Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Якоби Кейт. Легенды элиты 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  -
никаких особых постов, но довольно много путешествовал. Его звание говорит скорее о довольно низком ранге, но, поскольку мы не имеем доступа к архивам Гильдии, точно утверждать ничего нельзя. По-видимому, он написал несколько книг, но я никогда их не видел. Многие считают, что он имел отношение к созданию Каликса. - Роберт помолчал и бережно коснулся пальцами древнего пергамента. - Владыкой Знаков по традиции считается человек, при помощи какого-то способа, о котором мы тоже ничего не знаем, создавший Знаки Домов. Это всегда считалось выдающимся достижением, но цель его забылась так же, как и использованный способ. Все, что сохранилось, - это отдельные упоминания в книгах и передающиеся из поколения в поколение Знаки на наследниках, принадлежащих к Домам. Всегда считалось, что все это он совершил за триста лет до первых упоминаний о Траксисе. Финлей, глубоко задумавшись, отошел от стола. - Где-нибудь должно иметься указание на это место - Омайсис, - тихо пробормотал он. - Название мне незнакомо, но если бы удалось найти... Роберт так ударил рукой по столу, что чернильница подпрыгнула и чуть не опрокинулась. - Ради всего святого, Финлей, перестань кидаться от одной темы к другой и сосредоточься на чем-то одном. Редко удается чего-то добиться, если все время пытаться идти кратчайшим путем. - Но, Роберт... - Смотри! - воскликнул Роберт. Он почти кричал, но в его голосе не было гнева. - Ответ же у тебя под носом! Он сунул брату пергамент и подождал, пока тот еще раз внимательно к нему присмотрится. Когда озадаченный Финлей непонимающе посмотрел на него, Роберт протянул руку и ткнул пальцем в левый край. - Иллюстрации, Финлей! Посмотри на картинки! Они здесь не просто для красоты, знаешь ли. Вон там, наверху: караван, путешествующий по равнине. Ниже человек поднимает к небесам триум, а в самом низу - две горы, и одна из них имеет очень знакомые очертания. - Клянусь богами! - выдохнул Финлей. - Не может быть, чтобы разгадка все время была перед нами! Мика больше не мог сдерживать любопытства. - Что за горы? Где? - Это Нанмур, - сказал Финлей. - Тот самый горный кряж, что мы миновали по дороге из Элайты, Мика, - добавил Роберт. - Помнишь, я еще пытался показать его тебе, но из-за тумана вершины оказались не видны. - О боги! - Финлея начала бить дрожь. - Я никогда не думал, что... что просто... - Он умолк, глядя на брата. - Впрочем, не важно. Пойду собираться. Спасибо, Роберт. Финлей двинулся к двери, но брат остановил его. - Сомневаюсь, что стоит, Финлей. - Что? - обернулся тот. - Что не так на этот раз? Ты же всегда жалуешься, что я не даю тебе покоя. Вот я и готов пойти тебе навстречу - уехать на пару дней. - Покоя? - повторил Роберт, словно это была шутка. - Как ты думаешь, оставит меня в покое матушка, если в теперешние неспокойные времена я отпущу тебя одного? Она и так уже отчитывала меня за то, что ты отправился в Марсэй. - За что отчитывала? - спросила леди Маргарет, появляясь в дверях и глядя поочередно на обоих своих сыновей. Ловким движением Роберт засунул красноречивый пергамент под груду других документов. - Финлей жаловался на скуку, матушка. Похоже, я недостаточно загружаю его работой. Он собирается на несколько дней съездить на север. - Правда? И куда же? - Не в Марсэй, матушка. - Финлей постарался скрыть за улыбкой смущение. Бросив на Роберта предостерегающий взгляд, он добавил: - Я вернусь так скоро, что вы и не заметите моего отсутствия. - Ты уж извини меня, Финлей, - Маргарет положила руку на плечо младшему сыну, - но меня это вовсе не успокаивает. Разве могу я забыть, что случилось, когда в прошлый раз Роберт отпустил тебя из Данлорна одного? - О, разве я сказал, что Финлей отправится один? - небрежно заметил Роберт. - Нет уж, извини, матушка, но я ему не доверяю. Я сам с ним поеду; так что ты сможешь тревожиться за нас обоих одновременно - сосредоточить усилия, так сказать. Впрочем, Мика останется и будет за тобой присматривать: за него тебе тревожиться не придется. Леди Маргарет взглянула на Роберта так, словно хотела отшлепать. Однако она, несомненно, заметила внезапную перемену в настроении старшего сына, так что бодро подняла голову, лишь взглядом спросив у Мики подтверждения своим наблюдениям. - Пожалуй, мне лучше будет отложить свою поездку в обитель Святой Хилари. Должен же кто-нибудь присматривать здесь за порядком. Кстати, я пришла сказать, что получила известие от Дэниела: он завтра не приедет. Ну что ж, оставляю вас заниматься сборами. Когда леди Маргарет ушла, Финлей закрыл за ней дверь, движением руки наложил на нее предупреждающее заклятие и повернулся к брату. Однако Мика заговорил прежде, чем Финлей успел произнести хоть слово. - По-моему, мне не стоит оставаться, милорд. - Уж в этом-то парень не сомневался: слишком странно вел себя Роберт после смерти дяди. Мика считал, что совсем не годится отпускать господина всего лишь в сопровождении ненадежного Финлея. Роберт ответил коротко, но без того жесткого выражения глаз, которое так беспокоило Мику все последние дни: - Ты мне нужен в замке, Мика, уж прости меня. К тому же ты сможешь больше времени проводить со своей семьей, дружок. А за мной присмотрит Финлей, не так ли, братец? Финлей сглотнул, не решаясь поверить услышанному. - Ты серьезно говоришь, Роберт? - Вполне, - кивнул тот. - Я имел в виду то, что сказал: я тебе не доверяю. Финлей расплылся в улыбке: - На этот раз, дорогой брат, честно могу сказать, что рад это слышать. *** Пожалуй, радоваться все же было рано, размышлял Финлей. Тогда, в кабинете, он уже думал, что ему удалось вытащить Роберта из его раковины, но за три дня пути тот почти не раскрывал рта. Да, конечно, он обсуждал с братом перемену погоды, ненадежность тропы, по которой они ехали, возможность раздобыть еду и дрова, но глаза его оставались странно холодными и пустыми. К концу третьего дня, когда путники достигли опушки небольшого леска, Финлей был готов завизжать от отчаяния. - Свернем в лес, - неожиданно заговорил Роберт. - Там легче будет остаться незамеченными, чем на открытом месте. Услышать голос брата оказалось для Финлея почти шоком. Направляя своего коня следом за Робертом, он ответил: - Не думаю, что так уж важно, чтобы нас никто не видел. Какой в этом вред? - Ну, ты же не можешь говорить так всерьез, Финлей, - с упреком посмотрел на него брат. - Или ты на самом деле думаешь, будто Селар будет счастлив узнать, что мы с тобой рыщем по окрестностям? - Но ты же не совершаешь ничего незаконного. - Ну, если не считать попытки найти волшебный предмет невероятной силы. Поверь, короля встревожит любая малость. Финлей обдумал услышанное и искоса взглянул на брата. - Как ты думаешь, матушка знает? Ответом ему был острый настороженный взгляд. - Понятия не имею. - Не можем же мы все вечно от нее скрывать. Я хочу сказать - так и надо было, пока она жила в монастыре, но ведь теперь она вернулась насовсем... Роберт смотрел на тропу впереди и не взглянул на Финлея. - Проклятие, братец, я просто не знаю. Тебе же известны ее чувства по отношению к церкви. Как, по-твоему, могу я ей сказать, что даже не один, а оба ее сына замешаны в колдовстве? Она никогда этого не поймет. Нам просто следует быть более осторожными. Я подумаю, нельзя ли наложить постоянное заклятие на дверь моего кабинета, и впредь мы никогда не будем обсуждать опасные темы где-нибудь еще. В остальном же остается только надеяться на лучшее. Они разбили лагерь у подножия старого дуба, разожгли костер, чтобы не замерзнуть ночью и отпугнуть волков, которые выли вдалеке. Финлей уселся, опираясь на седло, и озабоченно посмотрел на брата. Тот явно оживлялся лишь на короткие моменты. Большую же часть времени Роберт оставался все таким же ушедшим в себя и не желал ни о чем разговаривать. Финлей решился на рискованный шаг. - Не думаю, что ты должен винить себя в смерти Оливера. Роберт вздрогнул и поднял глаза: - Что? - Это не была твоя вина. Он ведь знал об опасности, но сам выбрал свой путь. Ты не можешь вечно упрекать себя в его гибели. - Так ты думаешь, дело в этом? В чувстве вины? - Роберт рассмеялся, но в смехе звучала горечь. - Уверяю тебя, братец, чувство вины тут ни при чем. - Но ты... - Ты запел на другой мотив, Финлей. Еще недавно ты пытался убедить меня присоединиться к Оливеру и поддержать его и Блэра. Тогда ты говорил, что, если они проиграют, в этом будет моя вина. Неужели же ты думаешь, что теперь, когда Оливер мертв, я поверю, будто в его гибели я не виноват? Пожалуйста, братец, постарайся быть последовательным. И, если не возражаешь, я предпочел бы не обсуждать недавние . события. Вот что, дай-ка мне еще раз взглянуть на тот пергамент. Ты ведь и в самом деле веришь, что мы найдем Калике на Омайсисе? Финлей вздохнул и покачал головой. Как быстро у Роберта меняется настроение... - Может быть. Попытаться, во всяком случае, стоит. В конце концов, мы же нашли первое указание на то, где может быть спрятан Калике. Я был бы просто идиотом, если бы не предпринял такой попытки. - Тебя интересует только это? - Нет. - Отрицать правду было бесполезно: Роберт явно понял все с самого начала. - Я сначала не думал, что нам удастся найти нужное место, - я понятия не имел, где находится Омайсис. Мне казалось, что мы наткнулись еще на одно неопределенное упоминание о Каликсе, которое не сможем расшифровать. Однако я твердо верю: в один прекрасный день мы все же найдем Калике. Роберт покачал головой, наклонился и пошевелил дрова в костре. - Твердо веришь? А я - нет. - Нет? - изумленно спросил Финлей. - Почему же нет? - Я думаю, что его исчезновение было специально организовано, - ответил Роберт; глаза его снова потухли. - Мне кажется, мы никогда не найдем Калике, потому что и не должны его найти. *** Тропа становилась все более крутой. Путники выбрали не самую легкую и не самую короткую дорогу; они взбирались на кряж, пока не оказались у подножия пика, который, как они теперь знали, назывался Омайсис. Гора величественно взмывала ввысь, хотя и уступала многим вершинам хребта Голет. Утесы подножия перерезали бурные потоки, низвергающиеся в долину, склоны вдоль них были покрыты лесом, который на плодородной почве равнины становился густым и непроходимым. Роберт и Финлей поднимались по склону, направляясь к скалам. Вскоре им пришлось спешиться и вести коней в поводу. - Глупая затея, - крикнул Роберт через плечо. - Мы же даже не знаем, что ищем. - Ну, ты, может быть, и не знаешь, - отозвался Финлей, - а мне приходилось слышать о пещерах в этих скалах. Не может ли случиться, что кто-то устроил в них свое жилище? - С какой стати строить дом в пещере? - заметил Роберт с проблеском своего прежнего юмора. Добравшись до крутого выступа на полпути к вершине, путники остановились. Роберт, хмурясь, посмотрел на нависающие утесы, потом кинул взгляд на уходящий вниз склон. Вдалеке виднелась деревушка на берегу потока, извивающегося между холмами. - Ну не дом, а какое-то убежище, - сказал Финлей. - Все это прекрасно, но только если предположить, что строение сохранилось. Откуда известно, что его не разрушили последующие поколения, или не смыло паводком, или не уничтожило пожаром, да и любой дом мог просто развалиться от старости: ведь прошло несколько столетий. - Так зачем же ты отправился сюда, если считаешь поиски безнадежными? - Финлей двинулся по узкому уступу, ведущему к выемке в скалах. - Не важно, зачем я здесь. Будь доволен тем, что у тебя есть спутник. Осторожно! Они добрались до небольшой ровной площадки и привязали лошадей, потом обогнули каменный выступ, используя любую опору, какую только могли найти. Финлей добрался до растущих на почти отвесной стене кустов; по камню между их корнями струилась вода, но выше по склону источника не было видно. Финлей решил, что ручеек вытекает из пещеры, вход в которую скрыт ветвями кустарника. Он отвел побеги в сторону и обнаружил узкое отверстие - такое узкое, что в него едва мог бы пролезть человек; зато в высоту трещина достигала не менее восьми футов. - Ты можешь что-нибудь увидеть внутри колдовским зрением? - буркнул Финлей, еле сдерживая возбуждение. - Да. Пещера дальше расширяется и уходит глубоко внутрь горы, - с насмешливой улыбкой ответил Роберт. - Однако на парадный вход эта дыра не похожа. Крепко ухватившись за куст, Финлей заглянул в трещину и попытался протиснуться в нее. Камни грозили исцарапать ему лицо, но он продолжал усилия, пока, охнув, не оказался внутри и не заскользил по небольшому откосу. Роберт влез следом и сразу же вытащил свой аярн, загоревшийся ярким светом. Высота пещеры едва позволяла выпрямиться в полный рост; проход вел налево и вниз, заканчиваясь двумя отверстиями. Одно из них было почти горизонтальным и таким узким, что сквозь него не проник бы и кролик, зато другое было вполне достаточным для человека. Теперь первым пошел Роберт, высоко подняв свой аярн. Финлей двинулся следом, в спешке царапая о камень руки и ноги. Проход вывел их в новую пещеру, меньшую, чем первая. Финлей оглянулся в поисках следов человеческого присутствия, но камень был гладок и чист. - Старое русло подземной реки, - пробормотал он, останавливаясь. - Роберт, как ты думаешь - раз это место так близко к Элайте, не может ли быть каких-то сведений о нем в библиотеке Якоба? Роберт продолжал идти вдоль стены, ведя рукой по гладкой поверхности в поисках новых отверстий. - Тебе следовало подумать об этом до того, как мы сюда вскарабкались. - Но если мы ничего здесь не найдем, хорошо было бы посмотреть там. Как ты думаешь, если мы его попросим?.. Если придумаем какую-то убедительную причину... Роберт остановился перед трещиной, ведущей под углом вверх от покрытого песком пола. Он нагнулся и залез в нее; аярн освещал теперь новый проход, и Финлей внезапно оказался в темноте. Издали до него долетел ответ Роберта: - Попробуй попросить его, Финлей, если хочешь. Я не могу появляться в Элайте. Но послушай, не кажется ли тебе, что нужно осмотреть эту ступеньку лестницы, прежде чем перепрыгивать на следующую? - Ладно, - ответил Финлей и последовал за братом. - А ты уверен, - продолжал он, - что Якоб не захочет тебя принять? Наверняка он оттаял после того, как ты вернул ему Дженн. - Ее же там нет сейчас, ты не забыл? Она в Марсэе, - эхом разнесся голос Роберта по следующей пещере, - по вызову Селара. Финлей добрался до конца прохода и спрыгнул на пол пещеры, оказавшись рядом с Робертом. - Я знаю, но... - Ради всех богов, Финлей, - простонал Роберт, - может быть, хоть один-единственный раз ты не будешь спорить? Я сказал, что не могу появляться в Элайте. Неужели тебе этого недостаточно? Финлей несколько секунд смотрел на брата, даже забыв, ради чего они оказались в пещере. Роберт осматривал потолок пещеры, не обращая внимания на пристальный взгляд брата. Его настроение снова переменилось - переменилось без всякого предупреждения, и, несмотря на ровный тон, в голосе Роберта появилось напряжение, которого не было раньше. Или он просто обеспокоен тем, что могло случиться с Дженн в Марсэе? Может быть, пришло время рассказать ему... Финлей сделал глубокий вдох и начал: - Ты знаешь о том, что они прислали ей наставницу? - Кто прислал наставницу и кому? - рассеянно поинтересовался Роберт, продолжая осматривать пещеру. - Я что, должен все тут обследовать один? Ты так и собираешься стоять на месте весь день? - Анклав послал Дженн наставницу - Фиону. Она отправилась в Элайту еще ранней весной. Должно быть, к тому времени, когда Дженн пришлось отправляться в Марсэй, она уже успела чему-то научиться. С ней все будет в порядке, Роберт. - Что? - Роберт повернулся к брату; все его тело напряглось. - Фиона предложила свои услуги, - поспешил объяснить Финлей. - Она ведь хорошая наставница. Не думаю, что она должна была тебе это доказывать. Роберт сделал шаг вперед, его глаза вспыхнули гневом. - После всего, что я сделал ради защиты Дженн, ты и эти... эти идиоты намеренно вопреки ее желанию послали Дженн наставницу! Право же, мне хочется... - Чего? - пробормотал Финлей, внезапно почувствовав страх. - Ничего. - Роберт тряхнул головой, блеск в его глазах погас. - И ты еще удивляешься, почему я тебе не доверяю. Он повернулся к туннелю и принялся расширять вход в него. Финлей, спотыкаясь, сделал несколько шагов в сторону брата. - Роберт, пожалуйста! Мне так жаль... - Извиняться поздно. Ты присягнул на верность Анклаву и должен держать слово. Впрочем, у ситуации есть и светлая сторона - мы с тобой теперь имеем кое-что общее: необходимость быть верными своим клятвам. Финлей опустился на колени рядом с братом и тоже принялся освобождать проход от камней. Все эти годы он был так уверен, что Роберт в один прекрасный день присоединится к Анклаву, потому что цели их в основном совпадают... Ему казалось, что это только вопрос времени: рано или поздно Роберт сам присягнет Анклаву, и тогда между ними не будет расхождений. Однако расхождения все росли, а Финлей оказался членом той единственной структуры, деятельность которой Роберт никогда не благословит. Пропасть между ними никогда не исчезнет; с течением времени она будет лишь углубляться. И вот сейчас Финлей в полной мере ощутил этот разрыв. Роберт извлек последний камень и пролез в узкое отверстие. Финлей последовал за ним, не глядя, куда ступает, и в результате поскользнулся и упал, но не заметил протянутой ему Робертом руки - так он был поражен тем, что открылось его глазам. Дверь. Единственная дверь в противоположной стене - крепкая, сделанная человеком дверь. Финлей поспешно поднялся на ноги. - Вот оно! Так и должно было быть! - Подожди! - Роберт догнал брата, когда тот уже протянул руку к двери. - Если это действительно то самое место, то здесь вполне может быть колдовская защита. Помнишь, что было написано в манускрипте: "надежно сохранил"? Вряд ли можно ожидать, что Калике просто ждет, чтобы мы вошли и забрали его. Без лишних слов Роберт вытащил свой аярн и целую минуту изучал дверь, потом, быстро втянув в себя воздух, толкнул створку ладонью. Дверь открылась внутрь, заскрипев по песку, покрывающему пол. Очень осторожно Финлей переступил порог, высоко подняв собственный аярн. Предметы в помещении начали принимать различимые формы. Пещера явно была чьим-то жилищем. - Смотри: стол и стулья! - Да, хоть и опрокинутые. - Роберт двинулся влево по просторной комнате. - Можно подумать, что отсюда спасались бегством. Впрочем, это было очень давно - ты только посмотри на пыль. Потолок и углы помещения оказались затянуты густой липкой паутиной. Из стен тут и там торчали корни тех упорно борющихся за жизнь растений, что цеплялись за скалу снаружи. Пол покрывал мусор - и принесенный человеком, и естественного происхождения. Там же валялись циновки, кухонная утварь, высохший скелетик птички. Застоявшийся воздух пах сыростью, а когда Роберт и Финлей стояли неподвижно, в пещеру не доносилось ни единого звука. - Невероятно! - прошептал Финлей. - Как ты думаешь, может быть, здесь жила община вроде той, что обитает в Анклаве? Тогда почему мы никогда о ней не слышали? Куда ушли здешние обитатели? Может ли это действительно быть то место, где спрятан Калике? И где бывал сам Владыка Знаков? - Ты знаешь... - Голос Роберта оборвался; он рассеянно смотрел на сломанный табурет у своих ног. - Меня все время тревожит что-то в найденной нами записи. Какое отношение к Каликсу имел Владыка Знаков? И почему о нем говорится в том же документе, что и об Амаре Траксисе? Если только... если только Траксис и есть Владыка Знаков... - Роб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору