Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Шелдон Сидни. Утро, день, ночь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
что брат Пегги тесно связан с наркомафией? Пока Джулия жива, то есть пока существуют две Джулии, его план сработать не может. - Вы уверены, что все сказанное вами правда? - Абсолютно. И это еще не все, судья. - Неужели? - Я думаю, ваш отец не свалился за борт во время шторма. Я уверен, что Вуди заказал убийство вашего отца. Брат Пегги мог это устроить. Мне сказали, что у него налажены связи с марсельскими бандитами. Они могли оплатить услуги кого-нибудь из матросов. Я сегодня же вылетаю в Италию, чтобы поговорить с капитаном яхты. Тайлер, жадно ловивший каждое слово, одобрительно кивнул. - Хорошая идея. "Капитан Вакарро ничего не знает", - отметил он про себя. - Я постараюсь вернуться к четвергу, чтобы успеть к оглашению завещания. - А настоящая Джулия? - после паузы спросил Тайлер. - Вы уверены, что она в безопасности? - О да, - ответил Стив. - Она там, где ее никто не найдет. Она в моем доме. Глава 33 "Боги на моей стороне", - решил Тайлер. Он не мог поверить своему счастью. Судьба преподнесла ему королевский подарок. Прошлым вечером Стив Слоун отдал Джулию ему в руки. "Хол Бейкер - некомпетентный идиот, - подумал Тайлер. - На этот раз я позабочусь о Джулии сам". Он поднял голову, когда в гостиную вошел Кларк. - Извините, судья Стенфорд. Вас просят к телефону. Звонил Кейт Перси. - Тайлер? - Да, Кейт? - Я хотел поговорить с тобой о Марго Познер. - Слушаю тебя. - Мне позвонил доктор Гиффорд. Эта женщина - сумасшедшая. Она потеряла всякую связь с реальностью. Ее пришлось поместить в палату для буйных. У Тайлера отлегло от сердца. - Печальная новость. - Я просто хотел сообщить, что больше она не будет докучать ни тебе, ни твоей семье. - Спасибо, Кейт. Одной проблемой стало меньше. *** Тайлер поднялся к себе и позвонил Ли. Тот долго не брал трубку. - Привет, Ли. - Тайлер слышал какие-то голоса. - Кто это? - Тайлер. - О да. Тайлер. Он слышал звяканье стаканов. - У тебя гости, Ли? - Да. Хочешь к нам присоединиться? Тайлеру оставалось только гадать, кого пригласил к себе Ли. - К сожалению, не получится. Я звоню тебе, чтобы сказать, что пора готовиться к путешествию, о котором мы с тобой говорили. Ли рассмеялся. - Ты насчет большой белой яхты и Сен-Тропеза? - Совершенно верно. - Как только, так сразу. Я готов в любой момент. - В голосе Ли слышалась насмешка. - Ли, я серьезно. - Да перестань, Тайлер. У судей яхт не бывает. Мне пора. Гости заждались. - Подожди! - в отчаянии воскликнул Тайлер. - Ты хоть знаешь, кто я? - Конечно. Ты... - Я Тайлер Стенфорд, сын Гарри Стенфорда. Последовала короткая пауза. - Ты не шутишь? - Нет. Я в Бостоне, решаю вопрос о наследстве. - Бог мой! Ты тот самый Стенфорд? Я не знал. Извини. Я.., я слышал об этом, но как-то не обратил внимания. Я и представить себе не мог, что ты его сын. - Ничего страшного. - Так ты действительно хочешь взять меня в Сен-Тропез? - Разумеется, хочу. И не только туда. Если ты не против. - Отнюдь! - воскликнул Ли. - Слушай, Тайлер, это чудесная новость... Тайлер улыбался, кладя трубку на рычаг с Ли все утряслось. Теперь, думал он, пора заняться сводной сестрой. Тайлер прошел в библиотеку, где хранилась оружейная коллекция Гарри Стенфорда, достал ларец из красного дерева, затем выдвинул нижний ящик и взял патроны. Сунув патроны в карман, Тайлер с ларцом в руках вернулся в свою комнату, запер дверь и открыл ларец. Внутри лежали два револьвера "ругер", которые особенно нравились Гарри Стенфорду. Тайлер вытащил один, зарядил его, потом убрал ларец и оставшиеся патроны в ящик комода. "Одной пули хватит, - подумал он. Тайлера научили метко стрелять в военной академии, куда послал его отец. - Спасибо тебе, папа". Тайлер раскрыл телефонный справочник, нашел адрес Стива Слоуна. 280 Ныобюри-стрит, Бостон. Затем он отправился в гараж, где стояло с полдюжины автомобилей. Остановил свой выбор на черном "мерседесе". Открыл ворота, прислушался. Тишина. По пути к дому Стива Слоуна Тайлер думал о том, что ему предстояло сделать. Сам он до этого никого не убивал. Но сейчас другого выхода просто не было. Джулия Стенфорд - последнее препятствие между ним и его мечтами. С ее смертью все проблемы уходили в прошлое. "И навсегда", - думал Тайлер. *** Ехал он медленно, чтобы не привлекать внимания. По Ныобюри-стрит проследовал мимо дома Стива. Несколько автомобилей припарковано у тротуара, ни одного прохожего. Тайлер поставил "мерседес" в квартале от нужного ему дома, вернулся пешком. Нажал на кнопку звонка. - Кто там? - донесся из-за двери голос Джулии. - Судья Стенфорд. Джулия открыла дверь. На ее лице отразилось изумление. - Что вы тут делаете? Что-то случилось? - Нет, нет, - улыбнулся он. - Стив Слоун попросил меня переговорить с вами. Он сказал мне, где вы. Позволите зайти? - Да, конечно. Тайлер прошел в холл. Джулия закрыла дверь. Провела его в гостиную. - Стива нет. Он улетел в Сан-Ремо. - Я знаю. - Тайлер оглянулся. - Вы одна? Домработница тут не живет? - Нет. Я здесь в полной безопасности. Хотите что-нибудь выпить? - Нет, благодарю. - О чем мы должны поговорить? - О вас, Джулия. Вы меня разочаровали. - Разоча... - Не следовало вам приезжать сюда. Неужели вы думаете, что вам позволят вот так просто прийти и забрать деньги, которые вам не принадлежат? Она долго смотрела на него. - Но я имею право на... - Нет у вас никаких прав! - бросил Тайлер. - Где вы были все эти годы, когда отец унижал нас, издевался над нами? Он не упускал ни единой возможности причинить нам боль. Благодаря его заботам мы прошли через ад. В отличие от вас. Так что мы эти деньги заслужили. А вы нет. - Я.., и что, по-вашему, я должна сделать? Тайлер хохотнул. - "Что, по-вашему, я должна сделать?" Ничего. Вы уже наделали немало. Едва все не загубили. - Я не понимаю. - А что тут понимать? - Он достал револьвер. - Вы исчезнете. Она отступила на шаг. - Но я... - Довольно разговоров. Не будем терять времени. Мы вдвоем сейчас отправимся на небольшую прогулку. Джулия замерла. - А если я не поеду? - Поедете. Живая или мертвая. Выбирайте сами. В наступившей звенящей тишине Тайлер услышал свой голос, донесшийся из соседней комнаты: "Поедете. Живая или мертвая. Выбирайте сами". Он обернулся. - Это еще что?.. Стив Слоун, Саймон Фитцджералд, лейтенант Кеннеди и двое полицейских в форме вошли в гостиную. Стив держал в руках магнитофон. - Дайте мне револьвер, судья, - протянул руку лейтенант Кеннеди. Тайлер на мгновение окаменел, затем выдавил из себя улыбку. - Разумеется. Я лишь хотел попугать эту женщину, чтобы она отсюда уехала. Она самозванка, знаете ли. - Он вложил револьвер в руку детектива. - Она пыталась заполучить часть наследства Стенфорда. Я не мог допустить мошенничества. Поэтому... - Все кончено, судья, - оборвал его Стив. - Что вы такое говорите? Вы сами сказали, что ответственность за случившееся несет Вуди, и... - Такие планы Вуди не по плечу, а Кендолл добилась успеха и без денег отца. Поэтому я начал проверять вас. Дмитрия Камински убили в Австралии, но австралийская полиция нашла в его кармане листок с вашим телефонным номером. По вашему указанию он убил Гарри Стенфорда. Вы ввели в игру Марго Познер, а потом отвели подозрения от себя, заявив, что она самозванка. Вы настояли на проверке ДНК, прекрасно зная, что тела вашего отца в могиле нет. Его вырыли по вашему приказу. И именно вы звонили псевдо-Тиммонзу. Вы наняли Марго Познер на роль Джулии, а затем упекли ее в психиатрическую больницу. Тайлер прошелся по гостиной. - Все ваши улики - листок с телефонным номером, найденный у покойника. - В ровном, спокойном голосе Тайлера слышалась угроза. - Я не верю своим ушам. Чтобы из такой мелочи делать столь далеко идущие выводы? Доказательств у вас нет. Мой телефон в кармане Дмитрия оказался потому, что я опасался за жизнь своего отца. Я просил Дмитрия быть осмотрительнее. Вероятно, он не внял моей просьбе. Убийца отца, скорее всего, расправился и с Дмитрием. Вот кого должна искать полиция. Я позвонил Тиммонзу, потому что хотел докопаться до истины. Кто-то его подменил. Кто именно, не имею понятия. И если вы не сможете найти этого самозванца и доказать, что он как-то связан со мной, улик у вас нет. Что же касается Марго Познер, я действительно поверил, что она наша сестра. Когда эта женщина внезапно сошла с ума, начала скупать все подряд и пригрозила, что убьет нас, я убедил ее вернуться в Чикаго. Да, она оказалась в психиатрической больнице не без моего участия. Я хотел оградить семью. Незачем прессе знать об этой неприятной истории. - Но вы пришли, чтобы убить меня, - подала голос Джулия. Тайлер покачал головой. - Намерения убивать у меня не было. Вы самозванка. Я просто хотел вас напугать. - Вы лжете. Тайлер повернулся к остальным. - И вот что вам следовало бы учесть. Вполне возможно, что никто из родственников в происходящем не замешан. Ниточки могут тянуться к совершенно постороннему человеку. Именно он мог подсунуть нам самозванку и убедить нас, что она наша сестра, а затем разделить с ней ее долю наследства. Такая мысль не приходила вам в голову? Он посмотрел на Саймона Фитцджералда. - Я намерен подать на вас в суд за клевету и обчистить вас до последнего цента Мои свидетели перед вами. Вы еще горько пожалеете о том, что связались со мной. У меня миллиарды, и я воспользуюсь ими, чтобы растоптать вас. - Взгляд его переместился на Стива. - Я обещаю вам, что после оглашения завещания адвокатом вам больше не быть. А теперь, если, конечно, вы не хотите арестовать меня за незаконное ношение оружия, позвольте откланяться. Мужчины в замешательстве переглянулись. - Не хотите? Тогда прощайте. В бессилии они наблюдали, как судья Стенфорд идет к двери. *** Лейтенант Кеннеди первым обрел дар речи. - Бог мой! Вы в это верите? - Он блефует, - ответил Стив. - Но мы ничего не можем доказать. Тут он прав. Нам нужны доказательства. Я думал, он сломается, но недооценил его. - Похоже, мы вызвали огонь на себя, - добавил Саймон Фитцджералд. - Без Дмитрия Камински и показаний этой Познер у нас на руках только подозрения. - Но он же покушался на мою жизнь! - воскликнула Джулия. - Вы слышали, что он сказал, - вздохнул Стив. - Он просто пытался напугать вас, полагая, что вы самозванка. - Он не пугал меня, - возразила Джулия. - Если бы не вы, он бы меня убил. - Я знаю. Но сделать мы ничего не можем. Еще Диккенс говорил: "Закон - дерьмо..." Мы вернулись в отправную точку. Фитцджералд хмурился. - Все гораздо хуже, Стив. Тайлер наверняка подаст на нас в суд. Если мы не сможем доказать наши обвинения, положение у нас незавидное. *** Когда все ушли, Джулия подошла к Стиву. - Извините, что так вышло. В определенном смысле виновата только я. Если бы я не приехала... - Не говорите глупостей, - оборвал ее Стив. - Но он сказал, что уничтожит вас. Ему это по силам? Стив пожал плечами. - Поживем - увидим. Джулия помялась. - Стив, я бы хотела вам помочь. Он повернулся к ней. - В каком смысле? - Я же унаследую кучу денег. Я готова отдать их вам, чтобы вы могли... Он положил руки ей на плечи. - Спасибо, Джулия. Я не смогу взять ваши деньги. Все будет в порядке. - Но... - Обо мне не беспокойтесь. По ее телу пробежала дрожь. - Он плохой человек. - Вы проявили незаурядное мужество. - Вы же сказали, другого пути вывести его на чистую воду нет, поэтому я подумала, что вы готовите ему западню. - К сожалению, на данный момент в западне оказались мы, не так ли? *** В ту ночь, лежа в постели, Джулия думала о Стиве, гадала, как она сможет его защитить. "Не следовало мне приезжать, - корила она себя. - Но, не приехав, я бы не встретила его". В соседней комнате Стив думал о Джулии. Она же совсем рядом, их разделяет лишь тонкая стена. "О чем я говорю, - одернул он себя. - Эта стена толщиной в миллиард долларов". *** Домой Тайлер возвращался в превосходном настроении. Ему хотелось петь. Как ловко он обвел их вокруг пальца. "Напрасно эти пигмеи пытаются свалить гиганта", - подумал он. Он понятия не имел, что эту мысль теми же словами сформулировал его отец, имея в виду своих противников. *** Когда Тайлер прибыл в Роуз-Хилл, его встретил Кларк. - Добрый вечер, судья Тайлер. Надеюсь, у вас все в порядке. - Лучше и быть не может, Кларк. - Хотите покушать? Что-нибудь выпьете? - Да. Не откажусь от бокала шампанского. - Сию минуту, сэр. "Есть, что отметить, - думал он. - Послезавтра я буду стоить больше двух миллиардов долларов". Цифра эта не выходила у него из головы. "Два миллиарда долларов.., два миллиарда долларов..." Он решил позвонить Ли. На этот раз Ли сразу узнал его голос. - Тайлер? Как поживаешь? - Какие теплые интонации! - Прекрасно, Ли. - Я ждал твоего звонка. Тайлер затрепетал. - Правда? А почему бы тебе послезавтра не прилететь в Бостон? - Я могу.., но зачем? - На оглашение завещания. Я должен унаследовать больше двух миллиардов долларов. - Да.., это фантастика! - Я хочу, чтобы ты был рядом со мной. Мы вместе поедем покупать яхту. - О Тайлер! Отличная идея! - Так ты прилетишь? - Ну разумеется. Положив трубку, Ли повторял снова и снова: "Два миллиарда долларов.., два миллиарда долларов..." Глава 34 За день до оглашения завещания Кендолл и Вуди сидели в кабинете Стива Слоуна. - Я не понимаю, зачем вы нас вызвали, - возмущался Вуди. - Завещание должны огласить завтра. - Я хочу, чтобы вы встретились с одним человеком. - С кем это? - С вашей сестрой. Они оба впились в Стива взглядом. - Мы уже встретились с ней, - ответила Кендолл. Стив надавил кнопку аппарата внутренней связи. - Пожалуйста, попросите ее войти. Кендолл и Вуди переглянулись. Открылась дверь, и в кабинет вошла Джулия Стенфорд. Стив встал. - Это ваша сестра Джулия. - Что вы такое говорите? - взорвался Вуди. - Что вы тут затеяли? - Позвольте объяснить, - ответил Стив тихо и спокойно. Говорил он пятнадцать минут, закончив следующими словами: - Перри Уингер подтвердил, что у нее и у вашего отца ДНК совпадают. - Тайлер! - воскликнул Вуди. - Я не могу в это поверить! - Придется поверить. - Я ничего не понимаю. - Вуди покачал головой. - Отпечатки пальцев той женщины однозначно доказывали, что она Джулия Стенфорд. Карточка с ее отпечатками все еще у меня. У Стива участился пульс. - У вас? - Да. Я сохранил ее ради шутки. - Я хочу попросить вас об одной услуге, - подался вперед Стив. *** На следующее утро" в десять часов, в конференц-зале адвокатской конторы "Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд" собралось довольно много народа. Саймон Фитцджералд занял место во главе стола. Присутствовали Кендолл, Тайлер, Вуди, Стив, Джулия и еще несколько незнакомых им мужчин. Фитцджералд представил двоих. - Это Уильям Паркер и Патрик Эванс. Они работают в юридических фирмах, ведущих дела "Стенфорд энтерпрайзез". Они принесли с собой финансовый отчет корпорации. Сначала я оглашу завещание, а потом передам слово им. - Давайте начинать, - нетерпеливо воскликнул Тайлер. Он сидел отдельно от остальных. "Я не только получу деньги, - думал Тайлер, - но и раздавлю этих мерзавцев". Саймон Фитцджералд кивнул. - Очень хорошо. Перед Фитцджералдом лежала большая папка с надписью: "ГАРРИ СТЕНФОРД - ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ И ЗАВЕЩАНИЕ". - Я раздам каждому копию завещания, чтобы не зачитывать его вслух. Как я уже говорил вам, каждый из детей Гарри Стенфорда получает равную долю наследства. Джулия посмотрела на Стива. Ее лицо сияло. "Я рад за нее, - подумал Стив. - Рад, хотя теперь она мне уже не пара". - В завещании указаны еще с дюжину человек, но всем им отписаны либо небольшие суммы, либо кое-какое движимое имущество. "Ли прилетает во второй половине дня, - думал Тайлер. - Надо бы встретить его в аэропорту". - Как я уже говорил, активы "Стенфорд энтерпрайзез" оцениваются примерно в шесть миллиардов долларов. - Саймон Фитцджералд посмотрел на Уильяма Паркера. - А теперь позвольте передать слово мистеру Паркеру. Уильям Паркер открыл "дипломат", достал какие-то бумаги, положил их на стол. - Как только что отметил мистер Фитцджералд, активы "Стенфорд энтерпрайзез" составляют шесть миллиардов долларов. Однако... - Последовала театральная пауза. Паркер оглядел присутствующих. - Долги "Стенфорд энтерпрайзез" приближаются к пятнадцати миллиардам долларов. Вуди вскочил. - Что вы такое говорите? У Тайлера посерело лицо. - Это какая-то дьявольская шутка? - Иначе и быть не может! - У Кендолл сел голос. Мистер Паркер повернулся к одному из еще не представленных наследникам мужчин. - Мистер Леонард Реддинг работает в Федеральной комиссии по ценным бумагам. Он вам все объяснит. Реддинг кивнул. - Последние два года Гарри Стенфорд полагал, что процентные ставки должны падать. В прошлом он заработал миллионы, правильно предугадав начало падения ставок. Когда процентные ставки начали подниматься, он продолжал пребывать в уверенности, что они вот-вот упадут, и не изменял ранее избранной тактике. Он занимал крупные суммы под покупку долгосрочных ценных бумаг, процентные ставки продолжали расти, с ними росли и долги, а стоимость ценных бумаг снижалась. Банки шли ему навстречу, учитывая его репутацию и огромное состояние, но и они заволновались, когда Гарри Стенфорд, чтобы компенсировать потери, начал вкладывать деньги в рискованные предприятия. И многие инвестиции действительно оказались неудачными. Он занимал деньги под залог ценных бумаг, купленных на уже занятые деньги. - Другими словами, - вмешался Патрик Эванс, - он действовал незаконно. - Совершенно верно. К несчастью для него, процентные ставки поднялись на беспрецедентную для современной финансовой истории высоту. Стенфорду приходилось занимать деньги, чтобы отдавать прежние долги. Получался замкнутый круг. Наследники сидели, ловя каждое слово Реддинга. - Ваш отец дал личные гарантии пенсионному фонду корпорации и незаконно использовал эти деньги на покупку ценных бумаг. Когда банки начали спрашивать, что он делает, Стенфорд ответил созданием липовых компаний и предоставлением фиктивных отчетов о платежеспособности своих предприятий. Тем самым он совершил подлог. Он рассчитывал, что консорциум банков даст ему деньги, чтобы удержаться на плаву. Они отказались. Когда же они поставили в известность Федеральную комиссию по ценным бумагам, последняя обратилась в Интерпол. Реддинг указал на сидящего рядом с ним мужчину. - Это инспектор Пату из французской полиции. Инспектор, прошу вас. Инспектор Пату говорил по-английски с легким французским акцентом. - По требованию Интерпола мы выяснили, что Гарри Стенфорд находится в Сен-Поль-де-Ванс. Я послал трех детективов, чтобы они организовали постоянную слежку. Стенфорду удалось от них скрыться. Интерпол направил всем полицейским управлениям зеленую карту, означающую, что Гарри Стенфорд находится под подозрением и за ним надо следить. Если б они знали, сколь велики его финансовые махинации, то мы п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору