Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
е все выяснено, - миролюбиво заметил Петен.
- Возможно, они базировались на Конфине, а потом... - И Петен замолчал,
встретившись глазами с профессором Кенвудом. - В общем, нести эту чушь в
качестве политического обоснования я вовсе не собираюсь. Здесь собрались
люди сведущие и, смею заметить, преданные долгу.
Гроссадмирал покосился на пухлую фигуру Харченко, и тот, поняв это
как приглашение, приподнялся.
- Как раз сейчас наш финансовый гений сделает подробное сообщение, -
добавил Петен, вместив в слово "гений" все свое презрение к гражданским
лицам. Людям, по мнению гроссадмирала, вовсе никчемным.
Получив, таким образом, отмашку, Билл поднялся из-за стола и,
чувствуя свою правоту и значимость, сказал:
- Джентльмены, не буду задерживаться на этическом аспекте состояния
дел и отражу только их финансовую составляющую...
Петен поморщился, и Харченко это заметил.
- Учитывая потери четырех роботов "скаут", двадцати танков "КХ", а
также предстоящие выплаты страховок и пенсий родственникам пропавших
солдат, наши убытки составляют сто миллионов кредитов. Сюда же входят и
затраты на агентские соглашения с телекомпаниями и свободными
журналистами... Харченко сделал паузу, приосанился и продолжил:
- Но, господа, существуют и приятные моменты. Добытые на момент
пропажи отряда артефакты уже удалось продать с прибылью, в пятнадцать
раз превышающей наши убытки... Ни одна финансовая операция не может
приносить таких доходов, и мое мнение - нужно посылать дополнительные
войска и продолжать добычу.
- Хорошо, мистер Харченко. И спасибо вам за ваше мнение. Кто-нибудь
еще желает высказаться? - Петен обвел взглядом всех присутствующих.
Никто не смотрел гроссадмиралу в глаза. Артефакты приносили бешеные
деньги, и о судьбе пропавших солдат рассуждать никому не хотелось. - Ну
что ж, так я и думал. Полковник Барнаби?
- Слушаю, сэр, - вскочил из-за стола названный офицер.
- На вас ложится обязанность информационного сопровождения наших
дальнейших действий. Не нужно, чтобы досадные недоразумения становились
легкой добычей для журналистов. Пусть лучше пишут о цивилизованном
освоении периферийных миров.
- Есть, сэр.
22
Ночь прошла без приключений. Лишь два раза "скауты" стреляли куда-то
в темноту, ориентируясь только на показания собственных приборов.
Солдаты спали тревожным сном в полном обмундировании и в любой момент
были готовы отразить нападение.
Монро заснуть не удалось, и он только проваливался в легкую дрему и
видел непонятные картины, бывшие не то воспоминаниями о будущем, не то
кошмарными снами.
Когда небо начало светлеть, снова забеспокоились "скауты". Монро
услышал их тяжелые шаги и жужжание приводов.
Вскоре заработала рация полковника Вильямса, который лежал рядом с
Монро на солдатском спальном мешке.
- Слушаю, - услышал Жак его глухой голос.
- Это Хафин, сэр. Недалеко от городской черты заметны какие-то
перемещения.
- Войска? - в голосе полковника послышалось отчаяние.
- Не похоже, сэр. Какие-то повозки и вьючные животные. В принципе мы
можем достать их ракетами.
- Лучше пока этого не делать. Если они не будут активизироваться,
подождем до рассвета.
Закончив разговор с Саломеей, полковник вздохнул и тяжело поднялся.
- Ты спишь, Монро? - спросил он
- Нет, сэр. Не сплю и уже не хочется.
- Тогда поднимайся, твоя девчонка сообщила, что возле города какое-то
движение.
Жак никак не отреагировал на упоминание о "девчонке" и, выпростав
руку-из спальника, достал из нагрудного кармана гигиеническую жвачку. Он
положил ее в рот и начал старательно пережевывать.
- У тебя перечная мята? - спросил Вильямс.
- Да.
- Давай махнемся на малиновую. Мятная сильнее освежает.
- Да ладно, сэр, берите так. У меня еще есть, - расщедрился Монро.
Когда рот наполнился обжигающей свежестью, он решительно расстегнул
мешок и выбрался наружу. Затянув ослабленные на ночь доспехи, взял
винтовку и, смахнув с нее осевшую влагу, забросил на плечо.
Затем поднял шлем и, выгнав из него какую-то букашку, осторожно надел
на голову.
За ночь все отсырело. И внутренняя подкладка шлема, и одежда.
Ощущения были преотвратительные.
Монро сделал несколько приседаний вместе с оружием, и это его
взбодрило.
Вскоре сами, без команды, стали подниматься и солдаты. Они тихо
переговаривались, а некоторым медик Бакстер уже менял повязки.
Маленький лагерь, ощетинившийся башнями двенадцати зарытых танков,
постепенно просыпался.
Капралы Касагава и Ландсбергис срочно налаживали военный уклад, и
вскоре на переносных спиртовках уже разогревался кофе Воду для него
удалось собрать с травы, которая пригибалась под тяжестью осевшей за
ночь росы.
Медик Бакстер бросил в кастрюльку незнакомую таблетку, и на этом вся
дезинфекция была закончена
С одного раза кофе всем не хватило, и пришлось греть вторую порцию. К
ней как раз подоспели Бонн и Саломея, которых сменили Грэй и Фэйт.
- Привет, девушки, как настроение? - спросил пилотов Вильямс и лично
подал им пластиковые стаканчики с душистым горячим напитком
- Пока непонятно, сэр, - первой ответила Бони. - Слишком уж сыро.
Начиная от воротника и до самых потаенных мест.
Услышав остроту Бони, все вокруг рассмеялись.
- А ты чего молчишь, Саломея? - спросил полковник.
- А нее, наверное, сухо, - сказал кто-то из солдат и ту же спрятался
за спины товарищей.
- Это кто такой разговорчивый? - строго спросила Саломея, однако
никто не признался. Бойцы снова засмеялись, и даже полковник заулыбался.
В данной ситуации этот солдатский смех дорогого стоил.
- У нас все тихо, сэр. В кустарнике никого не обнаружили... -
заговорила рация Вильямса.
- Хорошо, можете возвращаться, - ответил полковник.
- Кто это? - спросила Бони.
- Лейтенант Монро. Я разрешил ему подключить свою рацию и отправил
вон к тем зарослям, слева. Необходимо было их проверить.
- Подумать только, у Монро рация, - сокрушенно покачала головой Бони
и покосилась на Саломею. - Ой, что теперь в эфире начнется...
Хафин не ответила. Она молча пила свой кофе, а затем повернулась к
Вильямсу, почувствовав, что его мучит неопределенность.
- Спрашивайте, сэр, - сказала она.
- Что ты там видела?
- Не знаю, сэр. Какие-то люди, но на пехотинцев, с которыми мы имели
дело, они совсем не похожи. Всего я насчитала пять повозок и рядом с
ними человек сто.
- Сто - это немного.
В это время на запах кофе вышел главный танкист - капитан Фарнбро.
Его люди завтракали возле своих танков, настороженно поглядывая в ту
сторону, куда были направлены ракеты их грозных машин.
Фарнбро тоже дали кофе, и он блаженно вдыхал его аромат.
- Какие у нас планы, сэр? - спросил капитан. Ответить ему не успели.
Рация полковника приняла сообщение от Грэя.
- Сэр, в нашу сторону движется какая-то повозка!
- Одна? - спросил Вильямс.
- Да, сэр, одна повозка, запряженная то ли лошадью, то ли собакой -
туман мешает определить точнее. Управляет животным один человек... Цель
уничтожить?
- Подождите, Грэй. Повозка быстро движется?
- Нет, сэр, не очень. До нас будет ехать не менее получаса...
- Хорошо, оставайся на связи. Сейчас мы примем решение...
В этот момент над горизонтом показался краешек солнца, и его первые
лучи стали предвестниками надежды.
- Может, это парламентер? - предположил Фарнбро, глядя на светлеющее
небо.
- Может, - согласилась Саломея, но потом добавила:
- Или у него в повозке фугас.
- Правильно. Нужно осмотреть повозку, - подвел итог Вильямс и
повернулся к подошедшему Монро:
- Жак, сейчас сядешь на броню одной из машин капитана и подскочишь к
этой телеге. Посмотри, не прячут ли они там бомбу. Ну и, само собой,
будь осторожнее.
- Хорошо, сэр, - кивнул Жак и посмотрел на Саломею. Их взгляды
встретились.
23
Лохматая животина равнодушно тянула возок, то спуская его в
неглубокие низинки, то вытягивая на пригорок. Возница машинально
подергивал вожжи и озирался. Он боялся неожиданного появления тех, к
кому направлялся.
Между тем мощные оптические системы двух "скаутов" следили за
приближающимся объектом, а их пушки настороженно смотрели в сторону
незнакомого города.
Возок проехал высокую болотную траву, миновал кусты, а когда оказался
на открытой местности, прямо перед ним поднялся во весь свой рост
"скаут".
Возница вскрикнул и резко натянул вожжи.
Животное мотнуло головой и покорно остановилось.
Парламентер осторожно слез с телеги и достал из-под сиденья белую
тряпку. Показав ее стальному исполину, он медленно пополоскал ею в
воздухе.
Однако в позе гиганта ничего не изменилось. Он все так же стоял на
одном месте, широко расставив ноги и покручивая роторные пушки, словно
забавляясь.
- Я... к тебе... с миром... - скованно жестикулируя, произнес
человек. Но гигант по-прежнему оставался на месте, и было непонятно,
слышит ли он слова парламентера.
- Я к тебе... с миром, - повторил человек и еще раз помахал белой
тряпкой.
В тумане послышались тяжелые лязгающие шаги, и рядом с первым
колоссом появился еще один.
- О! - вскрикнул человек. Он и не подозревал, что великанов здесь
несколько. Другой на его месте испытывал бы страх, но любопытство
Торрика было сильнее страха.
В это время издали донесся какой-то шум и пощелкивание. Шум быстро
нарастал, и вскоре на ближайшем пригорке показалась приземистая машина,
разбрасывающая куски дерна и комья взрытой земли.
Не замечая страшных монстров, лабух Торрика спокойно щипал траву,
однако приближение новой машины повергло его в ужас. Лабух мекнул,
захлопал ушами и вывалил целую кучу помета. Торрик был вынужден схватить
животное за упряжь и ударить его кулаком по носу. Только после этого
лабух перестал храпеть и замер на месте под страхом новых тычков.
Между тем машина подъехала ближе и остановилась. С нее слез человек,
одетый в рубчатую скорлупу. Его голова была сделана из железа, а в руках
он держал оружие.
Следом за ним шел еще один воин, но Торрик безошибочно определил
старшего именно в первом человеке.
- Ты кто? - спросил он Торрика.
- Я пришел к вам с миром, - повторил Торрик и снова помахал над
головой белой тряпкой.
- Парламентер, что ли? - глухо произнес вооруженный человек.
- Да, я парламентер. Я пришел к вам с миром...
- Откуда знаешь наш язык?
- Василий обучил.
- Кто такой Василий?
- Мудрый человек... Только он уже давно мертвый. - Торрик развел
руками.
- Ладно, - сказал человек, приехавший на машине, и неожиданно
расколол свою железную голову. Часть ее открылась, словно дверь. Под ней
оказалось лицо.
- Оу-вах! - снова удивился Торрик и, задрав голову, посмотрел на
"скаутов". Он ожидал, что и у них откроются головы и там тоже появятся
лица.
- Что в повозке? - строго спросил человек, на шлеме которого были
написаны известные Торрику буквы.
- "Лейтенант Монро", - прочитал он.
- Так ты и читать умеешь? - удивился Жак.
- Василий учил меня. Я хорошо читаю... - Торрик улыбнулся. - Пойдем,
Лейтенант Монро, я покажу повозку.
- Смотри в оба, - приказал Жак сопровождавшему его пехотинцу, хотя
это было лишним. "Скауты" все еще грозно возвышались рядом, гарантируя
полную безопасность.
Монро подошел к повозке и, убедившись, что в ней ничего нет, заглянул
под ее дно, а затем стукнул по оси.
Испуганное животное снова дернулось, но Торрик тотчас шлепнул его по
крупу.
- Как он называется? - спросил Монро.
- Лабух. Он очень глупый.
- Понятно...
Лейтенант включил рацию и стал докладывать:
- Это лейтенант Монро, сэр.
- Ну что?
- Повозка пустая. На ней приехал местный житель, говорит, что он
парламентер.
- Как он выглядит?
- Да так же, как и те пехотинцы, что атаковали нас вместе со своими
мясорубками... Сероватая кожа, по виду шершавая, немного сплюснут нос, а
в остальном выглядит, как мы. Да, и еще читать умеет и говорит
по-нашему, почти без акцента. Будто его научил какой-то Василий, который
уже умер.
- Как имя парламентера?
- Эй, как тебя зовут? - запоздало спросил Монро.
- Мня зовут Торрик, - сказал парламентер и поклонился.
- Его зовут Торрик, сэр, - доложил Жак.
- Ладно, веди его к лагерю, я поговорю с ним лично.
- Есть, сэр.
24
Подгоняемый ревом танкового двигателя, лабух шустро рысил по высокой
траве, а повозка подпрыгивала на болотных кочках, и временами казалось,
вот-вот опрокинется.
Следовавший позади повозки танк обогнал ее перед самым лагерем и
остановился возле ожидавших парламентера полковника Вильямса, капитана
Фарнбро, а также Бонн и Саломеи. Все остальные занимались другими делами
- чистили оружие и продолжали благоустраивать лагерь.
Остановив лабуха перед бруствером, Торрик бросил вожжи и сошел на
землю. Затем подошел к Вильямсу, отвесил ему поклон и произнес снова:
- Я пришел к вам с миром.
- Приятно это слышать, мистер Торрик. Так, кажется, вас зовут?
- Откуда вы знаете? - удивился парламентер. - Вам сказал человек по
имени Сэр, который живет в маленькой коробке? - И Торрик указал на
рацию, прицепленную к бронежилету лейтенанта Монро.
Поняв, в чем дело, Жак рассмеялся. Вильямс, однако, совершенно
серьезно разъяснил:
- "Сэр" из его коробки сообщил "Сэру" из моей, - и полковник показал
свою рацию, - а уж он сообщил мне.
- Я понял, - кивнул Торрик и с интересом уставился на полковника,
ожидая услышать что-то еще.
Вильямс, в свою очередь, ждал предложений парламентера:
- Ну так что вы хотели нам сообщить, мистер Торрик?
- Я пришел к вам с миром, - снова повторил тот и, достав белую
тряпку, взмахнул ею над головой. Очевидно, он не особенно понимал смысл
этого ритуала.
- Кто вас послал к нам? - стал задавать полковник наводящие вопросы.
- Народ вольного города Урюпина и его староста Мастар, - нараспев
произнес Торрик, а затем указал на Саломею и сказал:
- Она очень красивая, только чего-то боится... А эта, - указал он на
Бонн, - хочет иметь большое потомство.
- Ну выдал, - обронила Бонн.
- Не отвлекайтесь, мистер. Торрик, Вы решили сдать нам город?
- Нет, не решили.
- Нет? Значит, вы хотите сражаться с нами?
- Я пришел с миром, - снова повторил парламентер и, посмотрев на
девушек, счастливо заулыбался.
- Послушайте, Монро, поговорите вы с ним, - попросил полковник. -
Что-то у меня не получается.
- Хорошо, сэр. - Жак шагнул к туземцу тронул его за плечо и строго
произнес:
- Торрик, смотри на меня. Соберись, Торрик. Зачем ты к нам пришел?
Кто тебя послал?
- Народ вольного города Урюпина и его староста Мастар... -
отбарабанил тот.
- Отлично, Торрик, тогда пусть ваши солдаты придут сюда и сложат свое
оружие. Понял?
- У нас нет солдат, - неожиданно заявил парламентер. - Солдаты ушли.
- Когда ушли? Куда? - не удержался полковник.
- Обратно ушли. Ночью.
- А откуда они приходили?
- Из Энно-Вайс - долины больших городов.
- То есть мы можем войти в город, Торрик? - спросил Монро.
- Да-да, - радостно закивал тот. - Все идите в город. Мы будем рады
принять вас как гостей.
- Ну ты хитер, братан, - неожиданно заявил пехотинец, сопровождавший
Монро. Он все еще сидел нa броне ракетного танка и с интересом
прислушивался к беседе.
Увидев, что все обратили на него внимание, солдат виновато улыбнулся
и сказал:
- Извините, сэр.
- А почему мы должны тебе верить? - задал вопрос полковник. - А вдруг
в городе засада?
- Засада?
- Да, засада.
Торрик поскреб нестриженую голову и признался:
- Это слово я не знаю.
- Ну враги, понимаешь? Вдруг в городе спрятались враги, тогда что?
- Врагов нет, - замотал головой Торрик, - они ушли ночью в долину
больших городов...
- В Энно-Вайс, это мы уже слышали. Какие гарантии? - не унимался
полковник.
- Так мы ничего не добьемся, сэр, - сказал Жак. - Ведь этот язык для
него практически иностранный. Может, он и сам не понимает половины из
того, что говорит, - и, повернувшись к Торрику, лейтенант спросил:
- Расскажи про Василия, который обучал тебя.
- Василий был хороший человек, но очень старый. Он умер...
- А откуда он здесь взялся?
- 0-хо-хо, - вздохнул Торрик и покачал головой. - Была большая война
- везде. - Он обвел рукой вокруг себя. - Василий и другие солдаты
вынырнули из воздуха и напали на Фо-Менко Четвертого. Была страшная
битва, и все солдаты Василия погибли, а Фо-Менко Четвертый испугался и
бросил все. Потом ушел в Энно-Вайс.
- А что он бросил?
- Все, что взял в мертвых домах, - и Торрик указал на частокол черных
пирамид, высившихся у самого горизонта. - Это было давно. Меня не
было...
- М-да, - вздохнул полковник. - Нужно, чтобы кто-то пошел с ним в
город и проверил - так ли все, как он нам тут напел.
- Пусть пойдет она, - сказал Торрик, указывая на Саломею. - Она
красивая.
- Нет, пилотами я бросаться не буду. Об этом, парень, даже не думай.
- Тогда он, - кивнул Торрик на Жака, - я его знаю.
- Хорошо, я согласен, - сказал Вильямс. - А ты, Монро?
- Без вариантов, сэр. Оружие взять можно?
- Бери. Побольше патронов и гранат. В случае чего продашь жизнь
подороже...
25
По мере того как повозка все больше удалялась от оставшихся позади
"скаутов", в душе Жака рождалось неприятное чувство тревоги.
Торрик понукал своего лабуха, и тот исправно тянул повозку навстречу
выраставшим строениям города.
- Красивая девушка, - произнес возница мечтательно, и на его серой
коже появилось что-то вроде румянца.
- Зачем тебе такая девушка? Неужели у вас в городе своих нет? -
спросил Жак. Слова Торрика вызывали в нем глухое чувство ревности.
- Мне дети надо. Умные дети.
- Ну так и делай их со своими бабами, умных-то.
- Нет, - убежденно возразил Торрик. - Хочу детей, как Василий, чтобы
они все знали.
- Ну как ты там, Жак? - зашуршал из рации голос полковника.
- Все в порядке, сэр. Подъезжаем к городу. Я уже вижу каких-то
людей...
- Ну ни пуха тебе...
- Человек "Сэр" из коробки, - понимающе закивал Торрик.
Между тем повозка выехала на некое подобие дороги, и вдалеке Жак не
очень отчетливо увидел людей, бегущих им навстречу.
- Это друзья, - заметив озабоченность на лице Жака, пояснил Торрик.
- Я понял, - отозвался тот и снял винтовку с предохранителя.
Группа из двух десятков человек подбежала к самой повозке, и все они
стали о чем-то кричать, обращаясь именно к Жаку.
- Они спрашивают, не будут ли ваши великаны разрушать город, -
перевел Торрик.
- Э-э... Я пришел с миром, - ответил Монро, вспомнив фразу Торрика.
Его сопровождающий тотчас перевел сказанное, и народ, радостно
загомонив, побежал обратно в город.
Лабух Торрика замычал им вслед и прибавил шагу.
Вскоре Жак увидел городские ворота. Их венчали две большие башни с
балконами и ярусами. Сейчас они быстро заполнялись горожанами, которые,
словно в театре, наблюдали въезд Жака Монро на территорию Урюпина.
Серые лица зевак отражали разные эмоции. Кто-то смотрел на пришельца
с испугом, кто-то с интересом, а женщины даже с видимой симпатией.
Лабух цокал по мостовой копытами и прядал ушами. Торрик улыбался
налево и направо, а Жак все так же крепко сжимал винтовку, в любую
минуту готовый пустить ее в дело.
Сразу за городской стеной у