Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
ой беседы. Повторяю. Первая - тайна
записки,  которая была переслана капитан-лейтенанту Идэ через офицера,
приезжавшего в Гонолулу за два дня до начала войны.  Вторая  -  почему
получилась  такая  ерунда  с  сигналом,  поданным в виде сводки погоды
четвертого и пятого декабря,  то есть перед самым нападением  на  нас.
Ведь сигнал гласил о другом...  Вы должны выяснить это лично для меня.
И как можно скорее: я тороплюсь обратно в Америку.
     Терано наклонил голову набок:
     - Насчет сигнала о нападении выяснить нетрудно. Это можно сделать
через  бывших  чинов  первого  отдела моргенштаба.  Но с первой тайной
будет труднее,  потому что все,  кто были в  курсе  наших  специальных
мероприятий на Гавайях, погибли.
     - Значит,  нить утеряна?  Жалко...  - Донахью  вынул  из  кармана
конверт.   -   Все   эти   годы  я  хранил  записку.  Никто  из  наших
криптоаналитиков не мог разгадать. Особенно меня интригуют три буквы в
конце.
     Терано задумался. Он тер шею, мычал, поднимал глаза к потолку. Он
мучительно вспоминал и вдруг хлопнул себя по лбу:
     - Как это я раньше не догадался? Надо будет разыскать кого-нибудь
из  "института  Усигомэ",  специальной  криптографической  группы  при
моргенштабе. Они знали все коды. Дайте записку. У вас осталась копия?
     Донахью передал Терано конверт.
     - Итак,  обещаю вам,  - Донахью приложил два пальца к  сердцу,  -
никогда не называть вашего имени. Слово американского офицера.
     Терано вскочил и  низко  поклонился.  Донахью  прищурил  глаза  и
щелкнул пальцами:
     - Вот  что,  на  всякий  случай.  Напишите  в  виде  заявления  и
подпишите: такой-то, занимавший перед войной и во время войны такие-то
посты.
     Терано подошел к столу и взял авторучку:
     - По-японски?
     - Нет, по-английски.
     - Кому адресовать?
     - Без адресата.
     - Что писать?
     - Напишите,  что вы помните, как покойный Идэ незадолго до начала
войны прислал вам  секретное  письмо  из  Гонолулу  через...  назовите
чье-нибудь имя. Только настоящее.
     Немного подумав, Терано сказал:
     - Можно назвать капитана третьего ранга Янагидзава.  Он недели за
две до начала войны вернулся в Японию  из  Америки  и  проезжал  через
Гонолулу.
     - А где он сейчас?
     - Погиб на Сайпане.
     - Великолепно.  Значит  так.  Напишите,   что   Идэ   в   письме,
пересланном вам через этого Янказа...  как его...  сообщил,  что самым
активным среди его агентов является местная студентка,  японка...  Как
ее? - Донахью щелкнул пальцами. - Хайами... или Хайамэ Марико...
     - Хайами?
     - Ну может быть, я не совсем точно произношу.
     - У нас нет фамилии  Хайами  или  Хайамэ.  Надо  уточнить,  а  то
получится странно - японец путает японскую фамилию.
     - А Хаэми есть?
     - Тоже нет. Есть Хаяма, Хаямэ и Хаями.
     - Что-то в этом роде... А, черт! - Донахью махнул рукой. - Ладно,
отложим.  Мы  еще  с  вами  увидимся.  Как только выясните что-нибудь,
сейчас же звоните в штаб - старшему адъютанту Макартура, меня разыщут.
А себя называйте на всякий случай условно...  Куросиво.  Поняли? Итак,
жду.
     Он приветливо улыбнулся японцу и протянул ему руку в перчатке.
3
     Уайт решил  прогуляться  и  закрыл  наружную  дверь  за собой.  К
крыльцу подкатил черный "бьюик".  Рядом  с  шофером  сидел  Донахью  с
огромным букетом.
     - Я на минутку,  Никки, - сказал он. - Вылет самолета отложили до
завтрашнего  утра.  Я  привез  орхидеи  для  твоей жены.  Их доставили
сегодня на самолете с Филиппин для миссис Макартур.  Я обедал у них  и
выклянчил у нее половину.
     Уайт провел Донахью в столовую и поставил цветы в вазу.
     - Спасибо,  Уолт,  Марико  будет потрясена.  Такие богатые букеты
можно видеть только в домах миллиардеров, и то не каждый день...
     Уайт предложил гостю вино, но тот попросил кофе.
     - Я скоро поеду в Испанию,  - сказал Донахью, - и хотел бы оттуда
прислать  твоей  жене  медальончик  или  камею и выгравировать на этой
штучке ее имя и фамилию иероглифами.
     - Но  Марико  теперь  миссис  Уайт,  а Уайт пишется фонетическими
знаками, а не иероглифами.
     - Нет,  мне  нужна  ее японская фамилия,  которую она носила в те
дни,  когда мы  встретились  на  пароходе.  Хочу,  чтобы  мой  подарок
напомнил ей тот рейс. Ее девичья фамилия была, кажется, Хай...ами?
     Уайт написал иероглифы на листочке.
     - Нет, Хаями. Пишется двумя иероглифами, первый - "хая", второй -
"ми". А Марико - тремя иероглифами.
     Донахью подул  на  листочек,  осторожно  сложил  его  и засунул в
бумажник.
     Уайт поставил  перед  Донахью  чашечку  кофе  и  достал  с  полки
небольшой альбом.
     - Забыл  тебе  показать  утром.  Мы  снялись  тогда  на память на
аэродроме в Сан-Диего перед вылетом в Австралию. Наш квартет.
     Донахью стал разглядывать маленькую потемневшую фотографию.
     - Это, кажется, Камберленд. Где он?
     - Погиб в бою в Коралловом море.
     - А Шривер?
     - Погиб у Гуадалканара.
     Донахью сделал глоток из чашки.
     - А где Пейдж? Наш боевой, шумный, лысый Пейдж?
     - Командовал эскортным судном,  сопровождавшим караван,  и  погиб
около Мурманска.
     Донахью с восхищением чмокнул губами:
     - Великолепный кофе! Наверное, джава-бленд?
     - Нет, простой максуэл.
     - Значит,  ты умеешь заваривать.  Это тонкое искусство. - Донахью
сделал несколько глотков.  - А мы с тобой,  хвала всевышнему, случайно
уцелели. Ты один раз был ранен?
     - Нет, два.
     - Я тоже чуть не погиб. В Лондоне в сорок третьем на улице... как
ее... На ней большой букинистический магазин.
     - Чаринг-кросс.
     - Да,  на ней.  Меня чуть не раздавил  пьяный  шофер,  еле  успел
отскочить в сторону, а моя дама...
     Зазвонил телефон.  Уайт взял  трубку  и,  утвердительно  ответив,
передал трубку Донахью.
     - Кто? - спросил Донахью.
     - Это  я,  Куросиво.  Я  выполнил  ваш приказ - узнал все.  Нашел
человека,  который расшифровал  записку,  посланную  в  адрес  Идэ  из
третьего отдела.
     - Ну?
     - В записке говорится:  "Наземных выступлений не предпринимать до
тех пор,  пока не будет дан сигнал по радио:  "Старый пруд, прыгнула в
воду лягушка".
     - Ну?
     - Вот и вся записка.
     Донахью фыркнул:
     - А почему надо было умирать из-за такой чепуховой бумажки?
     - Он не выполнил приказа.
     - Какого приказа?
     - В конце записки три "кью".  Они означают: "По прочтении сжечь".
А он этого почему-то не сделал. И поэтому казнил себя.
     - Понятно.
     - А вторая тайна еще проще.  Насчет сводки погоды, которую должны
были передать в качестве сигнала нападения.
     - Ну?
     - Я выяснил совершенно точно. Четвертого и пятого декабря никаких
сигналов не подавали.
     - Как? Была же...
     - Четвертого  и  пятого  передавали по станции Джэй-Ви-Три Даблью
сводку погоды относительно  северного  ветра.  Но  это  был  вовсе  не
сигнал,  а  простая  сводка  погоды,  которая  шла вслед за последними
известиями в обычной токийской коротковолновой передаче для заграницы.
     - Не может быть... Непонятно... Проверили как следует?
     - Проверил с помощью бывшего полковника Мураи из осведомительного
отдела  ставки,  он  ведал  всеми нашими радиопередачами для заграницы
перед войной.  Он разыскал в архиве копию  сводок  погоды,  переданных
четвертого и пятого.  Я переписал текст: "В районе Токио сегодня ветер
северный, постепенно..."
     - Ладно, понятно.
     - Вот эту сводку вы приняли за...
     - Понятно. Завтра утром позвоню.
     Донахью повесил трубку.
     - Еще чашечку? - предложил Уайт.
     - Нет. Я еду, меня ждут.
     Уайт с улыбкой взглянул на Донахью:
     - Не хочешь поделиться со своим старым другом?
     - Ах,  да... Выяснилось, что записка на имя Идэ была ерундовая, а
три буквы в конце означали,  что  записку  надо  уничтожить  сразу  по
прочтении. Ну, я поехал, у меня куча дел.
     - Постой,  - в голосе Уайта звучало удивление.  -  А  как  же  со
второй тайной? Насчет сигнала...
     Донахью покачал головой и вздохнул:
     - К сожалению, не удалось выяснить. И видимо, никогда не удастся.
Все,  кто были причастны к подаче такого  рода  сигналов,  погибли  во
время войны.
     - Значит, это навсегда останется нераскрытой тайной?
     - Выходит,  что так.  - Донахью снова вздохнул. - Никки, дорогой,
жизнь - это цепь разочарований,  заблуждений  и  тайн.  Искренний,  от
всего сердца,  привет твоей жене.  Смотри,  береги ее. Буду бесконечно
рад, если цветы понравятся ей. Прощай.
     Уайт проводил контр-адмирала до машины и помахал вслед рукой.
     Вернувшись в дом,  Уайт вскипятил воду на спиртовке и  заварил  в
маленьком чайнике зеленый чай.  Он удобно устроился в кресле, медленно
выпил чашечку и закрыл глаза.  Его разбудил телефонный звонок. Звонила
Марико. Она задержалась у Норы, сестры Пейджа, врача стоматологической
клиники для членов семей американских  военнослужащих,  помогала  Норе
переехать  в  другой  флигель.  Все  выписки,  которые  Уайт  попросил
сделать,  закончены.  Скоро приедет.  Уайт сказал, что Донахью еще раз
заезжал  и  оставил  для  нее сказочно роскошный букет из разноцветных
орхидей - выпросил у супруги генерала Макартура.
     - Ой   какая   прелесть!   -   воскликнула   Марико.  -  Вот  это
действительно светский  человек!  Учись  у  него.  Ты  бы  никогда  не
догадался...
     - Я незнаком с миссис Макартур.
     - А он взял и познакомился и попросил для меня...
     - Ему это легче, чем мне. Генерал Макартур - один из совладельцев
"Дженерал    электрик",    а   контр-адмирал   Донахью   теперь   зять
вице-директора "Интернейшнл никел".  Они из одной хунты. Между прочим,
ему  звонили  сюда  и  разъяснили тайны.  Те самые.  Вероятно,  звонил
Терано. Помнишь?
     - Правильно разъяснил?
     - Судя по репликам Донахью, правильно. Тайну трех "кью". Помнишь?
     - Да. А тайну сводки погоды?
     Уайт засмеялся:
     - Думаю,  ему объяснили все.  Исчерпывающе. Но он сказал мне, что
эту тайну выяснить не удалось - все посвященные в нее  убиты.  Сообщив
это, он передал тебе привет и тихо-тихо смылся.
     - Значит, ничего не сказал тебе?
     - Ничего.  И я промолчал.  Ведь мы с экс-полковником Мураи твердо
условились никому не говорить о  наших  разговорах.  Поэтому  я  и  не
сказал контр-адмиралу, что мне известно все о том, как наши начальники
тогда сами себя одурачили.
     После паузы Марико сказала:
     - Надо было все-таки сказать ему,  не называя Мураи,  что мы  все
знаем.  Он был так любезен,  специально привез мне орхидеи,  это такая
редкость... а ты скрыл от него...
     - Рано  или  поздно  он  все  узнает.  Мы  с  ним  еще непременно
сцепимся.  Его и таких,  как он,  надо бить и разоблачать  без  всякой
пощады!  В тот раз они довели Америку до Перл-Харбора,  а сейчас, если
не помешать им, могут привести нас к еще большей катастрофе.
     - Правильно,  Ник!  Ты у меня самый умный, самый красивый и самый
сильный человек на свете.
     - И самый голодный.
     - Скоро приеду. Куда поставил орхидеи?
     - Выбросил. Они пахли недобрыми замыслами.
     После маленькой паузы Марико сказала:
     - И хорошо сделал. Я нарву полевых цветов и привезу.
   Кратово. 1961 г.