворика, непосещаемый и недоступный взору
колодец, целовались и курили во дворике, потом бродили по городу, пере-
ходя из сада в сад, гуляли по набережным, ели мороженое в мороженицах,
даже выпили по бокалу шампанского; наконец, вышли и на Фонтанку. Так на-
чался мой первый роман (жаль, что не последний), в котором, как мне те-
перь понятно, я искала выхода из внутреннего тупика; большинство людей
поступают подобным образом сознательно или бессознательно, погружаясь в
невольную ложь истово и нелепо; добром это обычно ни для кого не конча-
ется, как всякая подмена, как всякие труды фальшивомонетчиков. Люди
смирные, способные терпеть, уважающие жизнь в итоге женятся и выходят
замуж и, вглядываясь друг в друга, постепенно привыкая и исполняясь бла-
годарности, более или менее тихо, мирно и благообразно живут вместе до
конца дней своих. Нетерпеливые натуры, существа страстные, создания,
склонные к поискам идеала (да, да, вот именно: к идиотским поискам ду-
рацкого идеала, причем материализованного!) или сверхчувствительные к
фальши, особенно к чужой, обречены на ссоры, разрывы, разводы, драмы,
трагедии, нужное подчеркнуть. Я относилась, разумеется, к нетерпеливым;
стало быть, судьба моя была предрешена. Но в тот вечер я явилась в квар-
тиру Хозяина, радуясь, чувствуя себя защищенной, в полном дурмане, при
всех козырях, под всеми парусами.
- А вот и Ленхен, - сказал, открывая мне, Хозяин, - под всеми паруса-
ми.
- Я видела в отдалении Эммери и Камедиарова, - сказала я. - Они сей-
час подойдут.
- Не закрывай дверь, - сказал Хозяин и побежал вверх по лестнице.
Я осталась в вестибюле. Мне хотелось причесаться и напудрить горящие
щеки.
Под лестницей висела в пространстве плащ-палатка, защитный крылатый
плащ, чей капюшон касался изнанки лестничной ступени, а полы доходили до
полу. Я зашла в закуток за плащом и посмотрела в зеркальце - нет ли на
губах моих следов от наших неумелых поцелуев.
Дверь скрипнула, появились Эммери и Камедиаров, они меня не видели, а
я хорошо слышала их. Наверху Хозяин играл на фисгармонии, Сандро подпе-
вал, оба они смеялись; неожиданным козлетоном подпел Николай Николаевич.
- Уж не думаете ли вы, - тихо и раздельно произнес Камедиаров, - что
я буду изощряться, воздействуя на альфа-ритм его мозга, вызывая у него
остановку сердца или остановку дыхания? Транспортируя его в другое изме-
рение? За кого вы меня принимаете? За фокусника балаганного? За иллюзио-
ниста из провинциального шапито? Я правила игры знаю. Все будет по-зем-
ному, просто, тихо, в традициях местных широт. Сначала доведу до его
сведения, что его любимица медхен Ленхен - за кого он ее держит? Кем
считает? Дочерью? Вечной женственности ипостасью? Беззащитным ребенком?
Родной душой? Кстати, внешне она несколько напоминает его юношескую пас-
сию, вы в курсе? - что эта самая Ленхен вломилась в его тайник, читала
его письма, да еще и стащила их и на место не положила.
- Пока.
- Да, пока; стало быть, сейчас момент подходящий и есть. Что она все
про всех знает и нагло изображает неведение, что она шантажировала Шин-
шиллу. Это его заденет сильно, не может не задеть, он отвлечется, забу-
дется, потеряет бдительность, скорость реакции, способность предвидеть,
- хотя бы на время. Все как по нотам. А потом на него донос напишут сос-
луживцы, он ведь у нас правдолюбец, человек на все времена, болтает что
попало, проблем никаких; да и Леснин словечко замолвит в должной инстан-
ции. И поедет наш Хозяин тривиальным образом на лесоповал. В ватнике. А
с его сердцем и с его идеализмом долго он там не промыкается. Умрет в
лагерной больнице. Или блатные прикончат. И никаких чудес, о Эммери, ни
молний, ни громов, ни яду, ни прочих пошлостей.
- То есть как раз сплошная пошлость.
- Эй! - крикнул сверху Сандро. - Куда вы там все запропастились?
Эммери и Камедиаров поднялись по лестнице в комнату, а я на цыпочках,
тише мыши, проскользнула за ними на кухню. Тут раздался звонок в дверь;
пришел Леснин.
Сердце у меня колотилось, как после бега взапуски, тени в комнате
увеличились в размере и приобрели отчаянную беспросветную провальную
глубину, а свечи горели вполнакала и оплывали слишком быстро.
- На чем я остановился? - спросил Сандро.
- На весьма тесном помещении, - откликнулся Николай Николаевич.
- Да, помещение, в коем проснулся Ганс, показалось ему более чем тес-
ным; поначалу мелькнула у него шальная мысль: а не в гробу ли он? Но
сперва он сообразил, что геометрия гроба несколько иная...
- Геометрия гроба - это блистательно, - сказал Хозяин.
- А кого из авангардистов хоронили в кубическом гробу? - спросил Ни-
колай Николаевич.
- ...то есть соотношение высоты с шириною более подходило для сидяще-
го, нежели для лежащего; потом пришло Гансу в голову, что на Востоке
гробы вообще отсутствуют как таковые; и, наконец, услышал он превеселые
женские голоса и даже весьма музыкальный смех, отнюдь не похоронного
настроя. Женщин было несколько, и, в отличие от ящика, где сидел, сог-
нувшись в три погибели, Ганс, судя по щелям и отверстиям в досках, там,
где они смеялись и болтали, было светло.
- Правда ли, что у неверных только одна жена?
- Откуда у маленькой Тамам-и-шериф такой интерес к неверным?
- Значит ли это, Хинд, что ты как старшая жена осудила меня и сделала
мне замечание?
- Я тебе не замечание сделала, а слегка пожурила; ты здесь недавно и
плохо знаешь меня. Я доброжелательна, никому не желаю зла и меньше всего
- тебе. Ты вообще еще ребенок. Что касается неверных, то и я слышала: у
них одна жена, к тому же с открытым лицом.
- А! - вскричали жены хором.
- Видимо, для восточных людей женщина с открытым лицом - все равно
что мужчина с открытым задом, - мрачно сказал Шиншилла.
- Второе, может, даже предпочтительнее, - сказал Леснин.
- Это, как и все остальное, дело вкуса, - сказал Хозяин.
- Задницы везде одинаковы, - возразила я, - зато на всех широтах есть
настолько непристойные хари лиц обоего пола, что лучше бы их прикрывать.
- И это говорит молодая девушка! - сказал Николай Николаевич. - Лена,
фи. Хотя сказанное вами святая правда.
- Пообсуждав степень развратности жен неверных, - продолжал Сандро, -
невидимые для Ганса женщины перешли к проблемам одежды.
- Однажды, - таинственно произнесла доселе молчавшая довольно-таки
приятным контральто, - я видела картинку, принесенную властелину нашему
неким сина; мало того, что на ней изображены были люди...
- О! - вскричали жены хором в справедливом негодовании.
- ...среди людей находились совсем обнаженные женщины, а у одетых
женщин такие платья, что плечи и груди выставлялись на обозрение окружа-
ющих.
Пауза, полная ужаса, была ответом на эти слова.
- Я не хочу даже слышать про такое! - вскричала, судя по голосу,
Хинд. - Немедленно прекрати описывать непристойные картины, Джиннан!
Достаточно непристойностей, нарисованных на стенах в бане.
При этом Хинд швырнула об пол нечто мягкое, подушечку, вышивку либо
покрывало; предмет бесшумно шлепнулся возле места заключения Ганса; по-
чуяв легкую волну пыли, тот чихнул. И наступила тишина.
- Ты слышала, Талиджа?
- Да, - пролепетала Талиджа.
- А ты, Джиннан?
- Да, - прошептала Джиннан.
- А ты, Тамам?
- И я слышала, - сказала Тамам.
- Откуда шел этот звук?
- Из сундука, Хинд, - сказала Талиджа.
- У нас в сундуке вор, - сказала Джиннан.
- Давайте откроем сундук, - предложила Тамам.
- Сначала закроем дверь, - сказала Хинд, - потому что, если там муж-
чина, мы опозорены, и нас побьют камнями как распутниц.
Дверь закрыли, и легкие шажки просеменили к сундуку, и легкая шафра-
ново-золотистая, окрашенная хной ручка в серебряных и бирюзовых кольцах
открыла крышку. Ганс распрямился и сделал вдох. Вопль отчаяния они прер-
вали, закусив рукава шелковых одежд.
- Что ты натворила, Тамам! - вскричала Хинд. - Он видел наши лица! Ты
обесчестил нас, сина! Мы все погибли, и ты в том числе, нас забьют кам-
нями насмерть.
Отвернувшись к стене, Ганс уверял их, что после сундучной темноты он
совершенно ослеп от солнечного света и не успел их разглядеть, и что он
будет стоять к ним спиной, пока они не наденут покрывала, и что у него
есть на Севере жена, одна, как ему положено по обряду, другой ему не на-
до, и что он вовсе не собирался их бесчестить.
- Зачем же ты обманом пробрался в харим? - сурово спросила Хинд.
"В гарем", - догадался Ганс.
- Я не пробирался, - сказал он.
- Как же ты оказался в сундуке? - полюбопытствовала Джиннан.
- Колдовство, должно быть, - отвечал Ганс, - я уснул на крыше дома
одного музыканта, а проснулся в сундуке. Колдовство преследует меня, о
почтенные женщины; сперва ковер, теперь сундук.
Они совершенно успокоились, услышав такое объяснение.
- А ты не вор? - поинтересовалась Талиджа.
- Вор должен быть из Эль-Аггада или из Багдада, а я из Северной Паль-
миры.
- А как зовут твою жену? - пропела Тамам.
Они уже укрылись покрывалами, но Ганс прекрасно узнавал их по голо-
сам.
- Анхен! - сказал он.
- Я тебе верю, - сказала Хинд, - ты любишь свою жену, это заметно.
Раздался стук в дверь, и мужской голос вскричал:
- О чем вы там сплетничаете за закрытой дверью?
Жены заметались, Талиджа, открыв сундук, подтолкнула Ганса, крышку
закрыли, сверху на сундук села Тамам.
Вошел властелин гарема.
- О господин наш! - сказала Хинд. - Мы обсуждали твои подарки.
- Надеюсь, они вам понравились?
Жены закричали хором, изображая восторг. Маленькая Тамам похвасталась
соло, что поделилась с Хинд, Талиджой и Джиннан притираниями. Властелин
сообщил, что убывает ненадолго по делам и поручает охрану гарема Абдал-
лаху. Когда он двинулся к двери, Хинд осенило.
- О властелин наш! - сказала она. - Не позволишь ли ты своим рабыням,
прислужницам и наложницам принять у себя гадалку? Мы бы хотели узнать, у
кого из нас родится твой первенец.
- Разумеется, это баловство, - отвечал властелин, - однако мы вам
позволяем; хотя, что ж тут гадать? Все в руках Аллаха.
Ганса обрядили в женское платье, закутали в изар, и, под хихиканье
Тамам, принялись обучать походке и манерам.
Он обучился настолько успешно, что сумел пройти мимо бдительного Аб-
даллаха, благополучно проследовать до развалин на окраине, именуемых Ха-
рабат и служащих пристанищем одному зороастрийцу, державшему для подоб-
ных ему, а также для прочих желающих, питейное заведение, и в укромном
уголке переодеться. В совершенном счастье, что его не побили камнями,
Ганс выпил сладкого винно-алого напитка из белой пиалы, и так чудно было
зороастрийское зелье, что выпил он еще, и еще, и еще, и в конце концов
развалины куда-то пропали, и оказался Ганс на раскаленном песке среди
белых камней, а перед ним возвышалась скала с мрачно зияющей черной пе-
щерой.
- Именуемой "колодец Бархут", - сказал Хозяин.
- Совершенно справедливо, - сказал Сандро.