Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Грабители -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
м острые, но при его силе достаточно опасные. Он находился всего в нескольких метрах от Жака, однако тот решил действовать наверняка, понимая, что в случае промаха расправа с ним будет короткой. Монстр сделал еще два шага, и Жак, оказавшись вне поля его зрения, осторожно пошевелился. Он пытался вспомнить, какая граната находилась в подствольнике, но волнение ему мешало. Посмотреть на датчик он не решался - ведь для этого пришлось бы сменить положение. "Хорошо, если кумулятивная", - подумал Монро, тщательно прицеливаясь. Неожиданно гигант, будто что-то почувствовав, повернул голову, и их взгляды встретились. Жак спустил курок, мысленно уговаривая гранату лететь быстрее. Однако она, видимо, так и не покинула ствола, потому что монстр стоял и смотрел на Жака, Жак - на него, и ничего не происходило. Эта серая, с металлическим оттенком, физиономия выражала крайнее удивление. Правда, недолго. Граната ударила точно в грудь, пробив дыру размером с футбольный мяч. Тело колосса оторвалось от земли и, пролетев по воздуху несколько метров, обрушилось на высокий куст, за которым спал Лущ. Через две секунды из чащи выскочил Шапиро, следом за ним - взмыленный Хосмар. Его расшитая шапочка сбилась на затылок, а лицо приобрело живой, человеческий цвет. Увидев тело воина-гиганта, Ральф опустил винтовку. - Что с Тони? - спросил он. - Спит, - просто сказал Жак. Его колени еще дрожали, и пришлось потопать ногами по земле, чтобы унять это отвратительное дребезжание в суставах. Похоже, Шапиро был удовлетворен действиями Жака. Он посмотрел на труп и, понимающе кивнув, подошел к Лутцу: - Подъем, пехота, проспишь все на свете. Узнав голос Шапиро, Тони моментально открыл глаза и сел. - Ну как дела, Ральф? - спросил он, потягиваясь и позевывая. Затем посмотрел на Монро и сказал: - Все же полчасика я перехватил, сэр. Спасибо вам. Под пение птичек и шелест листвы спать одно удовольствие. Если меня не будить, я запросто продрыхну часов пятнадцать... - Еще раз посмотрел на Шапиро, потом на Монро. - А чего это вы переглядываетесь? - Ты действительно ничего не слышал, Тони? Даже когда лейтенант стрелял из гранатомета? - удивленно спросил Ральф. - Вы стреляли, сэр? Зачем? Тони привстал и только тут заметил торчавшие из куста огромные ноги. Подпрыгнув, словно подброшенный пружиной, он тут же подбежал к трофею. - О-о, - только и смог сказать Лутц. - Мы с Хосмаром видели до сотни таких парней, - сообщил Шапиро, обращаясь к Жаку. - Они стоят гарнизоном в небольшой крепости в трех километрах отсюда, на берегу небольшой реки. - Как называются эти гиганты, Хосмар? - спросил Жак. - Граху, - ответил Хосмар, польщенный тем, что его спросили. - А те, что поменьше? - Граху, - повторил проводник. - А что это означает? Как переводится? - Я уже говорил - мясоеды. - Хорошо, будем для ясности называть - большие граху и малые граху. Что еще, Ральф? - Хосмар сказал, что небольшие крепости, подобные той, что мы видели, есть на рубежах всех местных феодалов. Таким образом они защищают себя от нападений друг друга, поскольку обычно враги приходят со стороны гор. Я так понимаю, что это из-за леса - в нем удобно скрытно перемещаться. Никакие дольтшпиры не заметят. - Дольтшпиры не заметят, - подтвердил Хосмар. В этот момент с вершины горы донесся приглушенный громовой раскат. - Это еще что такое? - произнес Шапиро, ни к кому не обращаясь. - Это... энер-го-мо-дуль, - по слогам выговорил Хосмар, дирижируя себе рукой. - Электричество, что ли? - спросил подошедший Луги. В одной руке он держал трофейную дубинку, а в другой - нечто похожее на обрез дробовика. И то и другое было достаточно тяжелым. - Как ружье действует, я понимаю, а вот как ножи из дубинки выпрыгивают, никак не разберусь, - пожаловался Тони. - Нужно сжать рукоятку - очень сильно, - посоветовал Хосмар. Затем присел на траву и добавил: - Кушать хочется. - Правильно говоришь, - согласился Шапиро и, еще раз посмотрев по сторонам, присел рядом с Хосмаром. Из своего ранца достал несколько разноцветных плиток: - Угощайся, союзник. Сэр, вы как? - Давай морковную. Люблю овощи. На самом деле вкус у всех плиток был практически одинаков, и содержали они один и тот же набор белков, жиров и прочих полезностей. Питаться брикетами бойцы не любили, но в походах такая еда была самой удобной. - Очень вкусно, - неожиданно похвалил Хосмар походные плитки. - Ну и на здоровье, - сказал Монро. В этот момент за его спиной послышался лязг железа. Жак обернулся и увидел Тони, который, покраснев от натуги, сжимал рукоять дубинки. Он наконец добился желаемого результата, и опасный трофей ощетинился острыми клинками. Однако, едва Лутц позволил себе улыбнуться, давление ослабло и клинки снова убрались внутрь, - Уф, - выдохнул Лутц, сдаваясь. - Представляю, какие у них руки. - Кстати, Хосмар, что ты говорил об электростанции? - напомнил Жак. - Она что, в этой горе? - Энер-го-мо-дуль, - снова повторил по слогам проводник, перемалывая острыми зубами солдатское угощение. - Когда мы поднимались на гору, эта штука все время гудела, - вспомнил Лутц. - Это стучат камни в большой яме, - разъяснил Хосмар. - Чтобы получилось электричество. - Так, минуточку, - сказал Жак, - значит, где-то недалеко должен проходить кабель? Правильно? - Кто такой "Кабель"? Он урюк? - спросил Хосмар и покосился на Луща. - Кабель - это такая кишка металлическая, - стал объяснять Тони. - Ну, например... - Электро-про-вод! - произнес Хосмар, демонстрируя свои познания. И, увидев слегка удивленные лица солдат, пояснил: - Эти слова я изучал еще в школе. Я лично видел Василия много раз, а он знал, как меня зовут. Последнюю фразу Хосмар произнес, подчеркивая особую важность этого факта. - Так есть кабель или нет? - снова уточнил Жак. Ему уже стали надоедать самолюбования торговца пряностями. Откуда-то из глубины леса донесся подозрительный шорох. Шапиро поднялся и пошел посмотреть. Жак невольно засмотрелся на то, как двигался Ральф. Он шел так легко и бесшумно, что, казалось, даже не касался травы. Просто встал и поплыл. Пока Шапиро ходил на разведку, Монро и Лутц оставались на месте и опасливо озирались, готовые к внезапному нападению. Только один Хосмар совершенно спокойно сидел на траве и продолжал есть солдатские плитки. Он был уверен, что его защищают бессмертные богатыри, поскольку еще никто из нападавших на них не ушел живым. Наконец Шапиро вернулся - тревога была ложной. Он уселся на траву и сказал: - Сэр, мне бы поспать часок, а потом мы двинемся дальше. - Конечно, Ральф, - согласился Жак, - ты у нас и так как машина. Поспи, и Тони пусть отдохнет - он спал совсем мало - Вот только соседство не слишком приятное, - добавил Монро, кивая в сторону гигантского трупа. - А чего он нам? Мертвые - они не опасны, - философски изрек Шапиро. - Кстати, а куда ты собираешься идти? - Куда скажете, сэр, туда и отправимся. - Значит, ты ждешь от меня стратегической задачи? - Ну да. Раз уж мы здесь и другого пути назад нет, нужно как-то определяться - убегать нам или наступать. Шапиро договорил последнюю фразу и моментально отключился. Еще быстрее, чем это делал Тони. 61 Вслед за Шапиро улегся и Лутц, а Жак, проверив винтовку, снова заступил на охрану личного состава. Теперь в его отряде был еще и Хосмар. По виду человек не слишком нужный, он тем не менее был знаком с тонкостями местной жизни. Сейчас Хосмар был сыт, доволен и дремал в сидячем положении. Время от времени он приоткрывал один глаз и посматривал на Жака. "Как кот, - подумал Монро. - Надо бы с ним побеседовать, чтобы определиться, куда нам идти". Без сомнения, Шапиро уже имеет свое собственное мнение, однако хочет соблюсти субординацию даже в такой непростой ситуации". Почувствовав на себе взгляд, Монро посмотрел на Хосмара. Тот сидел с открытыми глазами и теперь еще сильнее был похож на дикого кота - этому сходству способствовала слегка треугольная физиономия и высокие скулы. Да и серый цвет лица издали можно было принять за короткую шерсть. - Я знаю, где есть кабель, - произнес Хосмар. - Кабель идет в крепость, а потом до самого города. Подкрепляя свои слова жестом, Хосмар махнул рукой в ту, сторону, куда они с Шапиро ходили на разведку. - Что за город? Как называется? - Квансор - столица злого тургана Хохура. - Турган - это местный правитель? - Да, правитель и родственник Популара Второго, того, что из рода Фо-Менко. - Это плохо? - Плохо, - кивнул Хосмар. - Популар Второй считает, что вы ему мешаете брать все из пирамид. А он этого хочет. Очень хочет... - Хосмар вздохнул. - У них в Энно-Вайс так: кто берет из пирамид, тот сильный. У того оружие, дольтшпиры и "боевые пауки" - эспора. - Значит, если перерубить кабель, город останется без света? - Ночью - да. - А днем? - не вонял Жак. - Днем и так светло. - Понятно. - Рубить кабель не надо. Надо копать и выбрасывать "синюю соль". - "Синяя соль" - это проводник, что ли? - Электро-про-вод! - Информация очень интересная. Но лучше, если мы пойдем на соединение со своими - вдоль гор. Тут километров двадцать вместе с подъемами. Правильно? - Не знаю. По-нашему чуху сорок - пятьдесят, но с числами у меня в школе было плохо, и я не помню точного соотношения километра и чуху. - Но пройти-то здесь можно? - Пройти нельзя - убьют. Когда мы пойдем к границам злого тургана Швиборда, он уже будет знать об этом от своего соседа - злого тургана Хохура. - На территории которого мы находимся, - понял Жак. - Да, - кивнул Хосмар. - Но зачем Хохур будет предупреждать Швиборда, если все они между собой враги? Или не враги? - Враги. Но Популар Второй из рода Фо-Менко предложил за убийство "братьев Василия" четыре больших и восемь маленьких табунов отборных лабухов. Хороший лабух у нас в цене. - Но если нас убьет Швиборд, то Хохур не получит награду, так? Она достанется Швиборду... - Да, но Хохур попросит у Швиборда немного от награды - за свою услугу. - А, ну теперь наконец я понял, - с облегчением вздохнул Жак. Постижение ходов местной политики давалось ему нелегко. - Значит, Швиборд поделится с Хохуром и все будут довольны. - Нет, - совершенно спокойно возразил проводник. - Как нет? - удивился Жак. - Швиборд не поделится с Хохуром - он его обманет. - Та-ак, - протянул Монро и огляделся. - И что-то подсказывает мне, что Хохур об этом догадывается. - Да, он знает, что Швиборд его обманет и тогда он, Хохур, сможет начать против Швиборда войну. - Так им повод нужен? - Да. - Так почему же не взять просто так и напасть? - Просто так нельзя. Для уважаемого тургана это бесчестье. Нужен повод Монро замолчал и прислушался к звукам леса. Птицы все так же пели в ветвях, а листья на самых вершинах деревьев шелестели от набегавшего ветерка. Подозрительных шорохов из чащи не доносилось. - Послушай, Хосмар, а откуда ты все это знаешь? - спросил Жак. Ему показалось подозрительным, что уроженец Урюпина хорошо осведомлен о всех последних событиях долины Энно-Вайс. - Я сидел в клетке, ждал, когда меня съедят граху, и много слушал. А граху радовались и очень много болтали. Потом вы пришли, убили всех граху, а я все запомнил. Закончив отчет, Хосмар развел руками и посмотрел на Жака своими кошачьими глазами. - А ты, часом, не директор местной контрразведки? Проводник напрягся, вспоминая значение этого слова, но Жак похлопал его по плечу и сказал: - Ладно, расслабься - я пошутил. 62 Опоры "скаута" тяжело стучали по удивительно ровной дороге, спускавшейся в долину Энно-Вайс. Дольтшпиры, появляясь на безопасном для себя расстоянии, не позволяли большего, довольствуясь только ролью наблюдателей. Видимо, они едва оправились от ночной бойни, когда потеряли по меньшей мере сотню машин. Робот Саломеи шел первым. Приходилось смотреть в оба, поскольку дорога была неизведанной, и остатки отряда полковника Вильямса двигались, надеясь на везение. За любым из поворотов, которых на дороге было великое множество, могла ожидать засада, и Саломея всякий раз невольно вытягивала шею, чтобы увидеть, что ожидает их дальше. Ее руки вздрагивали на рычагах управления, пальцы дрожали на спусковых кнопках пушек, однако поворот следовал за поворотом, а нападений не было. Следом за машиной Саломеи двигался единственный уцелевший танк. На его броне сидели двадцать три человека, включая полковника Вильямса и вызвавшегося быть проводником Торрика. Замыкал движение "скаут" Бонн. Ее локатор еще работал в полную силу, и она могла видеть даже то, что происходило позади нее. В машине Саломеи уже не функционировала половина аппаратуры, зато все механические элементы служили исправно, особенно после того, как разбитую пушку поменяли на танковую. Конечно, слегка текли сальники и оба "скаута" были покрыты слоем грязи из масла и пыли, но это было не самое страшное. Перед самым маршем Вильямс честно рассказал всем, в каком они находятся положении. Единственным шансом покинуть Ловус был поход к морю - через враждебные территории. Только там, на морском острове находился взлетно-посадочный комплекс и, возможно, какой-то космический транспорт. Полковник предоставил возможность солдатам выбирать самим - идти ли им с ним либо остаться в Урюпине и там доживать свой век. Никто не остался. Все сказали: мы с вами, сэр, в победе или в поражении. О лейтенанте Монро Саломея старалась не думать. Она знала, что Вильямс время от времени пытался вызвать Жака по рации, но пока это не удавалось. Лейтенант Хафин не была на войне новичком и видела много потерь, но эта кампания казалась ей наиболее мучительной. Оттого и находила она любую постороннюю пищу для мыслей, лишь бы не возвращаться к Жаку и бесконечно не прокручивать бередящие душу воспоминания. Выйдя из-за очередного поворота, Саломея заметила движение на склоне. Это несколько пехотинцев спешили спрятаться за камнями. Цель была прямо перед ней, поэтому Саломея не мешкая дала короткую очередь. Медлительная танковая пушка хлопнула несколько раз, и снаряды разорвались чуть в стороне. Хафин поморщилась. Она еще не освоила новое оружие и, случалось, мазала. - Салли, что там? - тут же появился в эфире Вильямс. - Несколько человек на склоне - прямо перед нами. Продолжаем движение? - А что нам еще остается?! - в голосе Вильямса Саломея уловила нотки отчаяния. Не трусости, нет - полковник был не из тех. - Хорошо, сэр, давайте на всякий случай растянем дистанцию. - Понял тебя, Салли, действуй. Лейтенант Хафин добавила ходу, чтобы спровоцировать врага и отвлечь внимание на себя. Останавливаться было никак нельзя, поскольку тогда весь отряд становился удобной мишенью. Опоры "скаута" по-прежнему громко стучали по отшлифованной поверхности дороги, а взгляд Саломеи просеивал усыпанный валунами горный склон, где полминуты назад появлялись вражеские пехотинцы. Слева от дороги была пропасть, справа - отвесная стена, и Салли хотелось побыстрее преодолеть этот гибельный участок дороги. Еще десяток гигантских шагов робота - и стена закончилась, а справа потянулся еще один пологий склон с массой каменных нагромождений. За любым из них могли прятаться враги. Неожиданно прямо из пропасти выскочили два дольтшпира. Они с ходу выполнили сложный вираж и, встав на крыло, атаковали "скаут" Саломеи, однако ее реакция была молниеносной. Пушки отстучали по короткой очереди, и дольтшпиры шарахнулись обратно, чтобы уберечься от гибельного огня. Хафин попыталась выровнять машину, чтобы продолжить движение, как вдруг по броне забарабанили крупные камни. Датчики стали показывать увеличивающийся крен, да Саломея уже и сама поняла, что "скаут" заваливается на склон. Система безопасности вовремя развернула кресло, и Салли лишь слегка тряхнуло, когда робот упал на бок. - Салли, что с тобой, ты жива?! - донесся из рации голос Вильямса. - Жива! - ответила лейтенант Хафин, стараясь расстегнуть страховочные ремни. - Что там у машины - руки-ноги целы? - Да нам отсюда ничего не видно! Твой "скаут" здорово присыпало! Похоже, был управляемый фугас! Где-то совсем далеко застучала пушка Бонн. "Наверное, отгоняет дольтшпиров", - подумала Салли и, взявшись за управляющие рычаги, попыталась поднять машину. Однако сделать этого не удалось. Робот лежал на рыхлой почве, и ему не на что было опереться. "Придется выходить", - решила Салли, однако в ту же секунду поблизости от нее - быть может, всего в нескольких метрах - послышались хлопки разрывающихся снарядов. По корпусу "скаута" снова покатились мелкие камни и зашелестел рассыпанный грунт. Это означало только одно: кто-то прорывался к поверженному роботу, а его отсекали огнем. К сожалению, рассмотреть что-либо было просто невозможно. Часть обзорной панели была засыпана, а в другую Салли видела только небо. Где-то позади нее - на дороге - то разгоралась, то утихала перестрелка. - Сэр! Полковник Вильямс! - закричала Салли в рацию. От мысли, что враги уже рядом и в любой момент могут поджечь ее машину, Саломее стало жарко. - Ни в коем случае не выходи из машины! Это опасно! - прокричал Вильямс и тут же отключился. Видимо, ему приходилось нелегко. На малой высоте пронеслась четверка дольтшпиров. Они даже не пытались добить "скаут", как это делали раньше. "Значит, считают, что робот уже их трофей", - догадалась она и в ту же секунду услышала шаги. Да, по ее "скауту", как по дохлому киту, ходили какие-то мерзавцы. Салли уже могла слышать их голоса. Язык был непонятен, но и так было ясно враги радовались. И самое неприятное - они чувствовали себя совершенно свободно, а это означало, что Вильямс отступил. Потом по броне "скаута" щелкнуло несколько пуль, и наверху заорали - бойцы Вильямса кого-то подстрелили И тут прорезался голос Бони. - Салли! Ты чего там, спишь?! - с неожиданной злостью закричала она. - А что я должна делать? - Они возле тебя ставят какую-то пушку! Сейчас смахнут нас с дороги, и останешься с ними одна! - А вы где?! - Нам дольтшпиры не дают голову поднять! Ах ты! Дальше послышалась брань и грохот автоматической пушки, а потом связь оборвалась. - По крайней мере теперь хоть что-то ясно, - произнесла вслух Саломея и, открыв аварийный ящик, достала укороченный автомат СВУР. Это была специальная модель для танкистов и пилотов роботов. За все время военной карьеры, не считая специальных упражнений на полигонах, стрелять из СВУРа ей не приходилось. Однако теперь автомат казался Саломее не только тяжелым, но и вполне надежным. Его механизм не требовал смазки, и само оружие было упаковано в пластик. Лейтенант Хафин сорвала упаковку и зачем-то понюхала ствол. К ее удивлению, из него пахло парфюмерией. На несколько мгновений мысли Салли умчались куда-то далеко, к вечерним улицам, красивым платьям и дорогим ресторанам. Промелькнула предательская мысль, что всего этого ей больше никогда не увидеть. Ушел Грэй, ушла Фэйт Линсдоттер. Исчез в неизвестности Жак Монро - яркая искра пос

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору