Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
м, - кричу, - пускай Будда! Только тяни до верху!
- Не, - говорит старичок, - я маленько слабый. Чичас сын придет и
другой сын. И ище внуки позову.
Как сказал, старый пень, так и сделал. Привел целую орду косоглазую.
Сам-то мелкий, а нагнал таких бугаев, не хуже Вали Смирного. За подвиги мои
они уже были в курсах.
- Твоя засем, - говорят, - сюзую весси брала? Засем деньги сюзую брала?
- От ты чудило гороховое, папаша, - я отвечаю. - Чужие брал, потому шо
своих нема!
Ну, повязали меня ласково и сдали на ихнюю чучмекскую96 мелодию97.
Только я все одно без памяти рад был, что из этой кадушки выбрался!
Какие звезды? А, в смысле - звезды... Так и не глянул я на эти звезды. Это ж
из-за них я в колодезе всю ночь куковал! И спроси ты меня: на хер бы мне
всрался этот гребанный планетарий?!
*******************
- ВОТ ТЕБЕ И БОЖИЙ ПРОМЫСЕЛ! - набросился Егор Андронов на Мишу
Ашкенази. - А не вспомнил бы Господа, так в колодце его бы трандец и накрыл.
Усек, ты, обрезок ерусалимский?
- Не лапай мой обрезок своими грязными губами, - огрызнулся Миша. - Тут
дело мутное. Ты ж русским языком слышал: этот алтайский Чингисхан на Будду
молился.
- Да знаем мы эту будду! - радостно подхватил Шурик Клякса. - Игра
будда/: всунул - и туда-сюда!
Андрон только рукой махнул: чего спорить с вами, с Богом убитыми...
- Костюмчик зэковский выловили? - поинтересовался Лещ.
- Эти ж местные и выудили. И красовался я в нем на скамье подсудимой...
- Лады, господа арестанты! - похлопал в пухлые ладоши Енот. - Короче,
дело к ночи. Кто у нас пятый?
- А пятый у нас - прапорщик Пилипко со своими бравыми казаками, -
сообщил Жора Лещ, задумчиво глядевший в окно. - И эта буцкоманда скачет
сюда, как в жопу йодом мазанные. Кто не спрячется, я не виноват. Так что,
братва, рассыпайся горохом!
С тем и завершилось лагерное шоу "Дятел-99". И кто из него вышел
победителем, история умалчивает. Но кто-то вышел - это я могу зубом
ответить! Короче: как встречу Енота, все узнаю. Или Жору-Леща. Или
Ваню-Ломщика. На крайняк вы и сами можете справиться у Кишени, Миши Ашкенази
или Вали Смирного. Если что пробьете98 - маякните и мне по старой дружбе.
Интересно все ж таки!
Комментарии
1 Джуки-пуки - так уркаганы определяют наслаждения, которые им чужды:
рок, брейк-данс, попсу голимую и проч.
2 Урла - молодежь.
3 Бейцы - мужские яички (еврейск.).
4 Дупель - болван.
5 Дотман - то же, что дупель.
6 Парафин лить, парафинить - унижать, рассказывать что-либо позорное,
компромат.
7 Тонна - тысяча рублей.
8 Коцы - ботинки (в данном случае - кроссовки).
9 Валет - ненормальный человек.
10 На арестантском жаргоне "два на два" означает - идиот.
11 Дунька Кулакова - так уголовники и зэки образно определяют
онанирование.
12 Жилуха - жилая зона колонии, где находятся общежития осужденных.
13 Кадушка - штрафной изолятор.
14 Обиженник - пассивный педераст.
15 Мазу тянуть - поддерживать кого-то.
16 Мослы - ноги.
17 Прокладка - хитрость, подлянка.
18 Базар килма - прекращайте кричать.
19 Вольт - хитрость, уловка (от карточного шулерского термина).
20 Набздюм - вдвоем.
21 Набой - подсказка, наводка.
22 Крестовик - подпольный торговец иконами.
23 Доска - икона.
24 Маякнуть - дать сигнал, намекнуть, подсказать и т.д.
25 Работнуть - совершить преступление.
26 Клюква - церковь; клюквенник - церковный вор.
27 Навернуть - украсть.
28 Марушник - церковный вор.
29 Штопорнуть - ограбить.
30 Ласты склеить - умереть.
31 Приняли на бану - арестовали на вокзале.
32 Мокрощелка - девушка, женщина.
33 Дубак - здесь: охранник.
34 Контора - отделение милиции.
35 Писец - то же, что "пиздец": все кончено, полный крах.
36 Базло - рот.
37 Покоцанная - побитая, треснутая.
38 Лапти сплести - сбежать.
39 Обезьянник - комната для задержанных в отделении милиции.
40 Гадиловка - отделение милиции.
41 Квас - спиртное; квасить - крепко выпивать.
42 Ребе - учитель (уважительное еврейское обращение).
43 Нахес - хорошо, цорес - плохо (еврейск.).
44 Гой - общее определение не-евреев (еврейск.).
45 Гопничать - грабить на "гоп-стоп" (на испуг на улице).
46 Мазел - узел.
47 Бацилла - пища, богатая витаминами.
48 Дальняк - сортир.
49 Уру-ру - обращение с целью привлечь внимание (типа "але-мале").
50 Писака - карманник, который ворует, разрезая одежду жертвы ("писать"
- резать).
51 Нутряк - внутренний карман.
52 Дурочку разбить - раскрыть сумочку.
53 Бегать - совершать преступления.
54 Базлать - разговаривать.
55 Володя, володик - простак, жертва карманника.
56 Лопатник - кошелек, портмоне.
57 Бомбить - совершать кражи.
58 Фортяк - предмет для прикрытия "работающей" руки при совершении
карманной кражи (газета, плащ и пр.).
59 Садка - остановка общественного транспорта; давить садку - совершать
кражу при входе в транспорт.
60 Туча - базар, рынок.
61 Тихарь - сотрудник милицейского взвода по отлову карманников.
62 Нарком - наркоман.
63 Чистодел - уголовник, совершающий "чистые" кражи, без насилия и
убийств.
64 Кожа - портмоне, кошелек.
65 Зеленка - военная форма.
66 Цветной - сотрудник милиции в форме.
67 Литер - лейтенант.
68 Положняковая пятилетка - пять лет лишения свободы, положенные по
сроку.
69 Слесарь - специализация квартирного вора (во время совершения
преступления выдает себя за слесаря).
70 Гады - тяжелые лагерные ботинки.
71 Шкирята, шкеры, шкары - брюки.
72 На киче вкатил - проиграл в тюрьме (СИЗО).
73 Батон - голова; батон крошится - с головой не в порядке.
74 Нулевка, нулевый - новый.
75 Центровой - отличный.
76 Дальняк - так называют не только туалет, но и колонию, которая
находится в глуши, вдалеке от крупных населенных пунктов.
77 Командировка - колония.
78 Вбиться - одеться во что-то.
79 Зарядить в торец - ударить в лицо.
80 Шнифт - здесь: окно.
81 Борода - пустое дело, нет ничего.
82 Фазан - пустое, бесполезное дело; обман.
83 Духовитый - смелый, отчаянный.
84 Сблочить - снять.
85 Корочки - туфли.
86 Колеса - обувь.
87 Котлы - часы.
88 Насунуть - украсть.
89 Лавэ, лавешки - деньги (цыганск.).
90 Тарочки - сигареты.
91 Фанера - болван.
92 Майдан - поезд.
93 Жестянка - железная дорога.
94 Фуцан - лопух, простофиля; то же, что "фраер" в гулаговском
понимании.
95 Войдот - вой, плач, крик.
96 Чучмек - нерусский человек, азиат.
97 Мелодия - отделение милиции.
98 Пробить - узнать, разведать.
Фима Жиганец.
Жемчужины босяцкой речи
Ростов-на-Дону, "Феникс", 1999
zhiganets@mail.ru
8.863-2 - 33-43-75
РЫЦАРИ МЕНТА БЕЗ ШПАГИ
МНОГО СЛОВ ИСПОЛЬЗУЕТ БЛАТНОЙ МИР для обозначения работников милиции.
Одно из самых популярных - слово "мент". "Хороший мент - мертвый мент" -
ходовая присказка уркаганов. О ненадежном, подозрительном человеке скажут:
"Сегодня кент, а завтра - мент". И так далее.
Но что такое это "мент" и откуда оно появилось? В жаргоне преступного
мира России слово известно еще до революции. Так называли и полицейских, и
тюремщиков. В "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам
Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель,
полицейский урядник, стражник или городовой". Ряд исследователей считает,
что слово проникло в русскую "феню" из польского криминального сленга, где
обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?
"Мент" - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через
Польшу). По-венгерски mente значит - "плащ, накидка". В русском языке более
популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как объяснял В. Даль,
"гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка" ("Толковый
словарь"). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?
Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили
плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами" (в русском жаргоне
милиционеров называют "красные шапочки" - по цвету околыша на форменной
фуражке).
Связь русского "мента" с венгерским плащом легко подтвердить. Так,
жаргонные словари отмечают помимо "мент" и другие формы слова. Например, в
словаре "Из лексикона ростовских босяков и беспризорников" (1929) встречаем
"ментух" - искаженное "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927) фиксирует
форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".
ЛЮБОПЫТНО, ЧТО ВЕСЁЛЫЕ ЖИТЕЛИ АВСТРО-ВЕНГРИИ примечали своих
полицейских не только по плащу. Вспомним эпизод с пребыванием бравого
солдата Швейка в полицейском комиссариате:
Швейк между тем с интересом рассматривал надписи, нацарапанные на
стенах. В одной из надписей какой-то арестант объявлял полиции войну не на
живот, а на смерть... Другой арестованный написал: "Ну вас к черту, петухи!"
(Я. Гашек. "Похождения бравого солдата Швейка")
Спроси обитателя нынешних российских мест лишения свободы, кого имел в
виду неведомый арестант под словом "петухи", он сходу ответит: конечно же,
пассивных педерастов! Именно их называют у нас в тюрьмах и колониях
"петухами". Но вот в Чехии "петухами" обзывали полицейских - те носили каски
с петушиными перьями!
Во времена ГУЛАГа слово "мент" чуть не исчезло из блатного жаргона.
Некоторое время оно считалось "устаревшим", вытесняемое еще с 20-х годов
словом "мусор". Но в конце концов борьба закончилась вничью, и оба слова
прекрасно сосуществуют. Причем производных от коротенького "мента" - великое
множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик",
еще и "ментозавр", "ментяра". Помещение милиции - это "ментовка",
"ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").
И последнее замечание. Запомните: правильно говорить - "мент поганый",
но ни в коем случае не "позорный"! "Позорным" бывает только волк. Итак:
"мент" - "поганый", "волк" - "позорный". Не перепутайте!
КТО ВЫНОСИТ МУСОР ПРЕЗИДЕНТУ?
ПОМНИТЕ, ОДИН ИЗ НАШИХ САТИРИКОВ ЧИТАЛ СО СЦЕНЫ юмористический диалог
двух обывателей о жизни президента Горбачева:
- А кто же Горбачеву мусор выносит?
- Так мусор и выносит!
То есть мусор президенту выносит милиционер, которого в народе тоже
называют "мусором". Причем "мусора/" бывают разного рода. Работника милиции
называют "мусор цветной", выделяя его из общей среды "мусоров", куда
включаются также сотрудники мест лишения свободы и конвойники.
Конечно, возникновение слова проще всего связать с реальным хламом и
отбросами, с которыми сравнивает криминальный мир своих врагов, призванных
охранять закон. Но вот вопрос: почему же именно мусор? Есть немало других
подходящих слов в русском языке: шваль, хлам, барахло, отребье, погань,
блевотина и пр. Что определило выбор уголовного сообщества?
Согласно одной из версий, "мусор" - слегка искаженное еврейское "мусер"
- доносчик; само же "мусер" является производным от древнееврейского "мусор"
- наставление, указание. В "блатную феню" слово попало благодаря одесскому
идишу.
На самом деле это не совсем так. Слово "мусер" действительно
существовало в уголовном сленге России начала ХХ века, но означало оно
именно доносчика, а не сотрудника полиции (который сам по себе доносчиком не
был). А был в языке преступного мира и собственно "мусор": так называли не
всех полицейских, но лишь тех, кто занимался уголовным сыском. Значение это
сохранялось и после революции. Даже в 1927 году словарь "Блатная музыка"
дает определение: "Мусо(а)р - агент уголовного розыска".
Дело в том, что уголовное "мусор" является производным от аббревиатуры
МУС - Московский уголовный сыск. Именно сотрудников этого полицейского
подразделения шпана и называла поначалу МУСорами - действительно таким
образом сравнивая с отбросами, хламом, ненужным сором. Подобный способ
достаточно характерен для "блатного" словообразования: так возникло,
например, слово "гопник" (от ГОП - городское общество призрения), "мурка"
(от МУР - Московский уголовный розыск; "мурками" в 20-е - начале 30-х гг.
называли сотрудников указанной организации). Уже сегодня в арестантском
жаргоне появилось словечко "ви/чик" - осужденный, который является носителем
ВИЧ-инфекции.
В 30-е - 40-е годы "мусор" и "мусер" сосуществовали, но последнее уже
тоже употреблялось в значении "работник милиции и мест лишения свободы". В
конце же концов "мусер" исчез с горизонта.
Блатной "мусор" дал жизнь и другим подобного рода словечкам: "мусорок",
"мусори/ло", "мусорня/". Помещение милиции на сленге уркаганов зовется
"муса/рней". Существует даже поговорочка такая, почти по дедушке Крылову -
"Волк, думая попасть на псарню, попал в мусарню"....
САНЯ ПУШКИН, БОСЯК ПО ЖИЗНИ
В ОДНОМ ИЗ ОКТЯБРЬСКИХ НОМЕРОВ "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ" ЗА 1995 ГОД была
опубликована статья Татьяны Ивановой "Надеюсь, вам будут небезразличны
некоторые мысли...". Смысл ее - предостеречь читателей от употребления
"блатной фени". Автор призывает на помощь некоего Ю.В. Макарова - "научного
обозревателя студенческих газет". Иванова цитирует "научного обозревателя":
Вот такое широко распространенное слово - тусовка. У нас ведь теперь
все тусуются - актеры, депутаты, журналисты, дипломаты, члены правительства.
Это слово из блатного жаргона. У блатных "тусоваться" значит нервничать,
биться в истерике, метаться по камере, ломиться в камерную дверь, бегать по
камере с истерическими криками после осознания неотвратимости наказания,
после получения приговора к высшей мере, после получения отказа о
помиловании...
"Прикиньте, сколько лет потребовалось этому слову, чтобы пробиться к
микрофону, - призывает нас автор. - Но, как говорится, с вашей помощью...
Если бы вы знали, как ужасно и даже омерзительно выглядит на самом деле
тусовка..."
По ходу дела замечу: защищая русский язык, надо хотя бы научиться
грамотно писать по-русски. Тогда не появятся выражения вроде "получение
приговора" (приговор не получают - его выносят). Ну, да Бог с ним; лучше
попробуем разобраться, как же омерзительно выглядит эта самая "тусовка".
Для начала: приведенное в статье толкование слов "тусовка",
"тусоваться" не соответствует действительности. В уголовном жаргоне таких
слов долгое время вообще не существовало. Были (и остаются) "тасоваться" и
"тасовка". Формы с буквой "у" вместо "а" появились лет 15 - 20 назад, когда
слово включили в свой сленг столичные музыканты и богема. А бродяги,
каторжане до сих пор не скажут "тусоваться" - только "тасоваться".
"Тасоваться" на жаргоне значит - проводить время вместе, а также
-болтаться где-либо без цели. "Чего ты здесь тасуешься?" - спросит уркаган у
приятеля. Есть и другое значение - проявлять нерешительность, трусость. "Да
не тасуйся ты, все будет ништяк!" - уговаривает босяк дружка, предлагая
вместе пойти на "дело". Было и еще одно значение слова "тасовка" -
потасовка, драка. Все это не имеет никакого отношения к метанию по камере и
битью головой и стену.
А ВПРОЧЕМ, КАКАЯ РАЗНИЦА - "ТАСОВКА", "ТУСОВКА"... Главное - защитить
от словесной шелухи великий русский язык - язык Пушкина, Достоевского,
Толстого!
А давайте обратимся к самому Пушкину. Помните, юный лицеист Саша пишет
о своем приятеле Михаиле Яковлеве:
А ты, который с детских лет
Одним весельем дышишь,
Забавный, право, ты поэт,
Хоть плохо басни пишешь:
С тобой тасуюсь без чинов,
Люблю тебя душою...
Так вот, оказывается, кто подсунул нам блатное словечко "тасоваться" -
лично Александр Сергеевич со товарищи!
Верно. Но не будем вслед за Татьяной Ивановой обвинять поэта в языковой
нечистоплотности. Пушкин всего лишь использует лексику живого великорусского
языка. Карточные термины "тасовка", "тасовать" ("тасоваться") широко
использовались в переносном смысле еще в прошлом веке. Владимир Даль
отмечает в "Толковом словаре": "Тасовать людей, людьми, помыкать
подчиненными, суя их туда и сюда, менять произвольно...". Он же приводит и
слово "тасовка" - в карточном значении (перемешивание колоды) и в переносном
- "задать кому тасовку, потасовку". Тасовали не только людей, но и товары,
смешивая сыпучий товар разного достоинства.
Любопытно, что позднее слово было известно и в другой форме. В Киеве
среди молодежи оно звучало как "пасовка" (соответственно "пасоваться").
Замечательный певец и поэт Александр Вертинский вспоминал:
Как только приходила весна, мы устраивали чудесные "пасовки" (от
карточного слова "пас") то на Батыевы горы, то в Голосеевскую пустынь, то в
Дарницу. Обычно утром мы встречались в заранее условленном месте и, оставив
ранцы и связки с книгами в какой-нибудь лавочке, шли гулять... ("Дорогой
длинною...")
Другими словами, ребятишки "пропасовывали" занятия, то есть прогуливали
их. Имеем ли мы дело с искаженной "тасовкой" или же с плодом оригинального
словотворчества малороссийских гимназистов? Трудно сказать... Очевидно одно:
и "тасовка", и "пасовка" - переосмысленные карточные термины.
Очевидно и другое: если не знаешь толком, о чем пишешь, - не суйся со
свиным рылом в калашный ряд. Это уже - к непрошеным защитникам русской
словесности.
О ВАССАРЕ ГОЛОМ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО...
В УГОЛОВНОМ ЖАРГОНЕ МНОГО ВЫРАЖЕНИЙ для обозначения опасности (из
старой и новой "фени"): стоять на атасе, на вассаре, на цинку, на шухере, на
стреме, на зексе (на зексу/), на атанде... Часть слов предупредительные
сигналы: "Атас!", "Вассар!", "Зекс!", "Цинк!", "Атанда!", "Стрема!",
"Шухер!" "Шесть!" ("Двадцать шесть!"). Правда, нынче в активной речи
уголовников лишь два сигнала -"атас!" и "вассар!". Остальные отошли в
прошлое.
О каждом слове можно рассказать много любопытного. Мы же остановимся на
слове "вассар", или "вассер". Связь его с немецким языком (где Wasser значит
"вода") очевидна, поэтому немало исследователей предлагают свои объяснения,
как и почему "немецкая вода" проникла в русский жаргон.
Кто-то связывает происхождение российского "вассера" с криками немцев
при пожаре, когда они требуют воды - "Вассер! Вассер!". Действительно,
"вассер" и опасность здесь связаны между собою. Только в данном случае от
опасности не убегают - напротив, с ней призывают бороться!
Остроумную версию излагает в книге "Злые песни Гийома дю Вентре" старый
лагерник Я. Харон. Он считает, что слово разошлось по России из Одессы, где
гувернантки играли с детьми в игру "горячо - холодно" на немецком языке
(играючи, детишки легче усваивают правила грамматики): "А по-немецки эта
игра называется "Вода - огонь". Вода же по-немецки "вассер". Можно только
подивиться остроумию одесских биндюжников, перекрестивших исконно русское
"стоять на стреме" в изысканное "стоять на вассере"...
ОДНАКО ОДЕССКИЕ ГУВЕРНАНТКИ НЕ ВИНОВАТЫ в появлении "нехорошего" слова.
Ведь до "вассера" в жаргоне ХIХ века существовал его русский аналог -
"вода"! "Вода!