Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хобб Робин. Сага о шуте и убийце 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
готов к встрече с ними? Моя рука лежала на его спине, и я чувствовал, как он устал. Ночной Волк отмахнулся от моей тревоги, как от назойливой мухи. Я еще не одряхлел. Я принес тебе мясо, - напомнил волк. Тебе следовало съесть всего кролика. Я уловил легкий смех. Я так и сделал. С первым. Неужели ты думаешь, что я настолько глуп, чтобы бежать за тобой с пустым брюхом? А этот для тебя и Лишенного Запаха. И для детеныша, если ты так захочешь. Сомневаюсь, что он станет есть его сырым. А я сомневаюсь, что есть смысл не разводить костра. Они все равно скоро здесь будут, им не нужен свет. Мальчик ее зовет; она выходит из него, как дыхание. Она воет, как в период случки. Я ничего не чувствую. Не только твой нос уступает моему, но и другие чувства тоже. Я встал и пнул освежеванное тельце кролика. - Я разожгу костер, чтобы его приготовить. - Принц смотрел на меня, прекрасно понимая, что я веду разговор, в который он не включен. - А разве огонь не привлечет к нам преследователей? - спросил лорд Голден. Несмотря на тревогу, он рассчитывал на тепло костра и жареное мясо. - Он все равно зовет их, - ответил я, кивнув в сторону принца. - Если мы ненадолго разожжем костер, это ничего не изменит. - Как ты мог предать своих? - снова спросил Дьютифул. Я нашел ответ на этот вопрос прошлой ночью. - Существуют разные уровни преданности, принц. Прежде всего я предан Видящим. Тебе тоже не следует забывать о своем долге перед ними. - Он был так близок мне, но я не мог ничего ему рассказать. В любом случае, я не считал, что кого-то предаю. Скорее, я ограничил свободу Дьютифула для его же безопасности. Как когда-то поступал со мной Баррич, грустно подумал я. - Что дает тебе право говорить о моем долге? - осведомился принц. Гнев в голосе выдал его - он и сам об этом думал. - Ты прав. У меня нет такого права, принц Дьютифул. Но мой долг - напоминать тебе то, о чем ты забыл. Пойду поищу хворост. А ты пока подумай о том, что станет с троном Видящих, если ты забудешь о своем долге и исчезнешь. Несмотря на усталость, волк поднялся на ноги и последовал за мной. Мы вернулись к берегу ручья, где всегда можно найти выброшенный на берег хворост. Сначала мы напились, а потом я смочил грудь водой - там, где оставил след кинжал принца. Еще один день, еще один шрам. Впрочем, может, и обойдется. Крови почти не было. Я принялся разыскивать хворост. Ночное зрение волка помогало мне, и вскоре я собрал целую охапку. Он похож на тебя, - заметил Ночной Волк на обратном пути. Семейное сходство. Он наследник Верити. Только из-за того, что ты отказался им стать. Он - наша кровь, маленький брат. Твоя и моя. Это заставило меня замолчать. Затем я ответил: Ты стал гораздо больше внимания обращать на дела людей. Раньше ты бы этого не заметил. Верно. Черный Рольф предупреждал нас обоих, что мы связаны друг с другом, по его представлениям, недопустимо крепко и что я стал слишком, близок к людям, а ты - к волкам. И мы заплатим за это, маленький брат. Но тут уж ничего не поделаешь. Мы будем страдать из-за того, что наши жизни слишком тесно переплелись. Что ты пытаешься мне сказать? Ты и сам знаешь. Я понимал, что он прав. Как и я, принц вырос среди людей, не пользовавшихся Уитом. И, как и я, не умел защищаться и стал жертвой магии, но не хотел от нее отказываться. Не имея наставника, я слишком тесно связал свою жизнь с волком. Правда, первым в моей жизни был щенок. Мы тогда оба были слишком юными, чтобы понимать, чем нам это грозит. Баррич насильственно разорвал нашу связь. В то время я ненавидел его за причиненную боль, и моя ненависть не проходила долгие годы. Теперь я смотрел на принца, вовлеченного в связь с кошкой, и считал себя счастливцем, что в детстве судьба столкнула меня со щенком. Каким-то образом получилось, что его увлечение кошкой оказалось неразрывно связано с молодой женщиной Древней Крови. Когда я приведу принца обратно в Баккип, он потеряет не только спутницу, но и любимую женщину. Какую женщину? Он говорит о женщине Древней Крови. Наверное, она одна из тех, кто его сопровождал. Он говорит о женщине, но от него не пахнет женщиной. Тебе не кажется это странным? Я размышлял о последних словах Ночного Волка, пока мы шли обратно к нашему лагерю. Разжигая костер, я поглядывал на мальчика, который сложил льняную салфетку, но бутылку вина убирать не стал. Упираясь подбородком в колени, он с угрюмым видом сидел на одеяле и смотрел в темноту ночи. Я отбросил защиту и направил к нему свое восприятие. Волк был прав. Принц звал свою партнершу по Уиту, но вряд ли это осознавал. Он посылал вдаль свой грустный голос подобно заблудившемуся щенку, зовущему мать. Тоскливый зов действовал мне на нервы. И дело не только в том, что принц помогал своим друзьям разыскать нас; отвращение вызывала его беспомощность. Мне хотелось его стукнуть. Вместо этого я чиркнул кремнем и довольно грубо спросил: - Думаешь о своей девушке? Он отшатнулся от меня. Даже лорд Голден вздрогнул. Я наклонился, чтобы подуть на крошечную искорку. Через мгновение возникло бледное пламя. Принц расправил плечи. - Я всегда о ней думаю, - негромко проговорил он. Я положил в огонь несколько тонких хворостинок. - Понятно. А как она собой? - Я вел себя как любопытный солдат, так беседовали между собой скучающие стражники в Баккипе. - И как она, - я сделал универсальный жест, который ни с чем не спутаешь, - ...хороша? - Заткнись! - злобно выкрикнул принц. Глядя на лорда Голдена, я понимающе ухмыльнулся. - О, понятно. Ты просто не знаешь. Во всяком случае, по личному опыту. Разве что твои лапки... - Я повернулся к Дьютифулу и нагло улыбнулся. - Баджерлок! - укоризненно произнес лорд Голден. Похоже, мне удалось его смутить. Однако я продолжал: - Ну, так всегда бывает, не так ли? Он просто мечтает о ней. Но никогда не целовал, не говоря уже о... - И я повторил непристойный жест. Мои ядовитые выпады принесли желаемые плоды. Я добавил еще несколько более крупных веток в костер, а принц поднялся на ноги. В мерцающем пламени было видно, что он покраснел, ноздри его раздувались от гнева. - Это не так! - прорычал он. - Она не такая... Нет, тебе не понять - ты же имел дело только со шлюхами! Она - женщина, которую стоит ждать, мы соединимся, и все будет прекрасно. Ее любовь нужно заслужить, и я докажу, что достоин столь замечательной женщины. Мое сердце обливалось кровью. Так мог говорить только мальчик, наслушавшийся песен менестрелей, полный юношеских мечтаний о неизведанном. В принце пылал огонь невинности, глаза горели верой. Я попытался сказать какую-нибудь грубость, но язык присох к гортани. На помощь пришел Шут. - Баджерлок! - рявкнул лорд Голден. - Довольно! Поджарь мясо. - Милорд, - поклонился я. Я нагло ухмыльнулся, но Дьютифул сел ко мне спиной. Насадив тушку зайца на толстую ветку, я поднес ее к огню, а лорд Голден мягко заговорил с принцем. - А как зовут леди, которой вы восхищены? Я ее встречал при дворе? - Лорд Голден демонстрировал безупречную вежливость. Так уж получалось, что он считает за честь задать свой вопрос. Дьютифул был мгновенно очарован, во многом благодаря моим нападкам. У него появился шанс показать себя воспитанным человеком и проигнорировать мои недостойные выпады, разговаривая с лордом Голденом так, словно я перестал существовать. Он улыбнулся, глядя на свои руки, так улыбается тайно влюбленный мальчик. - О, вы не встретите ее при дворе, лорд Голден. Такие, как она, там не появляются. Она - леди дикого леса и охотница. Она не вышивает платочки, сидя летом в саду на солнышке, и не жмется к теплу камина, когда поднимается ветер. Она свободно гуляет под открытым небом, ветер развевает ее волосы, а глаза полны тайн ночи. - Понятно. - В голосе лорда Голдена прозвучало сочувствие к первой юношеской любви. Он подошел к мальчику и уселся рядом с ним на седле. - И как же зовут сей образец всяческих достоинств? Из какой она семьи? - по-отечески спросил лорд Голден. Дьютифул посмотрел на него и покачал головой. - Вот, теперь вы и сами видите, что вас интересует! Вот почему я так не люблю двор. Меня не волнует, есть у нее семья или состояние. Я люблю ее, а не все остальное. - Но она должна иметь имя, - запротестовал лорд Голден, пока я свежевал зайца. - Иначе что шептать звездам, когда мечтаешь о ней? - Я сдирал шкуру убитого зверька, а лорд Голден обнажал тайны влюбленного мальчика. - Ну, расскажите, как вы ее встретили. - Лорд Голден взял бутылку, сделал несколько глотков и протянул принцу. Дьютифул задумчиво повертел ее в руках, посмотрел на улыбающееся лицо Голдена и приложился к бутылке. Потом встал, направив горлышко бутылки в сторону маленького костра, озарявшего его лицо. - Кошка привела меня к ней, - наконец признался он и сделал глоток вина. - Однажды ночью я отправился на охоту. Иногда я должен побыть один. Вы же знаете, что такое двор. Если я скажу, что отправлюсь пройтись на рассвете, шесть лордов будут меня ждать, чтобы присоединиться, а дюжина леди пожелает попрощаться. Если я оброню, что намерен прогуляться в саду после обеда, то на каждой скамеечке будет сидеть хорошенькая леди, читающая стихи, или благородный господин, который попросит замолвить за него словечко королеве. Мне душно, лорд Голден. По правде говоря, я не понимаю, почему столько людей живет при дворе, когда они могут этого не делать. Будь я свободен, я бы покинул двор. - Он резко поднялся на ноги и огляделся но сторонам. - И я его покинул, - неожиданно заявил он, словно сам удивился случившемуся. - Я здесь, и меня больше не касаются интриги и лицемерие. И я счастлив. Или был счастлив, пока не появились вы, чтобы вернуть меня обратно. - И он бросил на меня свирепый взгляд, словно лорд Голден стал лишь случайным свидетелем. - Итак, однажды вы отправились охотиться со своей кошкой и леди?.. - Лорд Голден продолжал свои расспросы, ловко направляя разговор в нужное русло. - Я отправился охотиться с моей кошкой и... Как зовут кошку? - неожиданно вмешался Ночной Волк. - Похоже, кошка и леди имеют одно и то же имя. "НикогдаЕгоНеПроизноси", - насмешливо проговорил я, насаживая тушку кролика на свой меч. Мне не хотелось жарить зайца на кончике меча - от этого мог пострадать клинок. Но чтобы найти подходящую, ветку, мне пришлось бы отойти в сторону, а я хотел слышать разговор. - Ты ведь Полукровка, - язвительно ответил принц, - и должен знать, что у зверей есть собственные имена, которые они сообщают, когда сочтут нужным. Моя кошка еще не сочла возможным открыть мне свое истинное имя. Когда я буду достоин ее доверия, она его назовет. - Я не Полукровка, - резко возразил я. Но Дьютифул потерял ко мне интерес. Он вновь обратился к лорду Голдену. - То же самое я могу повторить относительно леди. Мне не нужно знать имя, ведь я люблю ее сущность. - Конечно, конечно, - успокаивающе ответил лорд Голден и подошел к принцу. - Но я бы хотел услышать о вашей первой встрече с прекрасной незнакомкой. Должен признаться, что я ужасно романтичен и готов, подобно леди, рыдать над песнями менестрелей. - Он говорил так, точно слова Дьютифула не имели никакого значения. Однако я был охвачен ужасными предчувствиями. Да, Ночной Волк не сразу сообщил мне свое имя, но кошка и принц провели вместе несколько месяцев. Я повернул меч, но заяц свободно болтался на клинке - в результате одна сторона оставалась сырой, а другая начала гореть. Ворча себе под нос, я вытащил мясо из огня и, обжигая пальцы, попытался поплотнее насадить на оружие. Потом я вновь сунул тушку в пламя костра. - Наша первая встреча... - задумчиво проговорил Дьютифул, и па его губах появилась грустная улыбка. - Боюсь, это еще впереди - в некотором смысле. Но в то же время я с ней уже встретился. Кошка показала ее мне, точнее, моя возлюбленная явила себя через кошку. Лорд Голден склонил голову и с интересом посмотрел на Дьютифула. Улыбка принца стала еще шире. - Такое трудно объяснить тому, кто не владеет Уитом, но я попытаюсь. При помощи моей магии я могу разделить мысли с кошкой. Ее чувства усиливают мои. Иногда я лежу в постели и отдаю ей свой разум, и мы сливаемся в единое целое. И тогда я вижу то, что видит она, ощущаю то, что чувствует она. Это замечательно, лорд Голден. И в моих ощущениях нет ничего мерзкого или звериного, как думают некоторые. Мир вокруг наполняется жизнью. Если бы существовал способ разделить мои чувства с вами, я бы обязательно так поступил, чтобы вы меня поняли. Мальчик говорил совершенно искренне. Я уловил удивление в глазах лорда Голдена, но принц заметил лишь сочувствие. - Остается только положиться на воображение, - пробормотал Голден. Принц Дьютифул покачал головой. - Но вы не сможете. Это не под силу обычным людям, с магией Уита нужно родиться. Вот почему нас преследуют. Людьми овладевает зависть, переходящая в ненависть. - Полагаю, тут не обходится без страха, - негромко заметил я, но Шут бросил на меня сердитый взгляд, и я решил помолчать. Отвернувшись, я вновь занялся зайцем. - Мне кажется, я представляю себе, как вы общаетесь с кошкой. Чудесно делить мысли с таким благородным животным! Какие удивительные ощущения вы получаете от ночной охоты с существом, остро воспринимающим природу! Но должен признаться, что я не представляю, как кошка может открыть вашему взору удивительную леди... вот если бы она вас привела к ней? Как приятно ощущать ее грязные когти, разрывающие твое брюхо! Тихо. Кошки - благородные существа? Мерзкие пожиратели падали, нападающие исподтишка. Я с трудом отвлекся от разговора с Ночным Волком и сосредоточился на беседе принца и лорда Голдена, делая вид, что меня интересует только жарка мяса. Принц улыбался и качал головой, полностью поглощенный мыслями о своей любимой. Неужели и я был таким же юным? - Нет, все совсем не так. Однажды ночью, когда мы с кошкой шли по лесу черных деревьев, озаренных серебристым светом луны, я почувствовал, что мы не одни. Но не так, как если бы кто-то за нами следил. Скорее... представьте, что ветер, касающийся вашей шеи, - это дыхание женщины, аромат леса превращается в ее духи, журчание ручья - в смех. Все это я видел и слышал в лесу сотни раз, но той ночью все изменилось. - Сначала я подумал, что мне только чудится, а потом, при помощи кошки, я начал узнавать ее все больше и больше. Я чувствовал, как она наблюдает за нами, когда мы вместе охотимся, и знал, что она меня одобряет. Когда я разделил с кошкой нашу первую добычу, женщина отведала мясо с нами. Чувства кошки обострили мои ощущения, я уже рассказывал. Но вдруг я начал видеть вещи, но не как кошка, а так, как видит их женщина. Теперь я замечал, что древесный побег разрушил камень и по нему расползлись трещины, различал меняющийся узор лунного света на струящейся поверхности ручья... я познал поэзию ночного мира. Принц Дьютифул глубоко вздохнул. Он был погружен в свою влюбленность, но у меня появились подозрения, от которых холодело сердце. И я почувствовал, как насторожился волк и напряглись его мышцы - он разделял мои дурные предчувствия. - Вот так все и началось. Мы вместе любовались красотой окружающего мира. Я был таким глупым. Сначала мне казалось, что она где-то рядом, наблюдает за нами из укромного места. Я снова и снова просил кошку отвести меня к ней. И она отвела, но все получилось совсем не так, как я ожидал. У меня возникло ощущение, будто мы приближаемся к окутанному туманом замку. Перед нами открывались все новые и новые покровы, словно кто-то откидывал вуаль. И чем ближе я подходил к ней, тем сильнее мне хотелось сжать ее в своих объятиях. Однако она научила меня, каким благородным может быть ожидание. Сначала я должен пройти уроки Уита. Освоить умение покидать пределы человеческого тела и своего "я", позволяя кошке овладевать ими. И когда я пускал кошку внутрь, когда сам превращался в кошку, то лучше всего ощущал присутствие своей любимой, поскольку мы оба связаны с одним и тем же существом. Разве такое может быть? - резко спросил Ночной Волк. Не знаю, - признался я. И добавил уже решительнее: - Нет, не думаю. - Так не бывает, - вмешался я. Я старался говорить спокойно, но хотел, чтобы Шут немедленно узнал мое мнение. Однако принц тут же ощетинился. - Я сказал, что это так. Ты посмел назвать меня лжецом? Мне ничего не оставалось, как вновь вернуться к образу разбойника. - Если бы я хотел назвать тебя лжецом, я бы так и сделал. Однако я выразился иначе. "Так не бывает" - вот что я сказал. - И я улыбнулся, оскалив зубы. - Ты просто не знаешь, о чем говоришь, лишь повторяешь чужие слова. - В последний раз говорю тебе, Баджерлок, замолчи. Ты прерываешь замечательную историю, и ни мне, ни принцу не интересно, веришь ты ему или нет. Я хочу дослушать до конца. Когда же вы наконец ее встретили? - Казалось, лорд Голден изнывает от нетерпения. Романтическая влюбленность и возбуждение Дьютифула неожиданно сменились мрачным отчаянием. - Мы так и не встретились. До сих пор. Но я направлялся к ней. Она позвала меня, и я покинул Баккип. Она обещала послать мне навстречу своих друзей, чтобы они помогли мне найти дорогу. И она сдержала слово. Она сказала, что по мере того, как я буду осваивать магию Уита и укреплять связь с кошкой, я лучше узнаю ее, мою возлюбленную. Я должен доказать, что достоин быть с ней. Моя любовь проходит испытание, как и желание стать единым с людьми Древней Крови. Я должен научиться снимать все барьеры между кошкой и собой. Она предупреждала, что это трудно и мне придется изменить взгляды на многие вещи. Но когда я буду готов, - несмотря на темноту, я заметил, что принц покраснел, - она обещала, что мы соединимся и наш союз будет истинным, как никакой другой. - Когда Дьютифул произносил последние слова, его голос дал трещину. Во мне начал закипать гнев. Я понимал, что представляет мальчик, и почти не сомневался, что она предлагает совсем другое. Он полагал, что их отношения будут доведены до естественного конца, а я боялся, что конец ждет самого принца. - Я понимаю, - сочувственно сказал лорд Голден. Однако я не сомневался, что он ничего не понимает. В мальчике вспыхнула надежда. - Теперь вы видите, почему должны меня отпустить? Мне необходимо вернуться. Я не прошу, чтобы вы передали меня страже. Они в ярости, и вам будет угрожать опасность. Отдайте мне лошадь и отпустите - большего мне не нужно. Вам это будет совсем не трудно. Возвращайтесь в Баккип; скажите, что вам не удалось меня найти. Никто ничего не узнает. - Но я буду знать, - с хитрой улыбкой заметил я, вынимая зайца из пламени. - Мясо готово. Сожжено до самых костей. Принц бросил на меня взгляд, полный ненависти. Я видел, как у него в голове возникло решение. Убей слугу. Заставь его замолчать. Я не сомневался, что до встречи с Полукровками сыну Кетриккен подобное не пришло бы в голову. Впрочем, такая безжалостность вполне в духе Видящих. Я посмотрел ему в глаза, изогнув губы в наглой усмешке. Мне хотелось спровоцировать его на атаку. Я видел, как вздымается его грудь, но Дьютифул взял себя в руки и отвернулся, чтобы скрыть ненависть. Такой самоконтроль вызывал уважение. Интересно, попытается ли принц убить меня, когда я засну? Я продолжал смотреть на него, разрывая зайца на части. Жир и сажа испачкали мои пальцы. Я передал кусок лорду Голдену, который взял его с легкой гримасой неудовольствия. Поскольку я прекрасно знал, как сильно проголодался Шут, я сразу понял, что он играет на публику. - Мой принц? - спросил лорд Голден. - Нет. Благодарю вас. - Голос Дьютифула прозвучал холодно. Гордость не позволяла ему принять от меня пищу, ведь я над ним насмехался. Волк также отклонил пре

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору