Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
на улице же не было ни души, но как только они подъехали к церкви, засветились почти все окна, двери стали открываться. Саманта, испуганная, напряглась. Она приблизилась к Серапе. - Мы приехали? - Si. - Он здесь? - спросила Саманта. Он пристально посмотрел на нее, приподняв край своей шляпы, чтобы лучше видеть ее лицо при слабом лунном свете. - Если вы имеете в виду el jefe, то почему бы ему здесь не быть? - Я должна встретиться с ним? Если меня похитили с целью выкупа, хотя я не знаю точно... - Он хочет поговорить с вами и кое-что узнать, - ответил Серале. - Что именно? Он пожал плечами. - Наверное, хочет узнать, согласится ли ваш отец с его требованиями. - Мой отец согласится на все, чтобы вернуть меня, - заверила его Саманта. - Эль Карнисеро будет рад услышать это. Но вы не знаете, что было написано в письме. Поэтому, пока вы не услышите всех требований, вы не можете сказать точно, согласится ли отец. - Мне уже говорили, что в таких случаях... - начала Саманта, но он не дал ей договорить. - Почему вы боитесь? В вашем голосе слышится страх. Вам не причинят вреда. Он поклялся мне в этом. - А вы верите ему? - Верю, - без колебаний ответил он. - Если бы не верил, то никогда не согласился ехать бы за вами, senorita. Я не воюю с женщинами. Саманту это заверение несколько успокоило. Но, вспомнив рассказ Мануэля о зверствах Мясника, она сказала: - Видимо, вы не очень давно связаны с ним? - Нет, не очень. - Лоренсо! - окликнули его. - Мы ждем тебя. Веди свой трофей. Саманта напряглась. Слова были сказаны по-испански. Если она скроет, что понимает этот язык, то бандиты будут при ней говорить свободно. А это может в будущем пригодиться. - Кажется, вас зовут? - сделав невинное лицо, спросила Саманта. - Si. Нас ждут. - Вас зовут Лоренсо? Мне больше нравится Серале. - Он не понял, и она добавила: - Я объясню в другой раз. Скажите, как, кроме е1 jefe, называют вашего главаря? - Руфино. - Это настоящее имя? - Не думаю. Из тех, кто выбрал нашу жизнь, очень немногие пользуются настоящими именами. Но я знаю только это. - А ваше настоящее имя? - Не Лоренсо, - признался он. - Пойдемте, senorita Кингсли. - Лоренсо тронул лошадь и увлек Саманту к одному из домов, на крыльце которого появились факелы. При их свете она увидела группу людей. - Вас ждут горячая еда и удобная постель. Вам лучше сейчас встретиться с Руфино. Вы поймете, что бояться нечего. Подъехав к крыльцу, Лоренсо спешился, и Саманта с неохотой последовала его примеру. На крыльце сидело человек пять и, по крайней мере, еще десять стояли рядом. Саманта ощущала себя загнанным зверем, когда вся эта компания подошла вплотную и стала откровенно ее рассматривать. Без оружия она чувствовала себя беспомощной и съежилась от страха под их косыми взглядами. - La gringa es muy bella! - услышала она. - Magnifica, - раздался возглас. Кто-то обсуждал ее костюм, не свойственный женщине, другой говорил о пустой кобуре на бедре. Они задавали быстрые вопросы Лоренсо, а она стояла посреди этого гвалта, не зная, что делать. Ждать? Но чего? Здесь ли Эль Карнисеро? Который из этих смуглых, грубых людей был хладнокровным убийцей, которого она так боялась видеть? Вдруг откуда-то из-за спины раздался глубокий голос, разом перекрывший остальные. - Ты уверен, Лоренсо, что это его дочь, а не сын? Вопрос вызвал бурный смех у присутствующих, и Саманта повернулась, ожидая увидеть Эль Карни-серо, человека маленького роста с бочкообразном туловищем. Но говоривший был высок, строен - его фигура отчетливо вырисовывалась в дверном проеме. Саманта была рада, что полы шляпы скрывают ее лицо. По крайней мере никто не разглядит на нем страха. Но страх неожиданно сменился раздражением. Она была измотана, голодна, унижена. А теперь еще один подонок издевается над ней! Саманта оттолкнула стоявшего рядом с ней человека с факелом и повернулась к Лоренсо. - Вы обещали мне еду и постель, - напомнила она. - Я что, должна стоять здесь до тех пор, пока каждый в вашем лагере не рассмотрит меня? Где ваш хозяин? Я хочу покончить с этим раз и навсегда. - Ваш страх уже прошел? - ухмыльнувшись, спросил Лоренсо. Саманта вся ощетинилась. - Есть предел тому, что я могу вынести, senor! Я уже... - О, shit! - Ругательство прервало ее. Все замолчали. Саманту поразила страстность голоса, и она сделала шаг к крыльцу. Но высокий бандит исчез, видимо, уйдя в дом. Она смотрела на пустой проем. Этот голос... Нет! Этого не может быть! Из дома раздавались крики, и Лоренсо покачал головой. - Рог Dios! Что случилось? Но Саманта не услышала его. Она прислушивалась к голосу в доме. Вначале насмешливый, а теперь рассерженный... Этого не могло быть! Она поднялась по ступенькам, как будто влекомая магнитом. Лоренцо схватил ее за руку. - Нет, senorita. Что-то не так. Я пока не понимаю. Пойдемте, я отведу вас в другой дом. Но Саманта выдернула руку и, даже не взглянув на него, вошла в дом. На пороге ярко освещенной комнаты она остановилась, увидев мечущегося по комнате высокого человека. - Senorita, уходите ради вашего же блага, - прошептал Лоренсо. - Он разозлился, когда вас увидел. Саманта внезапно повернулась и, к изумлению Лоренсо, обняла его за талию. Прежде чем он открыл рот, Саманта выдернула у него из кобуры револьвер. - Madre de Dios! - вырвалось у него. Лоренцо еще не успел закрыть рот, как Саманта прицелилась в человека в комнате. Грохнул выстрел, но пуля ушла в потолок, потому что Лоренсо успел ударить ее снизу по руке. После этого он начал выворачивать ей запястье, пытаясь вырвать револьвер. - Нет! - дико закричала она, борясь с ним изо всех сил. - Убирайся, черт тебя побери! Я все равно убью его! Оружие было с трудом вырвано у нее, но не Лоренсо. Перед ней стоял Хэнк Чавес. В глазах его бушевал шторм. Но Саманту не трогал его гнев, потому что он был ничем по сравнению с тем, что творилось в ее душе. Она не сумела застрелить его. Саманта яростно вырывалась из хватки Лоренсо. Она ударила его ногой по голени, потом попыталась ударить по лицу Хэнка, но тот уклонился, и кулак лишь вскользь задел его. Хэнк поймал ее руки и резко завернул за спину. Боль в предплечьях сломила ее сопротивление. - Ублюдок! - закричала она. - Заткнись! - прошипел Хэнк. Затем он яростно заговорил с Лоренсо, который все еще не мог прийти в себя: - Ты привел другую женщину! Как это могло случиться? Разве ты не видишь, что мы знаем друг друга? - продолжал Хэнк. - Это Саманта Блэкстоун. - Si, - согласился Лоренсо, - Саманта Блэкстоун Кингсли. Хэнк схватил Саманту за плечо. - Это правда? - Пошел ты к черту! Он резко оттолкнул ее, и она отлетела к двери. - Уведи ее в другую комнату, - приказал он Лоренсо. - Присмотри, чтобы она оставалась там. Лоренсо схватил Саманту за руку. - Ты собираешься держать ее в этом доме? - Я знаю ее, Лоренсо, на что она способна. Я хочу, чтобы она была под моим присмотром. - Нет! - Зеленые глаза уставились на Лоренсо. - Вы сказали, что мне не причинят вреда. Но он едва не сломал мне руки и наставил синяки на плече. Не смейте оставлять меня с ним! Я хочу видеть вашего главаря. Хэнк безжалостно рассмеялся. - Зачем ты хочешь видеть меня, nina? У Саманты застучало в висках. Она резко повернулась к Хэнку. - Ты - Эль Карнисеро? Я не верю. Он маленький, безобразный и... - И ты его боишься? - Конечно, нет. - Она понимала, что ее утверждение выглядит неубедительно, и добавила: - О нем рассказывают ужасные истории. - Возможно, - согласился спокойно Хэнк. - Многие его боятся, и я использую этот страх. - Но ты не Эль Карнисеро? - Нет. - А такой человек существует? Хэнк кивнул. - Он действует к югу отсюда, на своей территории и не знает, что я позаимствовал его имя. Мне нужна его репутация. - Итак, ты бандит, - ее голос звенел от презрения. - Мне следовало догадаться об этом раньше, после того что ты сделал со мной. - Любой мужчина сделал бы то же самое на моем месте, nina. Лицо Саманты запылало. Она не хотела больше говорить об этом. Лоренсо смотрел на нее очень странно. - Он действительно ваш главарь, Лоренсо? - спросила она. - Si. Я выполняю его приказы. - Вы преданы ему? - Саманта положила руку ему на плечо. - Или вы служите за деньги? Я заплачу вам много денег, если вы вызволите меня отсюда, много больше, чем вы получите за выкуп. - Хватит, - прорычал Хэнк. - Что случилось, Руфино? - издевательски спросила Саманта. - Боишься, что он примет мое предложение? - Объясни ей, Лоренсо, - коротко произнес Хэнк. - Ничем не могу помочь вам, senorita, - сказал извиняющимся голосом Лоренсо. - Вы преданы ему всей душой? - Si. - Возможно, когда-нибудь вы расскажете мне, почему, - с сарказмом сказала Саманта. Глаза Хэнка сузились. Видно было, что он с трудом успокоил себя. - Уведи ее прочь с моих глаз, Лоренсо. Я услышал от этой стервы больше, чем могу переварить. - А я не могу больше находиться ни одной секунды с ним вместе, - сказала Саманта и увлекла Лоренсо к двери, ведущей во вторую комнату, г Обстановка маленькой комнаты, в которую они вошли, была более, чем скромной. Она состояла из узкой кровати у дальней стенки, старого сундука и, умывальника. Единственное окно было закрыто. - Он спит здесь, Лоренсо? - спросила спокойно Саманта, глядя на смятую постель. - Si, это его комната. - Была, - поправила она, подошла к кровати и сбросила одеяло и простыни на пол. - Я не собираюсь спать на этом белье. Лоренсо мягко спросил: - Вы ненавидите его? Почему? Саманта решила не говорить больше о Хэнке. - Вы принесете мне чистые простыни? - Si, и горячую еду. - Еда не нужна, - отрывисто сказала она. - Я слишком взволнована, чтобы есть. - Как хотите. Он собрался уходить, но она схватила его за руку и сказала с отчаянием: - Останьтесь со мной, Лоренсо. - Здесь? - Да, да, здесь. Я не доверяю ему. - Но я не могу остаться в этой комнате, senorita. Его глаза скользнули по узкой кровати, и она произнесла: - Останьтесь в соседней, только не оставляйте меня вдвоем с ним. - Он не обидит вас. - Как вы можете так говорить? Я его, к сожалению, хорошо знаю. Бог ведает, что он со мной сделает, оставшись вдвоем. Он способен на все. - Вы напали на него, - возмущенно сказал Лоренсо. - Не думаю, что я был бы очень терпим, если бы вы попытались убить меня, senorita. - Вы, мужчины, всегда заодно, - с горечью сказала она. - Он даже не был ранен. - Но вы пытались убить его. - Уйдите и оставьте меня одну, - закричала она в отчаянии. - Вы ничего не можете понять. Вы такой же, как он. Саманта повернулась к нему спиной, и через секунду он ушел, плотно прикрыв за собой дверь. *** Хэнк стоял перед огнем, ярко горевшим в очаге, и неотрывно глядя в него. Когда Лоренсо подошел к нему, он повернулся и сказал, посмеиваясь: - Ну что? La princesa может спать только на чистых простынях? Их поменяли только вчера. Лоренсо пожал плечами. - Она отказывается, объясняя это тем, что на этих простынях спал ты. Почему она хочет убить тебя, amigo? - Не думаю, что тебе надо знать об этом, - сказал Хэнк холодно и отвернулся. - Ты тоже ненавидишь ее? - Si, я ненавижу ее. Лоренсо покачал головой. - Что касается меня, то я никогда не видел такой красивой женщины, - сказал он искренне. - Ты не знаешь этой стервы, - глухо произнес Хэнк. - Я не думаю, что смог бы так ненавидеть женщину, - задумчиво сказал Лоренсо. - Как ты можешь? - Ее красота застлала тебе глаза, Лоренсо. Не позволяй себя обмануть, - холодно сказал Хэнк. - Она использует мужчин, а потом растаптывает их души и отбрасывает. - Вот оно что, - понимающе усмехнулся Лоренсо. - Ты любишь ее. - Perdiction! Я не могу любить эту стерву! Не говори о ней больше. Увидев такую вспышку гнева, Лоренсо нахмурился. - Она просит, чтобы я остался с ней. Она не доверяет тебе, и я понимаю почему. Хэнк добродушно рассмеялся. . - Твоя работа окончена, она здесь. Теперь за нее отвечаю я. - Ты не обидишь ее? - До тех пор, пока она будет нормально себя вести и не начнет буйствовать. - Есть еще одно соображение, amigo. Ты спас мне жизнь, и я в долгу перед тобой. Не заставляй меня сожалеть о моей преданности тебе. - Перестань беспокоиться, - раздраженно сказал Хэнк. - Она не стоит твоей заботы, Лоренсо, поверь мне, она сама позаботится о себе. - Мне не хотелось бы, чтобы с ней плохо обращались. - Оставь, Лоренсо, - прорычал Хэнк. - Ты позволил себя одурачить. Она считает варианты и действует как мужчина. Предупреждаю, что ты ответишь, если в ее руки еще раз попадет оружие. Лоренсо покраснел, вспомнив о своей оплошности. Он не мог полностью поверить словам Руфино. Правда, она пыталась убить его, но ведь то была критическая ситуация - ее похитили. Что Руфино сделает, если она опять разозлит его? Глава 19 Дверь без стука открылась, и Саманта подскочила на кровати, натягивая на себя одеяло. На ней был кружевной лиф и короткие обтягивающие рейтузы, которые она надевала под юбку, отправляясь на прогулки верхом. Она никак не ожидала, что кто-то посмеет войти к ней комнату, иначе она не стала бы раздеваться. Этим кем-то был Хэнк. - Я хочу, чтобы на дверь установили замок, - потребовала Саманта, глядя на Хэнка уничтожающим взглядом. Он посмотрел на ее грязную одежду, лежащую на сундуке, потом глянул на Саманту и усмехнулся, заметив, что она крепко держит одеяло у самого подбородка. - Замок будет - только ключ останется у меня. - Тогда не надо. - Почему же? Это будет сделано утром. А чтобы никто не мог проникнуть к вам через окно, я снаружи обошью его досками. - Хэнк говорил вежливо, но в его тоне слышался неприкрытый сарказм. - Дьявол, - пробормотала она сквозь сжатые зубы. - Почему бы меня заодно не привязать к кровати? Он усмехнулся, и вокруг его глаз появились знакомые морщинки. - Если вы дадите мне повод, chica, я сделаю это с удовольствием. - Не сомневаюсь в этом, - пробормотала она. Голос у нее поднялся, когда она с досадой добавила: - Почему я промахнулась тогда у ручья? Хэнк напрягся, сжал кулаки, глаза его загорелись. Ему захотелось свернуть ей шею, но еще больше ему хотелось... Нет, он не должен больше ее касаться. То, что тогда произошло между ним и Самантой, увы, не помогло выбросить ее из головы. - А вы не промахнулись, - сказал он. - Одна из пуль попала мне в бок. - Рада слышать, - с горячностью ответила она. - Но вы, к сожалению, живы. - Вы самая кровожадная... - Нет, - оборвала его Саманта. - Желание убивать появилось у меня после встречи с вами. Я мечтала увидеть вас, но только не здесь, а в тюрьме. Почему вы воюете с отцом? - Это не война. - Вы пытаетесь прогнать его из Мексики. Почему? Что он вам сделал? Хэнк обдумывал ответ. Из-за того, что она знает его, знает настоящее имя и то, что он не Эль Карни-серо, его планы могут расстроиться. Предполагалось, что между bandido и незнакомцем, который собирался купить ранчо Кингсли, не существовало никакой связи. Но Саманта будет знать, что bandido и новый владелец - одно и то же лицо, когда увидит этого владельца. Но почему она должна его увидеть? Она ведь покинет Мексику вместе с отцом. - Ваш отец, Саманта, ничего мне не сделал, - сказал он рассудительно, потому что неожиданная идея пришла ему в голову. - Но он навредил моему кузену. - Мой отец не мог никому навредить, - с ходу отвергла она обвинение. Хэнк пожал плечами. - Если вы не будете слушать, я ничего не смогу объяснить. Саманта внимательно посмотрела на него. - Хорошо. Что отец сделал вашему кузену? - Недавно Антонио приходил к вашему отцу и предлагал купить у него ранчо. - Антонио - ваш кузен? - Да. Антонио де Вега и Чавес, - ответил Хэнк. - Но отец даже не выслушал предложения и отказался назвать цену. - А почему он должен соглашаться? - требовательно спросила Саманта. - У него нет намерения продавать нашу землю. - Это не ваша земля, Саманта, а моего кузена. - Вы сумасшедший. - Она засмеялась. - Отец купил эту землю. Он заплатил за нее. Он... - Очень дешево заплатил. Он купил ее у правительственных чиновников, которые объявили ее реквизированной у церкви. В те дни любая церковная собственность легко могла вернуться к прежним владельцам, и новый хозяин мог легко ее лишиться. Вот почему она была дешева. - Но вы признали, что мой отец заплатил за землю. Как же можно говорить, что она не его? - Потому что чиновники, которые продали землю вашему отцу, не имели права этого делать. Это была не церковная собственность, а земля рода Вега и Чавес, отнятая во время революции. - Не верю. - Разве никто не говорил вам о прежних владельцах? Ваши соседи - Гальгос, Бароха? Они знали о резне в гасиенде де лос Флорес. - Резне? - Резне, - холодно повторил Хэнк. - Некий Хуарес напал на гасиенду и объявил ее собственностью церкви, что давало право конфискации. Отец Антонио погиб при попытке сопротивления. Бабушка была слишком стара, чтобы перенести это, и скончалась на руках кузена от сердечного приступа. - Хэнк сделал паузу, воспоминания вызвали у него душевную боль. - Всех мужчин под страхом смерти заставили служить в армии. Не буду говорить, что случилось с женщинами и молодыми девушками, жившими в гасиенде. Саманта чувствовала тошноту, потому что легко могла сообразить, что с ними сделали. - А ваш кузен? Что случилось с ним? - Его забрали в армию, а позже посадили в тюрьму за неповиновение. Пока он был в тюрьме, его земля была продана вашему отцу. Кузен никак не мог помешать этому. Документы на гасиенду де лос Флорес были сожжены guerrilleros. Только люди могли подтвердить права Антонио. Но этого было недостаточно для чиновников, наживавшихся на продаже якобы церковной собственности. Антонио мог только надеяться, что в будущем сможет выкупить землю. Он мечтал об этом все эти годы. - Антонио ваш близкий родственник? - спросила Саманта. - Нет, но вы уже давно в Мексике и знаете, что здесь все родственники, независимо от степени родства, очень близки. Антонио мне как брат. Его боль - моя боль. Саманта, конечно, не поняла иронии, прозвучавшей в последних словах Хэнка. - Я сожалею, Хэнк, действительно сожалею, - сказала она с искренним сочувствием. - Но вы видите, что отец здесь ни при чем. Он не украл эту землю, а, честно ее купил. У него есть все документы. - Значит, по-вашему, кузен должен забыть, что эти земли принадлежали нескольким поколениям рода Вега и Чавес? - жестко спросил он. - Кузен прожил на ней половину своей жизни. А сколько вы живете там? - Это не относится к делу, - твердо сказала она. - Теперь владелец земли - отец, и у вас нет права выгонять его. - Кузен столько лет жил этой мечтой, что не отступится просто так от нее. Он заплатит вашему отцу больше, чем земля стоит сейчас. - Но отец не станет продавать ее! - Продаст, если захочет вас увидеть. Саманта задохнулась от ненависти. - Ублюдок! Так вот почему я здесь. Весь этот ужас из-за... - Довольно, Саманта, - резко оборвал ее Хэнк. - Мне не нравится способ, которым я воспользовался, но ваш отец слишком упр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору