Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хобб Робин. Сага о шуте и убийце 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
ощадке, конечно. Она за новым амбаром. Я поблагодарил его и прикрыл воротник куртки. XIII СДЕЛКИ Охотничьи коты известны в герцогстве Бакк, но они большая редкость. Местность Бакка больше подходит для псовой охоты, к тому же собаки лучше приспособлены загонять крупную дичь для конных охотников. Быстрая стая псов - отличное сопровождение для королевской охоты. Коты больше подходят в качестве компаньона для леди, отправляющейся за зайцами или куропатками. Первая королева короля Шрюда, Констанция, держала охотничью кошку, но скорее ради развлечения, чем для настоящей охоты. Кошку звали Хисспит. Сулинка. "История охотничьих животных" - Королева хочет тебя видеть. - Когда? - удивленно спросил я. Я ожидал от Чейда совсем других слов. Я открыл панель, ведущую в его башню, и обнаружил его в кресле у камина. Чейд тут же вскочил на ноги. - Сейчас, естественно. Она хочет знать о наших успехах как можно скорее. - Но у нас нет никаких успехов, - запротестовал я. После фехтования на тренировочной площадке от меня пахло потом, и я не успел доложить королевскому убийце о проделанной работе. - Она хочет тебя видеть, - нетерпеливо повторил Чейд. - Пойдем. - Он открыл дверь, и мы вышли из башни. Наступил вечер. По совету Шута я потратил немало времени, вживаясь в роль лакея. В таком качестве я побеседовал со многими слугами, познакомился с мастером оружия Крессвеллом, который предложил мне Деллери в качестве партнерши - как я и рассчитывал. Она оказалась хорошей фехтовальщицей, почти такой же высокой, как я, энергичной и подвижной. Я с удовлетворением отметил, что она не сумела преодолеть мою защиту, но довольно скоро я начал задыхаться. А вот перейти в контратаку у меня не получалось. Часы, проведенные с Ходд, не пропали даром, но мое тело не поспевало за разумом. Понимать, что следует делать, еще недостаточно, чтобы добиться нужного результата. Я дважды просил сделать перерыв, и Деллери соглашалась с удовлетворением молодости, не знающей усталости. Однако мои вопросы о принце не вызвали ее на откровенность - лишь после того, как во время третьего перерыва я слегка ослабил воротник, Деллери стала заметно разговорчивее. Я почувствовал легкий укол совести, но мне ужасно хотелось проверить амулет. Подарок Джинны оказал нужное действие. Прислонившись к стене, я стоял в тени, переводя дыхание, а потом заглянул в лицо Деллери. Наши взгляды встретились, и она широко улыбнулась, словно ожидала чего-то приятного. Как рапира, нашедшая брешь в обороне противника, я тут же воспользовался моментом и задал ей вопрос: - Скажите, с принцем Дьютифулом вы фехтуете так же напористо, как со мной? Она улыбнулась. - Нет, боюсь, что нет, поскольку мне приходится больше думать об обороне. Он искусный фехтовальщик, к тому же его тактика ведения боя совершенно непредсказуема. Стоит мне придумать новый прием и применить против него, как он тут же начинает использовать его сам. - Значит, ему нравится фехтовать, как и всем хорошим мастерам. Она немного помолчала. - Пожалуй, нет. Просто он из тех людей, которые ничего не делают вполсилы. Принц старается добиться совершенства во всем. - Любит состязаться, да? - Я постарался говорить небрежно, одновременно поправляя разметавшиеся волосы. И вновь она ответила не сразу. - Нет, во всяком случае, в привычном смысле. Есть люди, которые думают только о том, чтобы победить своего противника. Но мне кажется, что принцу все равно, выиграет он в нашей схватке или нет; для него важно, чтобы мы сражались, соблюдая правила. Соперничество со мной отходит для него на второй план... - Она замолчала, погрузившись в размышления. - То есть он соревнуется с самим собой, против вымышленного идеала. Мои слова ее удивили. - Да, вы совершенно правильно сказали, - с улыбкой ответила она. - Вы с ним знакомы? - Пока нет, - заверил я Деллери. - Но я много о нем слышал и с нетерпением жду встречи с ним. - О, ждать придется долго, - простодушно сообщила она. - В некоторых вещах он очень похож на свою мать из Горного Королевства. Он часто покидает двор и довольно долго отсутствует, чтобы спокойно поразмышлять. Принц запирается в башне. Кое-кто утверждает, будто его высочество постится, но когда он возвращается к обычной жизни, я не замечаю следов недоедания. - Так что же он там делает? - поинтересовался я с искренним недоумением. - Понятия не имею. - И вы никогда не спрашивали? Деллери с сомнением посмотрела на меня. - Я всего лишь партнер по фехтованию, - холодно ответила она. - И не вхожу в круг его друзей. Я стражник, а он принц. Как я могу задавать ему подобные вопросы? Все знают, какой он скрытный и как любит одиночество. Я понял, что тут даже амулет мне не поможет - нельзя так сильно на нее нажимать. Обезоруживающе улыбнувшись, я со стоном выпрямился. - Ну, как партнер по фехтованию вы выше любых похвал. Принцу повезло, что он может оттачивать свое искусство с таким мастером. Как и мне. - Всегда рада помочь. Надеюсь, мы еще скрестим клинки. Я решил закончить беседу. Примерно такой же успех сопутствовал мне в разговорах с другими слугами. Мои расспросы не дали мне ничего полезного. Конечно, слуги с удовольствием сплетничали и могли сколько угодно болтать о лорде Голдене или леди Элеганс, но о принце им попросту было нечего рассказать. Постепенно у меня складывался портрет Дьютифула - к юноше относились с уважением, но он всегда держался особняком, никого к себе не подпуская. Все это не слишком вдохновляло. Я боялся, что он ни с кем не стал бы делиться своими планами, если бы решился на побег. Кроме того, привычка к уединенной жизни делала принца Дьютифула легкой добычей для похитителей. Я вернулся к записке, которую получила королева. В ней говорилось, что принц наделен даром Уита, и предлагалось предпринять соответствующие действия. Вот только что автор записки считал "соответствующими действиями"? Сообщить народу Бакка, что его принц наделен Уитом? Издать указ о том, что людей Уита нельзя преследовать? Или очистить династию Видящих от дурной крови? Входил ли автор записки в контакт с принцем? Из старых запасов Чейда я позаимствовал набор отмычек, необходимых для обеденного приключения. Принц жил в апартаментах, которые раньше принадлежали Регалу. Я еще много лет назад подружился с запором на их дверях и не сомневался, что легко с ним справлюсь. Пока остальные обитатели замка обедали, я подошел к покоям принца. И вновь увидел влияние матери - у входа не стоял стражник, да и сами апартаменты оказались незапертыми. Я проскользнул внутрь, бесшумно притворил за собой дверь и недоуменно огляделся. Я ожидал увидеть такой же беспорядок, какой привык оставлять после себя Нед. Однако малочисленные вещи принца лежали так аккуратно, что просторная комната казалась почти пустой. Возможно, у Дьютифула старательный слуга. Но тут я вспомнил, как воспитывалась Кетриккен, и усомнился в том, что у принца есть слуги. В Горном Королевстве не принято иметь личного лакея. Мне потребовалось совсем немного времени, чтобы осмотреть покои принца. В шкафах я обнаружил довольно скромный запас одежды. Мне не удалось определить, забрал ли он что-нибудь с собой. Сапоги для верховой езды лежали в шкафу, к тому же Чейд сказал, что лошадь Дьютифула стоит в конюшне. Щетка, гребень, таз для умывания и зеркало, выстроившись в ряд, расположились на столике. В комнате, где принц занимался, бутылочки с чернилами были тщательно закупорены, а на столе я не заметил клякс. Дьютифул не оставил ни одного свитка. На стене висел меч, а рядом оставалось еще несколько пустых крючков, где могло бы висеть другое оружие. Я не нашел никаких личных писем, ленточек или локонов, спрятанных в ящиках под одеждой, не говоря уже о липком стакане со следами вина или брошенной под кровать рубашке. Короче говоря, поверить, что здесь живет мальчик, было почти невозможно. В здоровенной корзине, стоявшей возле камина, лежала подушка. На ней я обнаружил короткие красивые волоски. На самой корзине остались следы когтей. Мне не требовался нос волка, чтобы ощутить запах кошки. Подняв подушку, я обнаружил под ней игрушки: кроличью шкурку с крепкой бечевкой и парусиновый мешочек, набитый кошачьей мятой. Неужели охотничьи коты играют, как обычные домашние? Комната не открыла мне секретов принца: я не нашел ни дневника с сокровенными мыслями, ни дерзкой прощальной записки матери, ни каких-либо указаний на то, что Дьютифула увезли против воли. Больше мне здесь нечего было делать, и я быстро покинул покои принца, оставив все как есть. Возвращаясь обратно, я оказался около комнаты, где прошло почти все мое детство. Я остановился, охваченный любопытством. Кто живет здесь теперь? В коридоре было пусто, и я решил войти. Поскольку я сам делал замок, мне потребовалось приложить некоторые усилия, чтобы его открыть. Похоже, сюда уже давно никто не заглядывал. Я закрыл за собой дверь. Пахло пылью. Высокое окно было закрыто ставнями, но, как и прежде, створки прилегали друг к другу неплотно, сквозь них в комнату проникал дневной свет, и довольно скоро мои глаза приспособились к сумраку. Я огляделся. В углу стояла кровать, затянутая паутиной. Шкафчик из кедра покрылся густым слоем пыли. Пустой камин уже много лет оставался холодным. На стене висел выцветший гобелен с изображением короля Вайздома, ведущего переговоры с Элдерлингами. Я принялся его рассматривать. Когда мне было девять лет, из-за этого гобелена меня преследовали кошмары. Время не изменило моего отношения к этим необычным существам - золотые Элдерлинги безмолвно смотрели на пустую холодную комнату. У меня вдруг возникло ощущение, что я потревожил чужую могилу. Я бесшумно выскользнул из комнаты и запер дверь. Я рассчитывал найти лорда Голдена в его покоях, но меня постигло разочарование. - Лорд Голден? - спросил я и негромко постучал в дверь кабинета. Могу поклясться, что я не касался задвижки, но дверь отворилась. Наружу хлынул свет. В комнате было окно, и заходящее солнце окрасило ее золотом. Здесь приятно пахло деревом и краской. В углу стояло вьющееся растение в горшке, успевшее довольно высоко подняться по решетке. На стенах висели амулеты Джинны. На рабочем столике были разложены инструменты, баночки с краской, кусочки дерева, бечевка и бусинки - казалось, Шут разобрал один из амулетов на части. Сам того не замечая, я шагнул в комнату. На столе лежал развернутый свиток, а на нем - еще несколько амулетов. Они не имели ничего общего с теми, что я видел в доме у Джинны. Почти сразу же у меня возникло неприятное ощущение опасности. Я вгляделся внимательнее и пришел к выводу, что мне никогда не приходилось видеть ничего подобного. Я вздрогнул. У маленьких бусинок были лица; кусочки дерева украшали витые спирали. И чем дольше я на них смотрел, тем сильнее становилась моя тревога. Мне стало трудно дышать, амулеты влекли меня к себе. - Пойдем, - негромко позвал Шут из-за моей спины. Я ничего не сумел ему ответить. Мне на плечо легла его рука, и чары разрушились. Я повернулся к нему. - Извини, - сразу же сказал я. - Дверь приоткрылась, и я... - Не ожидал, что ты так быстро вернешься, иначе я бы закрыл ее на задвижку. - Больше Шут ничего не сказал, лишь вывел меня из комнаты и плотно затворил за нами дверь. У меня было такое ощущение, что он увел меня от края пропасти. - Что это? - слегка дрожащим голосом спросил я. - Опыт. То, что ты рассказал об амулетах Джинны, меня заинтересовало, поэтому, вернувшись в Баккип, я решил купить себе несколько штук - захотелось понять, как они устроены. Мне стало любопытно, связана ли магия с колдуньей, или все дело в том, как они сделаны. И еще я решил выяснить, нельзя ли усилить их действие. - Он говорил совершенно спокойно. - Как ты можешь находиться рядом с ними? - удивленно спросил я. Даже сейчас, когда мы вышли в соседнюю комнату, волосы у меня на голове стояли дыбом. - Они настроены на людей. Ты забыл, что я Белый. Его заявление лишило меня дара речи, и я стоял онемев, словно безмолвные маленькие лица на бусинках. Я взглянул на Шута, и на мгновение мне показалось, что я вижу его впервые. Я вдруг понял, что никогда не встречал людей, похожих на него. Были и другие различия - необычные кисти рук, воздушные волосы... но, когда наши глаза встретились, оказалось, что я вновь смотрю на своего старого друга. Казалось, я ударился о землю после долгого падения. До меня наконец дошло, что я сделал. - Мне очень жаль, я не хотел... Я знаю, что тебе необходимо уединение... - Я покраснел и отвернулся. Некоторое время он молчал. - Когда я пришел в твой дом, - напомнил мне Шут, - ты ничего от меня не скрывал. - И я почувствовал, что для него важнее справедливость, чем чувства. - Я больше никогда не войду в эту комнату, - горячо пообещал я. Он скупо улыбнулся. - Сомневаюсь, что у тебя возникнет такое желание. Мне вдруг захотелось сменить тему, но в голову пришла только одна мысль. - Я видел сегодня Джинну. Она сделала для меня амулет. - И я распахнул куртку. Он посмотрел сначала на амулет, а потом перевел взгляд на мое лицо. Казалось, он поражен. Затем его губы растянулись в глупой улыбке. - Предполагается, что люди должны лучше ко мне относиться, - объяснил я. - Наверное, ей кажется, что у меня слишком мрачное лицо, хотя вслух она ничего не сказала. Шут рассмеялся. - Спрячь его, - попросил он, с трудом переводя дух и отворачиваясь от меня. Потом он торопливо подошел к окну и выглянул наружу. - Амулеты не настроены на мое племя, но из этого не следует, что они на меня не действуют. Ты часто напоминаешь мне, что в некоторых отношениях я очень похож на людей. Я снял подарок Джинны и протянул его Шуту. - Если тебе интересно, можешь его изучить. Я не уверен, что хочу носить амулет. Пусть уж лучше люди говорят обо мне, что думают. - Почему-то я в этом не уверен, - пробормотал он, но все-таки взял амулет из моих рук, еще раз посмотрел на него, а потом перевел взгляд на меня. - Он на тебя настроен? - предположил Шут. Я кивнул. - Интересно. Я бы хотел оставить твой амулет у себя на пару дней. Обещаю не расчленять его. Однако потом тебе следует надеть его снова и не снимать. Никогда. - Я подумаю, - обещал я, но мне совсем не хотелось вновь надевать амулет. - Чейд хотел встретиться с тобой как можно скорее, - неожиданно заявил Шут, словно только что вспомнил. На этом все закончилось, и я ощутил, что прощен за свое вторжение. Теперь, следуя за Чейдом по узкому проходу, я спросил: - Как все это строили? Как удалось сохранить в тайне существование лабиринта, идущего через весь замок? Чейд шел впереди со свечой в руке и негромко ответил через плечо: - Часть лабиринта построена одновременно с замком. Наши предки никому не доверяли. Они хотели иметь запасные выходы. Отверстия для подглядывания существовали с самого начала. Некоторые лестницы прежде вели на половину слуг, но после пожара их сделали потайными. И еще несколько проходов появилось уже при твоей жизни. Помнишь, как король Шрюд приказал переделать камин в караулке для стражников? Ты тогда был совсем ребенком. - Смутно. Тогда я не обратил на работы внимания. - Никто не придал этому значения. А ты заметил, что появились две новые стены? - Стенной шкаф? Я думал, что его пристроили, чтобы увеличить кладовую и не пустить туда крыс. Комната стала меньше и теплее. - За стенным шкафом появился ход с несколькими глазками для наблюдения. Шрюд хотел знать, что стражники о нем думают, чего они боятся, кому верят. - Но строители знали о тайных ходах. - Работу разделили на несколько частей, всякий раз использовали разных мастеров, а глазки проделывал я сам. И если кому-то показалось странным, что стены и потолки получились слишком толстыми, они предпочитали помалкивать. Вот так и вышло, что никто даже не подозревает о существовании лабиринта. Он приподнял кусочек кожи, закрывавший глазок, заглянул внутрь и прошептал: - Пойдем. Дверь беззвучно распахнулась, и мы вошли во внутренние покои королевы. Чейд заглянул в другой глазок и тихонько постучал в следующую дверь. - Войдите, - раздался негромкий голос Кетриккен. Я последовал за Чейдом в небольшую гостиную, соседнюю со спальней королевы. Дверь туда оказалась закрыта на задвижку. Убранство комнаты было выдержано в строгом стиле Горного Королевства. Толстые ароматизированные свечи освещали лишенную окон гостиную. Стол и стулья из светлого дерева оказались самыми простыми, без украшений. На полу и стенах висели гобелены с изображением горных водопадов. Я узнал работу Кетриккен. Впрочем, детали убранства гостиной меня не занимали - посреди комнаты стояла моя королева. Кетриккен нас ждала. На ней было простое платье в синих тонах Баккипа с длинной бело-золотой юбкой. Золотые волосы зачесаны назад и удерживались простым серебряным обручем. Руки королевы оставались свободными. Другая женщина принесла бы рукоделие или приготовила угощение, но только не наша королева. Она ждала нас. Однако я не ощутил нетерпения или тревоги. Вероятно, она медитировала, поскольку Кетриккен окружала аура тишины и неподвижности. Наши глаза встретились, и едва заметные морщины в уголках ее рта и возле глаз разгладились - казалось, исчезли годы, которые мы не виделись. И вновь меня поразило мужество, не оставившее Кетриккен, и ее самодисциплина, подобная доспехам. - О Фитц! - воскликнула она, и в ее голосе я услышал радость и облегчение. Я низко поклонился и опустился на одно колено. - Моя королева! Она шагнула вперед и коснулась моей головы, и ее прикосновение показалось мне благословением. - Пожалуйста, встань, - попросила она. - Мы слишком многое перенесли вместе, и я не хочу, чтобы ты стоял передо мной на коленях. А еще я не забыла, что раньше ты называл меня Кетриккен. - Много лет назад, миледи, - напомнил я, вставая. Она взяла мои руки в свои ладони. Мы были почти одного роста, и ее голубые глаза заглянули в самые глубины моей души. - Их прошло слишком много, и в этом я виню тебя, Фитц Чивэл. Давным-давно Чейд объяснил мне, что ты выбрал одиночество. Тогда я не стала на тебя обижаться. Ты пожертвовал всем ради долга и пожелал получить в награду одиночество - что ж, я не могла тебе отказать. Но теперь я рада, что ты вернулся, особенно в такое трудное для нас время. - Если я вам нужен, я рад быть здесь, - почти искренне ответил я. - Я сожалею, что никто в Баккипе не знает, какие жертвы тебе пришлось принести ради их благополучия. Тебя бы следовало встречать как героя. А ты ходишь по замку в обличье слуги. - Кетриккен не спускала с меня пристального взгляда голубых глаз. Я не сдержал улыбки. - Возможно, я провел слишком много времени в горах, где все знают о том, что истинный правитель королевства является слугой своего народа. На мгновение во взгляде Кетриккен промелькнуло удивление. А затем на застывшем лице появилась искренняя улыбка - так солнце выглядывает из-за грозовых туч, - но глаза королевы наполнились слезами. - О Фитц, твои слова - бальзам для моего сердца. Ты и в самом деле стал Жертвенным ради своего народа, и я тобой восхищаюсь. Но услышать из твоих уст, что ты считал это долгом и получил удовлетворение от своей жертвы, доставляет мне радость. По-моему, я имел в виду нечто другое, однако не стану отрицать, что ее слова смягчили прежние обиды. Я постарался отбросить их подальше. - Принц Дьютифул, - я поспешил сменить тему. - Именно из-за него я вернулся, хотя и рад нашей встрече. Она станет еще более приятной, если мне удастся выяснить, что с ним произошло. Моя королева взяла меня за руку и подвела к столу. - О, ты всегда был моим другом, еще до того, как я приехала в Баккип. А теперь твое сердц

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору