Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Звезды и полосы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
ь не рыскал бы здесь так нахально. "Виргиния" подоспела в последний момент, вклинившись между "Дикси Белль" и противником, и застопорила машины. - На нем британский военно-морской флаг, сэр! - доложил впередсмотрящий. - Действительно, - радостно ухмыльнулся Семмз. Корабли в море, противники в море - вот такая жизнь ему по душе, вот это настоящее счастье. Во время войны, возя хлопок с Юга в Англию, он упивался каждой минутой каждого перехода. За ним много гонялись, когда он проскальзывал сквозь морскую блокаду с фрахтами хлопка, но ни разу не поймали. - А вот теперь поглядим, что ты будешь делать, мой чудесный английский друг. Это тебе не безоружный торгаш, запугать которого раз плюнуть. Тут ты столкнулся с гордостью американского флота. Валяй, выпусти-ка снаряд! Дай мне повод! Башни противостоящего броненосца поворачивались в его сторону. С лица Семмза все еще не сходила улыбка - но она уже обратилась в холодный оскал человека, готового на все. x x x А севернее противостоящих броненосцев, неподалеку от места впадения реки Мерси в Ирландское море, разыгрывалось противоборство совершенно иного рода. Оно нисколько не напоминало битву гигантов, хотя стороннему наблюдателю и могло показаться, будто крохотное суденышко атакует Голиафа морей. "Аврора" выскочила из-за поворота реки, разогнав свою машину до предела. Потные, закопченные кочегары подбрасывали в раскаленную топку уголь лопата за лопатой. Лейтенант Сименов в машинном отделении то и дело бросал взгляд на манометр - и тут же отводил глаза. Стрелка неуклонно приближалась к красной зоне: такого давления в котле он не поднимал еще ни разу, но граф просил о максимальной скорости - и он ее получит. А на мостике Корженевский сохранял хладнокровие, надлежащее всякому военному моряку. - Смотрите, - сказал он. - Его нос все еще направлен вверх по реке. Чтобы преследовать нас, он должен развернуться. - Если нам удастся проскользнуть мимо него, - угрюмо возразил Шерман. - Разве его пушки не будут нацелены на нас, когда мы пойдем мимо? - Будут, если я допущу ошибку, - согласился граф и по-русски проговорил в переговорную трубу, связывающую мостик с машинным отделением: - Малый ход. Шерман широко распахнул глаза, но не обмолвился ни словом, полностью положившись на профессионализм русских. Мельком бросив на него взгляд, Корженевекий усмехнулся. - Я не сошел с ума, генерал, во всяком случае, пока. Я слежу за его носом, дожидаясь разворота - да, уже началось. Так держать. Он поворачивает на правый борт, так что мы обойдем его с этого боку. - Он по-русски отдал рулевому лаконичную команду. - Будем держаться как можно ближе к его носу. Тогда он не сможет опустить носовые пушки, чтобы достать до нас, - а остальные не смогут взять нас на прицел, пока мы не пройдем. Маневр был непрост, и провести его надо было с предельной точностью. Чуть промешкай, чуть поспеши - и орудия смогут открыть огонь. - Ну, самый полный вперед! Длина судна Ее Величества "Защитник" здесь почти совпадала с шириной реки. Нос его мог в любую секунду врезаться в берег. "Авроре" же требовалось проскочить сквозь стремительно сужающийся просвет. За кормой "Защитника" высоко вздымался фонтан пены от винтов. Граф радостно расхохотался. - Его капитан соображает чересчур туго. Ему бы следовало коснуться берега носом, перекрыть нам лазейку. От этого его корабль не очень пострадал бы, зато мы расшиблись бы о нос броненосца в лепешку... Вот! Проскочили. Теперь самый полный вперед. Маленькая яхта понеслась вниз по реке. Британский линкор тем временем едва не застрял поперек реки, затем возобновил разворот, но очень медленно. "Аврора" же мчалась все дальше - ив сектор обстрела орудий британца. Пушки стреляли одна за другой, как только успевали прицелиться. Впереди и далеко позади яхты в небо взмывали фонтаны воды. - Покамест они не могут опустить орудия настолько, чтобы попасть по нам. Им бы следовало чуток выждать. А теперь им придется перезаряжать. Граф ликовал; Шерман, как всегда под огнем, сохранял спокойствие. Дым валил столбом из трубы "Авроры", летевшей вниз по течению на всех парах. Пушки снова открыли огонь, но все время мазали, потому что расстояние быстро увеличивалось, а юркое суденышко вдобавок петляло. Внезапно в задней части нижней палубы прогрохотал чудовищный взрыв, полыхнуло пламя и повалил дым. Кто-то взвыл, пронзительно и протяжно. Везение кончилось. - Я позабочусь об этом, - бросил на ходу Шерман, устремляясь к трапу. Снаряд попал в заднюю часть кают-компании, проделав в стене огромную дыру. Один из стюардов лежал на полу в луже собственной крови и вопил без передышки. Фокс склонился над ним со скатертью, сорванной со стола, пытаясь пере-' вязать раны. Вбежавший с ведром воды матрос выплеснул его на чадящее пламя. Сквозь дыру виднелись все новые взрывы посреди реки. Наконец артобстрел прекратился. Пришедший граф окинул всю сцену единым взором. - Обошлось без серьезных повреждений корпуса. Бедняга Дмитрий - наша единственная жертва. А мы скрылись за излучиной реки. "Защитник" скоро ринется следом, и тогда начнется гонка на выживание. Думаю, мы проворнее. "Аврора" рассчитана на скорость, а наш преследователь - на стойкость в бою. Теперь все в руках Господа. Фокс встал, горестно покачав головой. - Боюсь, он умер. Граф перекрестился на православный манер. - Какое несчастье - умереть так далеко от России. Он был добрым человеком - и умер за правое дело. - Он отдал по-русски какие-то распоряжения. - Побуду на палубе, пока здесь приберут. Потом остается только ждать. В конце мы либо выпьем коньячку за благополучный переход - либо станем узниками британцев. - И каковы же шансы? - поинтересовался Шерман. - Весьма недурны - если мы сумеем обставить преследователя. А уж если сумеем, дальше нам прямая дорога через море в Ирландию. Они стояли бок о бок на мостике, сквозь пелену ливня глядя назад, на могучего преследователя. Впереди небосклон явственно потемнел. - Ну как, мы быстрее его? - спросил Шерман. - Полагаю, да. Близился закат, а расстояние между кораблями все возрастало, и капитан корабля флота Ее Величества "Защитник" неохотно пошел ва-банк. Силуэт броненосца внезапно удлинился: судно изменило курс, развернувшись к яхте бортом. Орудия открыли огонь, как только поймали преследуемое суденышко в прицел. Снова началась бомбардировка, но ни один снаряд не упал даже близко от цели. Крохотная мишень постоянно маневрировала, меняя курс и уклоняясь от выстрелов. Ливень стоял стеной, сгущались сумерки, и вскоре после последнего залпа "Аврора" скрылась от глаз преследователей за черной завесой ненастной ночи. - А теперь коньячку! - со смехом гаркнул во все горло Корженевский, хлопнул Шермана ладонью по спине, затем схватил его руку и энергично ее затряс. Шерман лишь улыбнулся, прекрасно понимая энтузиазм русского. Они-таки вышли сухими из воды. КАТАСТРОФИЧЕСКАЯ СТЫЧКА Приближающийся британский броненосец сбросил ход, и буруны перед его носом улеглись. Капитан Семмз холодно смотрел, как противник по инерции скользит к кораблю ВМФ США "Виргиния". Название корабля, выписанное огромными белыми буквами, виднелось совершенно отчетливо: "Разрушитель". Может быть, всего лишь может быть, британский капитан надумает прибегнуть к агрессии. Ах, если бы! Семмз просто-таки знал, что его кораблю нет равных во всем белом свете - три башни с паровым приводом, да в каждой по два орудия, заряжающихся с казенной части. И хотя у противника пушек больше - навряд ли он сумеет превзойти "Виргинию". С пушками, заряжающимися через дуло, скорострельность не в пример ниже. Семмз сразу распознал тип судна - один из недавно спущенных на воду броненосцев класса "Воитель". Не уступая в огневой мощи оригиналу - двадцать шесть 68-фунтовых орудий и десять 100-фунтовых, - оно способно дать сокрушительный бортовой залп. Кроме того, согласно виденным капитаном донесениям разведки, кораблестроители ликвидировали уязвимые места "Воителя", защитив броней корму и устранив паруса и мачты. Но даже эти нововведения не произвели на Семмза должного впечатления. Величайший в мире военно-морской инженер Джон Эрикссон сконструировал его корабль от носа до кормы, и это самое совершенное судно на планете. Тут на мостик явился сигнальщик, чтобы доложить: - Они передают сообщение, капитан. Оно гласит... - Довольно! - оборвал его Семмз. - У меня нет охоты общаться с этим судном. Мы останемся здесь на посту, пока оно не уйдет. Капитан "Разрушителя" рвал и метал. - Он что, не понимает наших сигналов?! Передайте сообщение снова. Мы в полном праве проверять декларации судов, подозреваемых в нарушении международных законов. Черт меня подери, по-прежнему ни полслова в ответ, хоть я вижу, как они там на мостике нагло пялятся на нас. Боцман, выстрелите из салютной пушки - уж это-то должно привлечь их внимание. Пушчонку быстро зарядили - только порох, никаких ядер, - и она хлестко бабахнула. А на борту "Виргинии" капитан Семмз как раз передавал сигнал "Дикси Белль", запрашивая о ходе ремонта, когда до его слуха докатился взрыв. Обернувшись как ужаленный, он увидел облачко белого дыма чуть ниже мостика второго броненосца. - Это что, выстрел? - Так точно, сэр. Судя по звуку, салютная пушка. Семмз застыл в неподвижности на долгую минуту, пока дым не рассеялся. Ему предстояло принять решение - решение, которое может положить конец изнурительным месяцам хождения конвоем. - Боцман, британец открыл артиллерийский огонь? - Так точно, сэр. Но я думаю... - Не думайте. Отвечайте. Вы видели дым, слышали звук артиллерийского выстрела на борту этого британского корабля? - Так точно, сэр! - Хорошо. Мы тоже ответим огнем. Пусть канониры целят в его палубные надстройки. Шесть орудий выстрелили как одно. Град стальных осколков вымел палубу второго линкора начисто, снес обе трубы, а заодно мостик вместе с командирами, рулевым и прочими. Нападение оказалось внезапным, уничтожение - тотальным. На борту изувеченного судна никто не отдал приказа открыть огонь, и орудийные расчеты, привыкшие бездумно подчиняться, не шевельнули даже пальцем. Семмз знал корабль, с которым только что вступил в бой, как свои пять пальцев. Он знал, что все орудия находятся за толстой броней цитадели - стальной коробки, отделяющей их от остального корабля. Они нацелены в стороны от левого и правого борта, и только одна 100-фунтовая поворотная пушка на корме направлена назад. "Виргиния" прошла вдоль кормы "Разрушителя", и все ее орудия, стреляя снова и снова, осыпали снарядами эту единственную мишень. Под таким артиллерийским ураганом не выстоял бы ни один корабль, как бы хорошо он ни был выстроен и как бы крепка ни была его броня. Поворотная пушка выпустила один снаряд, срикошетивший о броню "Виргинии" и без малейшего вреда для нее разорвавшийся в море. Снаряд за снарядом разрывался в недрах корпуса броненосца, потроша его, пробивая в броне зияющие дыры... И воспламенив крюйт-камеру. Оглушительный взрыв снес чуть ли не всю корму броненосца, и океанские воды хлынули в образовавшийся пролом. Лишившееся плавучести судно вскинуло нос к небесам. Последовали новые взрывы в недрах корпуса, сопровождаемые громадными тучами пара из затопленных котлов. Нос поднялся еще выше, нацелившись в зенит. Затем, под оглушительное бульканье и скрежет, броненосец ушел в пучину, скрывшись из виду. На поверхности воды не осталось даже обломков, отмечающих место трагедии. - Спустить шлюпку, - распорядился Семмз. - Собрать всех уцелевших. - Ему пришлось повторить приказ - выкрикнуть его во весь голос, прежде чем ошеломленные матросы кинулись его исполнять. Из шестисот с лишним членов команды выжили только трое. Один был так изранен, что скончался еще до того, как его подняли на борт. То была славная победа американского флота. А заварил конфликт корабль флота Ее Величества "Разрушитель", выстрелив из пушки. У капитана Семмза с лихвой хватит свидетелей данного факта. Хотя вряд ли будут проводить серьезное дознание, стычка уже стала fait accompli <Свершившимся фактом (фр.)>. Дело сделано. Обратного пути нет. Свершилось. x x x Как только "Аврора" покинула Ливерпульский залив, скрывшись под покровом тьмы и дождя, секущего бурные воды Ирландского моря, она сбросила ход, избавив котлы от запредельного давления. Выставили дополнительных вахтенных на случай, если преследователь еще не отказался от погони, а матросы убрали из кают-компании обломки и закрыли пробоину брезентом. Как только с этим было покончено, офицеры уселись за поздний обед, сопровождавшийся, как всегда, разливанным морем шампанского из обширных запасов графа. Поскольку огня в камбузе все еще не разводили, ограничились холодной закуской из черной икры и селедки <О превратных представлениях автора о гастрономических пристрастиях русских уже говорилось>, но никто не сетовал. - Как же они нас нашли? - полюбопытствовал Уилсон, с наслаждением потягивая шампанское. - Никак в толк не возьму. - Этот грех целиком на моей совести, - признался Корженевский. - После этого недоразумения в Гринвиче мне следовало бы быть начеку. Как только подозрения возникли, нас без труда отследили до Пензанса. Масса народу видела, как мы оттуда двинулись на север. Я был столь же глуп, остановившись для пополнения припасов на Энглези. Там я купил в лавке карты залива. А раз уж им было это известно, они знали, где нас искать. Остальное, как говорится, дело истории. - Которую пишут победители, - генерал Шерман поднял свой бокал. - И я хочу выпить за графа - победителя. Какие бы преступные, по вашему мнению, оплошности, натравившие британцев на нас, вы ни совершили - вы же с лихвой искупили их своим невероятно искусным судовождением, по моему мнению неискушенного сухопутного человека. - Точно! Точно! - Фокс тоже поднял свой бокал. - Благодарю, джентльмены, - граф улыбнулся и со вздохом откинулся на спинку стула. - А что дальше? - осведомился Шерман. - Ирландия. Мы сейчас взяли курс на северо-запад, чтобы держаться подальше от Энглези и побережья Уэльса. Через пару часов мы свернем прямо на запад, в сторону Ирландии и Дублинской гавани. Прибудем на рассвете. И тогда... дальнейшее зависит от вас, генерал. Моя роль в оном любопытном исследовательском турне подошла к концу. В Ирландии я позабочусь о ремонте "Авроры", после чего пойду на север, в Россию, поскольку здешние воды уже не дружественны для меня, как некогда. - О чем я сожалею, - сказал Шерман. - Конец вашей дружбе с англичанами... - Пожалуйста, не стоит! Со времен Крымской войны моя дружба была не более как притворством. Я по-своему рад, что можно более не ломать комедию. Теперь они такие же враги для меня, как и для вас, - в голосе его проскользнули мрачные нотки. - Будет ли война? - Сие мне неведомо, - отозвался Шерман. - Ведомо лишь одно: если война придет, мы подготовились к ней на славу. Исключительно благодаря вам. - И оно того стоило, если вы получили все разведывательные данные, в которых нуждались. - Целиком и полностью. - Отлично! Тогда... можно просить о единственном одолжении? Если дойдет до военных действий - дадите ли вы мне рекомендацию на пост в вашем военно-морском флоте? - Всем сердцем... - И я тоже! - вскричал капитан Уилсон. - Будь вы моим командиром, я почел бы за честь служить под вашим началом когда угодно, сэр! - Весьма признателен... Общего восторга не разделял только Фокс. - Мне было бы жаль лишиться вас. - Понимаю. Но я сыт по горло таинственностью и возней в потемках. Однако я позабочусь, чтобы вам оказывали всяческую посильную помощь. Надеюсь, в следующий раз, отправляясь на войну, я буду находиться на борту одного из ваших великолепных боевых кораблей. Вот на что я уповаю. - Сообщите, как с вами снестись, - попросил Шерман. - Если повезет, мы покинем Ирландию, даже не ступив на сушу. Из-за британских рейдов в Дублине постоянно стоит корабль-другой американского военного флота. Они-то нас и доставят. - Каблограмма в российский Департамент военного флота быстро меня отыщет. А теперь - Бог в помощь! Ночью дождь стих, и мокрые крыши Дублина сверкали золотом в лучах восходящего солнца, когда "Аврора" миновала маяк Пиджин-Куп и вошла в устье Лиффи. - У причала таможни стоит броненосец, - сообщил Корженевский, глядя в бинокль. - Позвольте взглянуть, сэр, умоляю! - Уилсон явно разволновался. Взяв бинокль, он бросил на судно лишь мимолетнейший взгляд. - Да, действительно, так я и думал. Это мой корабль, "Диктатор". Вот уж доброе предзнаменование! - Вы совершенно правы, капитан, - кивнул Шерман. - Наилучшее из предзнаменований. Президент Линкольн, когда мы расставались, настаивал, чтобы я доложился ему, как только наша миссия завершится. Полагаю, ваш командир последует приказу главнокомандующего и обеспечит меня транспортом. Попрощавшись с графом, они сели в шлюпку; багаж погрузили на нее заранее. Помахали графу и суденышку, сослужившему такую добрую службу. По команде все матросы на его борту вытянулись во фрунт и отдали честь. - Мне будет ее недоставать, - проронил Уилсон. - "Аврора" - великолепная скорлупка с отважным сердцем. - И прекрасным капитаном, - поддержал Шерман. - Мы перед графом в великом долгу. Поднявшись на борт "Диктатора", они обнаружили, что судно готовится к выходу в море. Причину им изложил в офицерской кают-компании сам капитан Толивер. - Конечно же, вы еще не слыхали, меня и самого уведомили только что. По пути домой "Виргиния" остановилась в Корке. Дали мне сюда телеграмму. Она выдержала бой. Очевидно, ее атаковал британский броненосец. - И что случилось? - слова Шермана прозвучали в наступившей тишине очень громко. - Затопили его, разумеется. Как и следовало поступить. - Тогда это означает... - Это означает, что президент и правительство должны решить, как быть дальше, - заявил Шерман. Капитан Толивер утвердительно кивнул. - Все мы получим новые приказы. Надеюсь, вы отплывете с нами, генерал, равно как и вы, мистер Фокс. Не сомневаюсь, Вашингтон найдет новые задания для каждого из нас. Сказать, что Британия была взбудоражена уничтожением броненосца - значило бы чудовищно преуменьшить. Грошовые газетенки брызгали слюной; Громовержец метал громы, парламент выступал за немедленное объявление войны. Премьер-министра лорда Пальмерстона призвали к королеве, и он провел в высочайшем присутствии два изнурительных часа. Лорд Джон Рассел терпеливо дожидался его возвращения в комнате номер 10. И поднял голову от бумаг, когда за дверью сперва поднялась суматоха, потом дверь приоткрылась, и в комнату ступил один из швейцаров, чтобы распахнуть створки до предела. Первой на пороге показалась забинтованная нога, а за ней осторожн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору