Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Невилл Кэтрин. Авантюристы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
о благополучия? Это было одно из самых откровенных моих признаний, и шло оно из самой глубины души, так что Перл от неожиданности даже не нашлась что ответить. - О'кей, и почему же так происходит? - Дерьмо не тонет, - ответила я. А потом развернулась и пошла на посадку. ВЕК МАШИН Механизация взаимоотношений уничтожает то сочетание законности и порядка, которое всегда служило фундаментом для предпринимательской деятельности. Что можно было бы предпринять для спасения человеческой цивилизации от опошления и разобщения, которые несет машинная индустрия? Торстейн Веблен. Век машин Я всегда предпочитала летать первым классом. И было как нельзя кстати, что мой полет оплачивался по банковской кредитной карточке. Правда, даже здесь питание оставляло желать лучшего. Поэтому я, как правило, старалась захватить с собой корзинку для пикников, приготовленную в любимой мною траттории Виванда, находившейся неподалеку от моего дома. Решив подкрепиться, я сняла с корзинки салфетку и с удовольствием разглядела произведения кулинарного искусства; здесь были охлажденная икра и салат из белой фасоли, ажурные ломтики ветчины и воздушный лимонный торт, а также добрая порция ароматного "Вердиччио", чтобы кусок не застрял в горле. Поев, я откинула спинку кресла, надела наушники, в которых звучал мой любимый Моцарт, и постаралась выбросить все из головы. Но попытка оказалась тщетной, меня продолжали беспокоить детали разработанного мною плана. Ну и, конечно, предстоящее свидание с Тором. Хотя мне удалось под звон фанфар запустить в ход избранный крут, раззадорить Перл и вырваться в Манхэттен, где будет положено начало моей миссии, я сознавала, что у меня еще остается возможность пойти на попятный. По крайней мере, пока еще не поздно. Пока я еще не повстречалась с Тором. Давным-давно он пару раз помогал мне выбираться из довольно щекотливых ситуаций. Но я слишком хорошо знала его, чтобы не догадываться: ввергало меня в подобные ситуации прежде всего его вмешательство! Вот и теперь просить содействия Тора в работе над компьютерными системами было равносильно тому, чтобы просить содействия в живописи Леонардо да Винчи: оно окажется безусловно бесценным - особенно в час расплаты. И я знала, что Тор скрупулезно хранит все неоплаченные счета. Впервые за много лет, прошедших с нашей последней встречи, я испытывала почти физическое ощущение головокружения и тошноты, чувствуя себя стоящей одной ногой на острие пирамиды под названием "долги требуют уплаты", а другой - на колесе рулетки. Согласитесь, не самое выгодное состояние для того, кто собирается сохранять контроль над ситуацией. *** С Золтаном Тором я познакомилась двенадцать лет назад, я была наивной двадцатилетней девчонкой, только что принятой на работу в "Монолит корпорейшн" - одну из крупнейших компаний, которая занималась в то время торговлей компьютерами. Будучи полным профаном в информатике, я честно полагала, что "Ай-Би-Эм" - это марка иностранных часов, а "Хонсйу-элл" - система термостатов. В то же время, сподобившись получить в фирме незаслуженно высокий титул "технического эксперта", я должна была разъезжать по нашим клиентам, которым мы устанавливали новейшие сложные компьютерные системы. Конечно, было нелегко справиться с множеством вопросов, задаваемых мне клиентами. Суетясь, как белка в колесе, я собирала в одну кучу все их замечания, вопросы и неслась к себе в отдел, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы мне помочь. На следующее утро я возвращалась к клиентам с готовыми ответами на руках. Я постоянно жила под угрозой разоблачения, но уже несколько месяцев мой маскарад действовал. И все же наступил день, когда покровы могли быть сорваны. Однажды в понедельник, явившись к себе в офис, я застала там моего босса, Альфи, обрюзгшего занудного типа, который терпеть меня не мог. Он, недовольный, стоял возле моего стола, всей позой выражая неприязнь. На работу меня принимал не он, а кто-то рангом повыше. Альфи же был приставлен ко мне в качестве этакого наставника. Для него было смертной мукой наставлять того, чьи способности были выше его собственных, поэтому и все свои усилия он тратил не на мое обучение, а на доказательство моей некомпетентности. И чем лучше мне удавалось справляться с постоянно сыпавшимися на меня поручениями, тем больше он злился. - Верити, я хотел бы, чтобы вы немедленно явились ко мне в кабинет, - прогнусавил он, искоса поглядывая на притихших сотрудников, чтобы удостовериться, все ли успели заметить мое унижение. Удачное расположение кабинета Альфи со стеклянными стенами позволяло беспрепятственно обозревать все до одной палубы подвластной ему галеры. Ему всегда хорошо были видны длинные ровные ряды столов, за которыми горбатились его рабы. Наблюдая за программистами, Альфи следил, чтобы они не смели отвлекаться от работы, и скрупулезно подсчитывал, кто, сколько и какой работы выполнил. А затем он вывешивал эти данные у входа в зал в виде таблиц, для наглядности уснащенных золотыми, красными и. зелеными звездочками - как в детском саду. Если мы имели наглость отвлечься от работы и обменяться парой слов, он звонил в колокольчик, стоявший у него на столе. Через каждые шестьдесят минут по столам передавалась ведомость, в которой все должны были отметить время и свой личный код - для последующей оплаты рабочих часов. В течение дня нам разрешалось два коротких перекура и полчаса на ленч - время, проведенное не за рабочими столами, не оплачивалось. Оттого, что я по роду работы большую часть времени проводила вне стен офиса, то меньше других страдала от этой Диккенсовой атмосферы. - Верити, - провозгласил Альфи, когда мы оба оказались за стеклянными стенами его кабинета, - я бы хотел, чтобы вы взяли на себя обслуживание еще нескольких клиентов. - И с этими словами он протянул мне длиннющий список. - Но, сэр, на моем попечении клиентов больше, чем у любого другого сотрудника, - заметила я, пробежав глазами список. - И к тому же здесь упоминается ряд фирм, которые пользуются оборудованием и машинными языками, с которыми я мало знакома. Это может занять некоторое время... - Мы не имеем права разбазаривать время, - перебил он меня со злорадством. - А ежели вам не угодно работать как следует, то вы зря заявились в наш "Монолит": мы не платим денег лентяям. Половина из ваших коллег, сидящих в этом зале, отдаст что угодно, чтобы получить ваше место, и можете не сомневаться - так оно и будет, если вы начнете капризничать. У меня действительно было в два раза больше клиентов, чем у остальных экспертов в нашем офисе. Кроме того, в новом списке значились либо самые придирчивые "пользователи", либо те, у которых стояло самое сложное оборудование. Не пройдет и месяца, как меня могут раскусить. Всю неделю я пахала от зари до зари и едва справлялась с выматывавшей все силы работой, а на столе громоздились горы бумаг, которые я собиралась унести домой, чтобы разобраться с ними на уик-энде. Была пятница, конец рабочего дня, когда перед моим столом замаячил Альфи в обнимку с устрашающего вида папкой монографий, которую он с грохотом опустил мне на стол. - Луи намеревается оказать вам большую честь, - сообщил он. Луи Файндстоун - управляющий отделом - был боссом Альфи. - В понедельник, с утра, вы будете представлены правлению директоров Транспаси-фик рэйлроуд<Трансокеанская железная дорогая>, нашему крупнейшему заказчику, и их новому представителю в нашей фирме. Не думаю, что вам будет предоставлено слово на совещании, но мне кажется, что вам не мешает почитать кое-какие материалы по Транспасифик, чтобы не попасть впросак, если вас вдруг о чем-то спросят. Похоже, я действительно удостаивалась огромной чести. Технарей обычно не выставляют напоказ перед высшими кругами, подобными этому. Но как я успею прочитать все эти монографии и управиться со срочной работой, оставленной на уик-энд?! Словно догадавшись, о чем я подумала, Альфи добавил: - Не скрою, я был не согласен с тем, что именно вас собираются им представить: у вас еще молоко на губах не обсохло, и вы только молотите руками по воде, а плавать не умеете. Однако я предпочел предоставить это на усмотрение Луи, - и с этими словами он удалился. Так я и осталась на работе в тот вечер, когда все остальные удалились вкушать радости уик-энда, осталась в бесплодных попытках хотя бы по диагонали проштудировать те фолианты, которые оставил мне Альфи: они были слишком тяжелы, чтобы тащиться с ними в метро, а взять такси было тогда для меня непозволительной роскошью. С первых же прочитанных страниц мне стало ясно как Божий день, что дела мои плохи, ведь я разбиралась в том, что там было понаписано, не лучше, чем в черной магии. В монографиях не было ни одного слова, не имевшего отношения к бизнесу, а поскольку я могла похвастаться лишь математическим образованием, мне не под силу было даже прочесть простой финансовый отчет! И я решила отправиться в скитания по всему зданию в надежде встретить кого-нибудь, кто еще остался на работе, - это вечером в пятницу! Я останавливала лифт на каждом этаже, но в открывавшиеся двери видела лишь непроницаемую тьму - и надежды мои угасали. Я спустилась в круглосуточно работавшую справочную службу, в обнимку с одним из пухлых томов, может, кто-то из дежуривших ночью операторов сможет мне что-то подсказать. - По мне, так это просто филькина грамота, - сказал один из них. - Наши ребята вышли пообедать, и, по-моему, во всем здании больше никого не осталось, но все же давай попробуем. Он обернулся к контрольной панели и пробежался по этажам. - Хм-хм, на двенадцатом этаже кто-то продолжает потреблять электричество, еще один полуночник вроде тебя. Пойди посмотри сама. На двенадцатом этаже двери лифта распахнулись, и я оказалась на небольшом тусклом островке света - тогда как все пространство этажа было погружено во тьму. Я обошла по стеклянной галерее этаж: кругом царили темнота и тишина. - Могу я быть чем-то полезен, милая барышня? - раздался у меня за спиной вкрадчивый голос. Душа ушла в пятки от страха, я чувствовала, как трясутся мои губы, и с трудом заставила себя обернуться. За мной стоял, склонив голову набок, словно привык общаться с людьми меньшего роста, чем он сам, высокий мужчина поразительного вида. Худой, бледный, с полуприкрытыми пронзительными глазами и шевелюрой медного оттенка. Ястребиный нос нависал над узкогубым ртом. На вид ему было лет тридцать. Что-то в его облике сразу же успокоило мои взвинченные нервы. Но лишь позже я узнала, что действует так успокаивающе он не на всех. В этом человеке чувствовалось что-то такое, что невозможно охарактеризовать обычными словами. В нем была скрыта какая-то энергия, как бы удерживаемая под контролем ценой неимоверных усилий. Позже, долго раздумывая, я пришла к выводу, что, наверное, в нем я почувствовала тот самый интеллект, которому трудно найти приложение в повседневной реальности. Обладающие этим даром как бы несут в себе заряд огромной взрывной силы. Такие люди обычно говорят тихо, движения их медленны - они словно постоянно стараются набраться терпения, чтобы переносить суету окружающего мира. Но в таком тихом омуте могут водиться не просто черти, там уместится вся преисподняя вкупе с райскими небесами. Я долго простояла так, молча, пока не осознала, что он тоже смотрит на меня: совершенно бесстрастно, словно разглядывая впервые встреченную вещь. Я не могла понять, в чем дело, но возникло ощущение (причем не из приятных), что он попросту наблюдает, как шевелятся извилины в моем мозгу, причем я не раз испытывала такое ощущение и позднее, в процессе нашего общения. - Меня зовут Тор, Золтан Top, - неохотно представился он, словно удивляясь, что кому-то еще неизвестно его имя. - Вы что, заблудились? Хотите, я помогу вам выбраться. Его манера говорить - он словно отрезал слова тончайшими ломтиками, чтобы яснее была видна их несравненная прелесть, - заворожила меня и заставила задержаться с ответом. Это предложение прозвучало так, словно он собирался помочь мне выбраться из тенет земного существования. - Не думаю, что вы мне поможете, мне нужен не гид, а технический эксперт, - мрачно сообщила я. А уж он, кстати, ни в коей мере не походил на оного, в своем изысканном костюме-тройке. Возможно, дипломаты и носят шелковые рубашки с золотыми запонками, но только не технари. - Почему бы вам не посвятить меня в ваши проблемы? - с улыбкой промолвил он. - Иногда мои знания вполне удовлетворяют окружающих. Я, конечно, ухватилась, как утопающий за соломинку, за его предложение помощи. И с чувством начала распространяться по поводу предоставившейся мне сегодня вечером прекрасной возможности, но он остановил меня, положив руку на плечо. - Минутку, минутку, - быстро перебил он мою исповедь. - Вы говорите, что работаете на господина по имени Альфи? Это из отдела Файндстоуна - транспортные системы, не так ли? Когда я утвердительно кивнула, лицо его расплылось в улыбке. - Значит, Альфи с Луи предоставляют вам замечательную возможность выдвинуться, да? Я нахожу это весьма интригующим, весьма. - Он на минуту задумался, глядя в пространство, а потом, как бы решив что-то про себя, снова обратился ко мне: - Но вы не верите всему, что они вам наговорили... - Это прозвучало не как вопрос, а как констатация факта. - Нет, не верю, - подтвердила я. Тор пристально всматривался в мое лицо, наклонившись вплотную, словно заглядывал в волшебный хрустальный шар. - Зато вы уверены в том, что пригласили вас на встречу с клиентом, чтобы выставить полной дурой. Но даже если это и так, а вы откажетесь участвовать, потом всю жизнь будете жалеть об утраченной возможности. - Я сама еще толком не разобралась в своих ощущениях, - призналась я, - но мне кажется, что вы не правы по поводу Альфи и Луи. Зачем, скажите на милость, людям, на которых я работаю, готовить мне ловушку, в которую я должна угодить на глазах их же клиента? - Я уже давно оставил попытки разгадать мотивы поступков, совершаемых тупицами и невеждами, - сказал он, - на мой взгляд, это лишняя трата времени, которого так не хватает для более важных вещей. И когда же ожидается этот ваш дебют? - Рано утром в понедельник, - отвечала я. - Несмотря на вашу молодость, я думаю, у вас хватит разумения убедиться в том, что с вами может произойти, - в вашем мозгу запечатлеется толика новых знаний. Как вы отнесетесь к перспективе узнать все о работе компьютеров и промышленных компаний? - О, я просто в восторге! И у меня есть еще несколько книг вроде этой, - сказала я, демонстрируя фолиант, предложенный мне Альфи: все это время я сжимала его под мышкой. - Он вам не понадобится, - возразил Тор, мельком взглянув на книгу. - Я и так знаю все, что необходимо, о Транспасифик рэйлроуд. Ее председатель Бен Джексон, кажется? - Совершенно верно, - сказала я, порозовев от волнения. Наконец-то я услышала хоть что-то, содержавшееся в этой книге. - Идемте в мой офис, - предложил Тор. Кажется, он явно был чем-то доволен, но предпочитал не распространяться на эту тему. - Поскольку предстояла напряженная работа, вы вряд ли что-то планировали на этот уик-энд. У меня он тоже свободен, и мне доставит удовольствие помочь вам. Я не верила в свое счастье. И никак не могла понять, с какой это стати мой удивительный новый знакомый вдруг вознамерился тратить свое драгоценное время на возню с такой серой личностью, как я. - Обещаю заслужить только отличные оценки, - радостно сказала я, семеня за ним по коридору. - Это совершенно неважно, - заверил он, - я постараюсь, чтобы знания впечатались в юные мозги. Вы станете мыслить, как это делает компьютер. Кто не в состоянии идти в ногу с достижениями технической революции, через пару-тройку лет обнаружат, что оказались на обочине дороги, по которой идет общество. Так начался самый знаменательный уик-энд в моей жизни. Все это время мы просидели в офисе у Тора, хотя мне было позволено отлучаться, чтобы немного вздремнуть, помыться, переодеться и с первыми солнечными лучами вернуться к Тору. То, что поначалу представлялось неприятной необходимостью, превратилось в настоящее удовольствие, сравнимое разве что с восхождением на гору, когда забываешь обо всех лишениях, стоит только добраться до вершины. Я вскоре обнаружила, что Тор обладает выдающимся даром объяснять самые сложные предметы. Разжеванная им премудрость поглощалась мною легко и быстро. К концу первой ночи я уже изучила каждый тип компьютеров, оперативные системы, языки для составления программ и, наверное, смогла бы читать курс по информатике. К концу следующей ночи я знала не только обо всех фирмах, производящих различные системы компьютеров, но и как эти системы соотносятся с нашей. К концу воскресной ночи я могла бы объяснить кому угодно, как лучше всего использовать тот или иной тип компьютера в определенной отрасли бизнеса или промышленности. Все, от общих закономерностей до деталей, прочно запечатлелось в моем мозгу, как и обещал Тор, и при этом совершенно не понадобилось что-либо записывать. Узнать же самого этого человека мне скорее помог первый взгляд, брошенный на его офис, чем трое суток, проведенных в нем в обществе хозяина. Спеша за ним по коридору, я не сомневалась, что его офис ничем не отличается от всех остальных в этом заведении: стеклянные стены, металлические столы, стеллажи, заставленные папками. Но он провел меня в самый центр здания, туда, где находились шахты лифтов и запасные пожарные выходы, - и распахнул дверь в комнату уборщиц! Когда он включил свет, я разглядела швабры и ведра, а также ряды полок с канцелярскими принадлежностями - карточками, карандашами, бумагой, каким-то запчастями. На всем лежал толстый слой пыли. - Помещение позади лифтовых шахт решено было отвести под склады для оборудования, - пояснил он, вынимая из жилетного кармана ключи и отпирая дверь, заставленную полками. - Но мне удалось найти ему лучшее применение - занять для работы это убежище со звуконепроницаемыми стенами. Ключи от него есть только у меня. Уединение, подобно пище и дыханию, одна из основных человеческих потребностей. Мы переступили порог необычной, вытянутой в длину комнаты с паркетными полами, стены ее были заставлены книгами, переплетенными в кожу, и, бросив беглый взгляд на них, я поняла, что лишь некоторые из них имели отношение к информатике. Чудесные пушистые персидские ковры пружинили под ногами, на них стояли уютные кожаные кресла, а лампы под сине-зелеными абажурами излучали мягкий свет. На одной из полок я разглядела принадлежности для приготовления чая, а на маленьком столике красовался старинный медный самовар с тремя краниками. В центре комнаты стоял внушительных размеров круглый стол, столешница которого была обтянута натуральный кожей, обрамленной по краям толстым зеленым сукном. На столе расставлены десятки миниатюрных статуэток из металла, глазурованного фарфора, слоновой кости, дерева. Я подошла поближе, чтоб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору