Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Климишин И.А.. Заметки о нашем календаре -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
Как заметил И. А. Климишин, "Д. И. Менделеев не понял сущно- сти ре- формы 1582 года, задачей которой было (повторим это ещ„ раз) возвратить весеннее равноденствие не к эпохе (началу) эры, а к момен-ту, когда складывались правила расч„та даты Пасхи", то есть к 325 году. Что же касается не реш„нных папой Григорием XIII проблем, то они не могли быть разрешены и проектом И. Г. Медлера. Ведь он сам начинал "пля- сать" от григорианской печки. До 2028 года его календарь вообще ничем не отличался бы от европейского, а затем по пилообразной "сину-соиде" изви- вался бы около его осевой: в 2100 году оба хронографа опять совпали бы, в 2156 - вновь разошлись и т. д. Так извиваясь, он точнее от-считывал бы время в п е р „ д, а не назад. Поэтому те 2, 355 суток, которые якобы "наш„л" Дмитрий Иванович, тут же потерял его подзащитный. Последний, заметим, тоже не совсем корректно трактовал некоторые ас- пекты проблемы. Он полагал, будто божественный Юлий командовал не только римскими когортами, но и круговоротом Солнца. Согласно профес-сорскому мнению, "по распоряжению Цезаря дн„м весеннего равноденст-вия должно бы- ло быть 21 марта". И далее утверждалось: "Когда в IV сто-летии нашего летосчисления этот (то есть юлианский) календарь был принят (?), то на Никейском Соборе было постановлено ... так как ве-сеннее равноденствие отодвинулось в то время на 18-е марта, то от-бросить т р и дня ..." Комментарий И. А. Климишина: "Конечно, вс„ сказанное здесь - сплошные домыслы. Никейский Собор никуда весеннего равноденствия не смещал, пос- кольку оно к 18 марта и не передвигалось. Доказательством является то, что выдающийся древний астроном Птолемей (II век н. э.) в сво„м "Альма- гесте" считал датой весеннего равноденствия 22 марта!" Речь в данном случае, безусловно, отнюдь не о теоретичеких преиму- ществах того или иного календаря, а о практической целе-сообразности, скажем так, абсолютной календарной реформы: чтобы не как у всех! Вот ес- ли бы И. Г. Медлер предложил свой проект самому Григорию XIII, тогда и можно было бы вволю и по-теоретизировать. А тут, как говорят на Руси, из огня - да в полы-мя! Но верн„мся в 1899 год. Продолжая пользовать огненный лексикон, ска- жем так: из календарной искры, оброненной Русским астрономическим об- ществом, разгорелось пламя. Императорская Академия наук, восстав от сна, бросилась в догонку - по высочайшему, естественно, изволению - со-зда- вать собственную календарную комиссию. Последней свыше же было предписа- но в своей деятельности принять "во внимание соображения быв-шего ми- нистра народного просвещения князя Ливена по вопросу о введе-нии в Рос- сии григорианского стиля". Вскоре поступило и мнение Святей-шего Синода Русской Православной Церкви за подписью печально извест-ного в истории страны обер-прокурора К. П. Победоносцева: "Считать вве-дение неблагов- ременным". И воз остался там же. Окончательно проблема календарной реформы в России поддалась решению лишь после революции. Вопрос был поставлен уже на одном из первых засе- даний СНК 16 (29) ноября 1917 года. На заседании 23 января (5 февраля) 1918 года были предложены два проекта и образована комиссия для их расс- мотрения. Декрет "О введении в Российской республике западноевропейского календаря" принят на заседании СНК 24 января (6 февраля) 1918 года и подписан В. И. Лениным. В декрете говорилось: "В целях установления в России одинако-вого почти со всеми культурными народами исчисления времени Совет Народных Комиссаров постановляет ввести по истечении января ме-сяца сего года в гражданский обиход новый календарь". Поскольку к тому моменту разница между старым и новым стиля-ми сос- тавляла уже 13 дней, то декретом предписывалось после 31 янва-ря 1918 года считать не 1, а 14 февраля и т. д. А для связи врем„н пред-лагалось до 1 июля 1918 года после числа каждого дня по новому стилю в скобках проставлять и число по старому. Русская Православная Церковь осталась при ветхом календаре. Мнение проф. В.В.Болотова, в качестве представителя Святейшего Синода при- ни-мавшего участие в работе календарной комиссии при Русском астроно- ми-ческом обществе, которая закончилась ничем, уже приводилось. Он гово- рил, напомним, о том, что именно в удержании ю л и а н у м а "в жизни ещ„ не-сколько столетий" будто бы и состоит "культурная миссия России по это-му вопросу", чтобы "чрез то облегчить для западных народов возвраще- ние от не нужной никому григорианской реформы", которая-де "не имеет для себя не только оправдания, но даже извинения", "к неиспорченному ста-ро- му стилю". (См. по вопросу: Свящ. К. Буфеев. О целесообразности перехода России на старый календарный стиль" (!). - "Москва", 1998, ј 3, с. 217.) Современную, можно сказать, церковную позицию некогда выразил доцент, затем - профессор Московской духовной академии А. И. Георгиев-ский: "На- ша Русская Православная Церковь для своей внутренней жиз-ни вполне удов- летворяется этой юлианской системой и, принимая григорианский календарь для гражданского обихода, не видит в настоя-щее время необходимости в е„ реформе" (А. И. Георгиевский. О церковном календаре. - Издание Московс- кой Патриархии. - М., 1948. - С. 17). И далее следуют слова митрополита Антония Вадковского: "Юли-анский календарь в применении его к церковной практике во всех случаях является над„жным якорем, который удерживает православных от окончательного пог- лощения миром инославным, является как бы знаменем, под которым чада Православия собираются воедино..." Кроме Русской, юлианского календаря в мире придерживаются ещ„ лишь только Иерусалимская и Сербская Православные Церкви, а также не-большие группы так называемых старостильников, отколовшихся, в част-ности, от Элладской Православной Церкви. Так что в настоящее время юлианум отнюдь не собирает "воедино", не соединяет, а, наоборот, разъеди-няет. Н О В Ы Й Г О Д Н А Д Е В Р О П О Й В различных странах средневековой Европы, как мы видели, всего ка- ких-нибудь 600 или 1000 лет назад в разное (а иногда и в одно и то же) время использовались различные календарные стили. Начало года могло отс- читываться с 25 декабря, 1 января, 1 марта, 25 марта, со дня Пасхи и да- же с 1 сентября. Сч„т дней в году от праздника Рождества Христова (то есть от 25 де- кабря) в„лся в Риме с IV века н. э., во Франции с VIII и до конца Х ве- ка, в Германии - с IX века, прич„м в масштабах всей страны начало года было перенесено здесь на 25 декабря в 1310 году. Начало года с 1 марта, применявшееся уже в III веке н. э. при вычис- лении дат празднования христианской Пасхи, постепенно распространилось во многих европейских странах. С VI века мартовское новолетие использо- валось во Франции, Венеции и в ряде других государств. Весьма популярным в Европе был благовещенский стиль (от Воплощения Господа - 25 марта). Последний к тому же использовался в двух вариантах. Так, во Флоренции год начинался 25 марта после того, как год с тем же обозначением пош„л в других городах и областях, использовавших другие стили. В Пизе же обозначение года также меняли 25 марта, но на 12 меся- цев раньше, чем во Флоренции. Папская канцелярия в Риме в XII и начале XIII века следовала благове- щенскому стилю флорентийского типа, хотя в вышедших из не„ документах того времени встречается и рождественский стиль, которого она придержи- валась раньше, примерно до середины Х века. В первые десятилетия XII ве- ка в папских документах встречается благовещенский стиль пизанского ти- па. Затем, примерно в конце второго десятилетия XIII века снова появля- ется рождественский стиль. А вот папская булла о реформе календаря 1582 года "Среди наиважнейших" датирована по-флорентий-ски - 1581 годом... Благовещенский стиль использовался в Англии вплоть до 1753 года. Во Франции он применялся в IX-Х вв., но во второй половине XI века был за- мен„н пасхальным (начало года - с предпасхальной Великой Субботы). И последний постепенно стал господствующим в стране. При этом, однако, в одних областях Франции ещ„ долгое время сохранялся благовещенский, в других же появился рождественский стиль. Пасхальный стиль в XIV веке ши- роко использовался во многих городах Германии (в К„льне, Мюнстере и дру- гих). В южной части Италии (например, в Неаполе) ещ„ с византийских врем„н начало года отсчитывалось от 1 сентября. В России сентябрьское новолетие использовалось с 1493 по 1699 год по Р. Х. (то есть 7208 год от сотворе- ния мира). Начало года с 1 января отмечается в документах Священной Римской им- перии с XIII-XIV вв., в Испании - с 1556 года, в Дании и Швеции - с 1559 года, во Франции - с 1563 года, в Нидерландах - с 1575 года, в Шот-лан- дии - с 1600 года, в Германии - с 1691 года, в Венеции - с 1797 года. В документах Папской канцелярии начало года совмещено с 1 января, начи-ная с 1601 года. Сориентироваться в этом хаосе стилей действительно было бы невозмож- но, если бы авторы тех или других документов не указывали дополнительных элементов датировки - индиктов, вруцелет, кругов Солнца и "зо-лотых чи- сел"... Попутно отметим также, что во многих странах средневековой Европы да- тировка проводилась по Сisiojanus: по 12-ти состоящим из двух строк сти- хотворениям. Составлялись они из первых слогов названий важнейших празд- ников или памятей святых так, что каждый слог, начинавшийся с про-писной буквы, соответствовал порядковому дню месяца, на который этот празд-ник приходился (по одному слогу на день). Само название метода сч„та дней произошло от стихотворения на январь (И. А. Климишин. - Цит. соч. - С. 293-294): Cisio Janus Epi Sibi vendicat Oc Feli Mar An Prisca Fab Ag Vincen Ti Pau Po nobile lumen. Но отвлеч„мся немного от всех этих сложностей, чтобы хоть краешком глаза посмотреть, как встречали и встречают Новый год различные народы Европы. А так как долгое время этот день совмещался с праздником Рож- дества Христова, то нельзя при этом оставлять в стороне и некоторые об- рядовые моменты последнего. С незапамятных врем„н у германских народов существовал обычай укра- шать дом на Рождество и Новый год зел„ными ветками. Считалось, что в наступающем году это дарует человеку здоровье и счастье. Сначала то были ветки вишен, слив, яблонь, которые ставились в воду за несколько недель до праздников в надежде, что пробудившиеся к жизни силы растения перей- дут на человека и животных. Со временем ветки были заменены вечнозел„ной „лкой. Эта традиция в петровские времена была перенесена и в Россию. В Англии также к Рождеству дома украшаются ветками зелени - плющом, остролистом и т. п., символизирующими неумирающую приро-ду. Над дверью укрепляют ветку омелы, дающую право поцеловать каждого входящего в дверь, над которой она висит. В Шотландии накануне Нового года в камине разводят яркий огонь, и вся семья молча садится у него. Когда стрелки часов приближаются к 12, хозя- ин молча открывает дверь и держит е„ открытой до тех пор, пока не проз- вучит последний удар. Так он выпускает старый год и впускает новый. Важное место в ритуальной рождественской трапезе народов Югославии занимала чесница - хлеб украшенный различными фигурками и узорами из теста, а также зел„ными ветками. Он был символом плодоро-дия, ему припи- сывалась чудодейственная сила. Для приготовления чесницы муку брали из первого или из последнего снопа жатвы, воду для замеса приносили из ис- точника до восхода Солнца. При этом, подходя к источни-ку, приветствова- ли его и бросали в воду мелкие монеты, з„рна, яблоки. Примерно за неделю до Рождества австрийские хозяйки также выпе-кали специальный хлеб. Когда тесто сажали в печь, при этом присутство-вали все домашние: чем больше глаз смотрит на него, тем лучше должен быть урожай в следующем году. Согласно поверью, этот хлеб, на котором амбар- ным ключом делались знаки креста или круги (знак Солнца!), отгонял бо- лезни, придавал силу и здоровье. На ритуальном хлебе земледельцы Северной Греции изображают плуг с бы- ками, скотоводы - овец. Этим хлебом делятся с домашним скотом. В канун Рождества и Нового года на севере Германии на ужин подавали блюда, "несущие в себе зародыш жизни": рыбную икру, горох, бобы, мак, яйца, просяную или ячменную кашу. Непременным блюдом на этой трапезе бы- ла свинина с квашеной капустой. Итальянцы полагали, что вкушая под Новый год миндаль и другие виды орехов, они содействуют улучшению плодородия почвы, увеличению поголовья скота, благополучию семьи. Здесь существует предание, что в рождественскую ночь в реках теч„т масло, а в источниках - м„д. Тот, кто стремился стать богатым, в полночь на Рождество набирал воды из источника. Утром 1 января в некоторых об- ла-стях Италии люди и в наши дни спешат к источникам набрать "новую во- ду". В Греции придают большое значение личности человека, первым на Новый год вошедшего в дом. На острове Аморгос им бывает сам хозяин. Выйдя на улицу, он затем возвращается, делает два шага внутрь дома, при-говари- вая: "Входи, добро, входи счастье". Потом отступает на два шага на-зад и произносит: "Выходите, неудачи, выходите несчастья!" Так повто-ряется трижды. В различных местах люди, отправляясь в гости к родным и близким, что- бы поздравить их с Новым годом, приносят с собой обомшелый камень и, сбросив его в комнате, говорят: "Пусть деньги хозяина будут так же тя-желы, как этот камень!" В некоторых областях Венгрии, чтобы в Новом году быть здоровым и бо- гатым, умываясь утром, т„рли руки монетами. Накануне же Нового го-да, за несколько минут до полуночи, кто-нибудь из семьи, зажав в кулак деньги, вставал на стол и с последним ударом часов прыгал на пол. Это должно бы- ло означать: "В Новый год с деньгами". В Италии до сих пор жив„т поверье, что под Новый год необходимо осво- бодиться от всего плохого и печального. Поэтому там в полночь 31 де-каб- ря из окон домов на улицы городов с грохотом летит старая рухлядь - ло- маная мебель, битая фарфоровая и стеклянная посуда и т. д. В Швеции дети на протяжении нескольких месяцев собирают старую посу- ду, чтобы на Новый год разбить е„ о двери тех, кого они любят и ува-жа- ют. Поймав шутника, хозяева угощают его пирожными, орехами и дру-гими лакомствами. На протяжении нескольких дней до и после Нового года в большинстве стран Европы можно встретить ряженых. Но особенно много их в эти дни в Швейцарии. Ряженые ходят по улицам, мажут сажей лица женщин, ударяют встречных зел„ными ветками. Заходя во двор, они хлещут ветками скот и плодовые деревья. Считается, что вс„ это должно принести здоровье людям и способствовать плодородию всей окружающей природы. В Испании в ночь под Новый год молод„жь в причудливых масках под предводительством "старика" и "старухи" ходит по домам, распевая ново- годние песни. "Старик и "старуха" носят с собой м„тлы и, выходя из дома, подметают за собой пол, чтобы очистить дом от накопившейся за год нечис- ти. В некоторых областях Испании торжественно сжигают чучело старого го- да. Одним из важных моментов в рождественской и новогодней обрядности славянских стран, истоки которой лежат в глубокой древности, явля-ется возжжение ритуального полена - бадняка. Его огню приписывали очи-сти- тельную, животворную силу. Кроме того считалось, что вместе со сго-раю- щим стволом будто бы истлевал и старый год со всем тем недобрым, что в н„м накопилось. Ритуальное полено должен был принести из лесу мужчина. Подойдя к де- реву, он приветствовал его и рубил с таким расч„том, чтобы оно упало на восток, в противном случае искал другое (в Болгарии следили, чтобы де-рево вообще на землю не упало). В Черногории хозяйка встречала бадняк с неначатой буханкой хлеба. Вносили его в дом как можно торжественнее, посыпая зерном и поливая ви- ном. В очаг ритуальное полено обычно клал глава семьи, окруж„нный ча-дами и домочадцами. Прежде чем зажечь, его украшали зел„ными ветками сосны, лавра и других деревьев. Полено "на счастье" должно было гореть медленно и долго. Недогоревший бадняк сохраняли до начала сева и пекли на н„м хлеб, который пахари брали с собой в поле. Головни зажигали также во время грозы, чтобы предохранить дом от попадания молнии. В память о предках на Рождество и на Новый год возжигались и воз-жи- гаются свечи, которые поставляются на окне. (Последний раздел дан по И. А. Климишину) P. S. Как упоминалось выше (с.63), уже в н ы н е ш н е м г о д у в третьей книжке журнала "Москва" появилась, мягко говоря, ф а н т а с т и ч е с к а я по интенции статья некоего священника Константина Буфеева под определ„нно про-граммным заголовком: "О целесообразности перехода России на старый кален-дарный стиль" (!) (С. 217-219). Автор, чтобы-де "примирить разногласие в сч„те времени между русской Церковью и русским обществом", в качестве панацеи вы-двигает "более естественный путь": "возвращение российского государства к традиционному н а ц и о н а л ь н о м у календарю". "Ветхий мыслями", он при этом заявляет о наличии якобы оснований полагать, что принятие подобного предложения "д а л о б ы б л а г и е п л о д ы"! Уж не соха ли, лапти, онучи и красный кушак имеются в виду? А как же с общемировой куль-турной миссией России, по Болотову? Примем отсталый Запад на при-цеп? Или двинемся в одиночку впереди плане- ты всей? Вот только кто возь-м„тся финансировать подобные цирковые про- жекты? Журнал "Москва", быть может? Но не МВФ же? А чем ведь кто не шу- тит! Однако и поныне ц е р к о в н а я Россия обречена на календарное д в о е м ы с л и е. К сожалению, это двоемыслие в известной степени поощряется и некото- рыми академическими изданиями. В частности, в 1984 году в Монреале Братством преп. Иова Почаевского, принадлежащем к юрисдикции Русской Православной Церкви за границей, была перепечатана вышедшая в 1978 году в издательстве "Наука" под рубрикой АН СССР книга А. Н. Зелинского "Конструктивные принципы древнерусского календаря. Значение юлианского календаря". В рецензии на книгу, опубликованной в церковно-общественном органе РПЦЗ "Православная Русь" (ј 22 (1595) от 15/28 ноября 1997 года), с привлечением в качестве аргумента автор-ского мнения "о научных и ду- ховных преимуществах юлианского кален-даря", в частности, говорится: "Григорианский календарь, или то, что мы называем календарь нового сти- ля, по исследованию автора, с точки зрения астрономии, находится в про- тиворечии с современной наукой" (Ук. изд. - С. 10). Конечно, это только лишь рецензия. Но ведь возникла она отнюдь не на ровном месте. И, кроме всего прочего, это ведь п р о - г р а м м а. Со временем юлианум достиг апофеоза и превратился в своеобраз-ный символ и критерий Православия. По словам автора статьи "В ногу со време- нем?" в вестнике Русской Православной Церкви за границей "Пра-вославная Русь" (ј 22, 1997), освящ„нный Никейским Собором "кален-дарь Юлий Цезаря превратился в церковный юлианский календарь". 11

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору