Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Алексей Калугин. Специалист по выживанию -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
сь никакому логическому об®яснению. - В чем дело? - задыхаясь от быстрого бега, спросил Архенбаха подоспевший к месту очередного происшествия Чейт. Морально он уже подготовил себя к самому худшему. Пока он бежал к пляжу, в его воображении на ускоренной перемотке промелькнули кадры с очень четкими и весьма реалистичными изображениями внезапно обрушившегося на берег цунами, гигантской одноглазой акулы, сожравшей половину туристов, и мазутной пленки, затянувшей всю поверхность моря до самого горизонта. Но вместо этого он увидел гостей комплекса, которые просто стояли на берегу, не решаясь войти в воду. - Я сам ничего не понимаю, - негромко, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, ответил Архенбах. Однако высокий светлокожий блондин из системы Сиреневого солнца, с которым Чейт разговаривал на веранде для танцев, должно быть, все же расслышал слова Архенбаха. - А вы попробуйте сами войти в воду, - предложил он, посмотрев через плечо на хозяев туристического комплекса. Следом за ним на Чейта с Архенбахом обратили свои взоры и остальные находившиеся на пляже туристы. - Давай, - подтолкнул Чейт Архенбаха в направлении берега. - Почему я? - недовольным тоном поинтересовался тот. - Потому что ты плаваешь лучше, - процедил сквозь зубы Чейт. Под устремленными на него взглядами туристов он чувствовал себя так, словно стоял перед ними без штанов. - Давай, Архенбах, не все же мне одному выкручиваться, - снова подтолкнул приятеля к воде Чейт. - Напомни, когда это последний раз ты брал ответственность на себя? - пробурчал Архенбах. - Когда покупал обратный билет толстухе, помешанной на боржоми. Крыть было нечем, и Архенбах медленно и неохотно пополз к воде. В двух шагах от черты, отделяющей воду от суши, он остановился и обернулся, словно ожидая, что Чейт передумает и велит ему возвращаться. Но Чейт стоял неподвижно, словно соляной столп, широко расставив ноги и сложив руки на груди. Тяжело и безнадежно вздохнув, Архенбах вошел вводу. - Ну, что?! - нетерпеливо окликнул его Чейт. - Ничего особенного. - Архенбах развернулся и выполз на берег. - Если не считать того, что вода ледяная. - Ледяная?! - Ну, это образное выражение. На самом деле в ней градусов десять, не больше. Чейт стоял с приоткрытым ртом и вытаращенными глазами, похожий со стороны на собственную копию, неудачно слепленную из воска. Должно быть, взглянув на Чейта, блондин из системы Сиреневого солнца пришел к выводу, что получить вразумительный ответ от него вряд ли удастся, поэтому он обратил свой вопрос к Архенбаху: - И когда же мы снова сможем купаться? - Представления не имею, - честно ответил ему Архенбах. - Ну в таком случае с меня довольно. Сегодня же я хочу отправиться домой. Подхватив с песка полотенце и купальный халат, блондин быстро зашагал в сторону своего бунгало. Следом за ним потянулись и остальные незадачливые туристы. Никто даже не попытался остановить их. Посмотрев на Чейта, который, казалось, готов был навечно остаться стоять на берегу, обратившись в нерукотворный символ крушения всех надежд, Архенбах сделал неловкую попытку приободрить друга: - По крайней мере, мы сэкономим на обедах. В три захода Чейт переправил всех своих несостоявшихся клиентов на пересадочную станцию Миллер. То, что он выслушал от них по дороге, отнюдь не способствовало внезапному взлету настроения и доброму расположению духа. Вернувшись на Варкал, Чейт прихватил в баре стакан и бутылку водки и отправился на пляж. Там же он нашел и Архенбаха. Рядом с ним стояла начатая упаковка баночного пива, прикрытая красной папкой с персональным компьютером. - Ну, как настроение? - спросил Чейт у друга, опускаясь рядом с ним на песок. - Я отыскал Гарлла, - вялым, невыразительным голосом ответил ему Архенбах. - Он сказал, что резкое падение температуры воды возле берега связано с сезонными под®емами больших масс холодной воды из глубины. В здешних морях это явление заменяет приливы. - Очень мило. - Чейт налил себе полный стакан водки и залпом осушил его. - А он не мог предупредить нас об этом заранее? - Я задал Гарллу тот же самый вопрос, - кивнул Архенбах, открывая новую банку пива. - Он вполне резонно ответил мне, что об этом его никто не спрашивал. - Когда я высаживал на станции вторую группу пассажиров, - сказал Чейт, - мы встретили тех восьмерых человек, которые прилетели к нам сегодня. После короткого разговора с теми, кому уже посчастливилось побывать в нашем туристическом комплексе, у них отпало всякое желание лететь на Варкал. - Естественно, - иронично клацнул зубами Архенбах. Чейт налил себе еще полстакана водки и не спеша, с чувством, выпил ее, словно ниспосланный небесами нектар. - Извини, Архенбах, - сказал он, поставив стакан на песок. Взгляд его при этом был устремлен куда-то вдаль, где морская лазурь плавно перетекала в голубизну неба. - За что? - глядя в том же направлении, спросил Архенбах. - За то, что втянул тебя в эту авантюру. Архенбах оскалил зубы, что в его исполнении должно было означать улыбку. - Что в этом смешного? - покосившись на него, спросил Чейт. - Наши друзья варкалы сказали бы, что я сам хотел, чтобы меня в это втянули, - ответил Архенбах. - Серьезно, Чейт. Мне нравится эта планета. И даже варкалы, несмотря на всю свою назойливость, мне тоже нравятся. Через два дня на Варкал прилетит моя семья. Оставлю их здесь, а сам попытаюсь найти себе какую-нибудь работу. - У нас есть еще катер, - напомнил приятелю Чейт. - Мы можем на пару заниматься мелкими транспортными перевозками. - И то дело, - согласился с ним Архенбах. - А на Варкале нас будут ждать двадцать пустых бунгало и универкух. Быть может, я не гурман, но, на мой вкус, он совсем неплохо готовит. По крайней мере, в отличие от моей жены, котлеты у него всегда хорошо прожарены. - Ты зачем компьютер сюда приволок? - спросил Чейт, кинув камешек в лежащую неподалеку от Архенбаха красную папку. - Хотел на досуге подвести итог нашей коммерческой деятельности. - Хвост Архенбаха нервно ударил по песку. - Ну и как? - Догадайся с трех раз. Чейт лег на бок и, дотянувшись до папки с компьютером, подтянул ее к себе. Пару минут он тупо тыкал пальцем в клавиши, но вдруг в какой-то момент взгляд его прояснился, а движения приобрели осмысленность. - Послушай-ка, Архенбах, - задумчиво произнес он. - Ты случайно не считал пассажиров, когда они загружались ко мне на борт? - По-моему, этим должен был заниматься ты, - ответил Архенбах. - А в чем, собственно, дело? - Дело в том, что у нас, похоже, остался-таки один клиент. Чейт посмотрел на Архенбаха, словно рассчитывал получить от него вразумительные об®яснения. Архенбах же был удивлен не меньше своего партнера. - С чего ты это взял? - спросил он. - Не сдан ключ от третьего бунгало. Если, конечно, верить твоим записям. - Дай-ка сюда. Архенбах забрал у Чейта папку с компьютером и сам еще раз все проверил. - Точно, - сказал он, почесав лапой затылок. - Ключа от третьего бунгало нет. - Кто там у нас жил? - Господин Мики Кавашима. Но, может быть, он просто забыл сдать ключ? - Хорошо, если так. - Чейт быстро поднялся на ноги. - Хуже, если с ним что-то случилось. Нам только несчастного случая не хватало для полной радости. Последние слова Чейт произнес уже на бегу, быстро удаляясь в сторону поселка. Архенбах нагнал его где-то на полпути. Вместе они подбежали к третьему бунгало. Чейт, тяжело дыша, привалился к косяку. Архенбах быстро вставил в щель замка карточку универсального ключа. Комната была пуста и тщательно прибрана - совсем недавно здесь потрудился один из роботов-стюардов. Но все вещи господина Кавашимы были на месте. - Что будем делать? - Чейт смотрел на Архенбаха с плохо скрытой тревогой. - Будем искать, - стараясь сохранять спокойствие, ответил Архенбах. - Где?! Архенбах задумался. - Мне кажется, нужно привлечь к поискам варкалов, - сказал он и кинулся к выходу из бунгало. Чейт поспешил за ним. Архенбах бежал в направлении пляжа. - Стой! - крикнул вслед ему Чейт. - Мы же велели варкалам держаться подальше от пляжа! - Так где же нам их теперь искать? - остановившись, растерянно посмотрел на Чейта Архенбах. - Бежим в административное бунгало! - взмахнул рукой Чейт. - Может быть, мы найдем там Гарлла! Гарлл сидел в кресле-качалке на веранде административного бунгало. Завидев бегущих в его сторону Архенбаха и Чейта, он приподнялся и приветливо помахал им крылом. - Как дела, друг мой?! - приветливо поинтересовался он у запыхавшегося от быстрого бега Чейта. Чейт только хлопал ртом, хватая воздух, но не мог ничего произнести. - Мы потеряли человека, Гарлл, - сообщил варкалу Архенбах. - Ну, если только одного, то это не беда, - беспечно махнул крылом варкал. - Черт возьми, Гарлл! - с хрипом выдохнул Чейт. - Если мы не сумеем отыскать его!.. У Чейта снова перехватило дыхание, и он откинулся назад, пытаясь вдохнуть полной грудью. - Речь случайно идет не о господине Кавашиме? - осведомился Гарлл. - Ты знаешь, где он находится?! - почти в один голос закричали Архенбах и Чейт. Гарлл посмотрел на них вроде даже с некоторым испугом. - Говори, Гарлл! - потребовал ответа Чейт. - Я знаю, где он находится, - растерянно произнес Гарлл. - Ну и что с того? - Где он? - В лесу, неподалеку отсюда, возле одного из наших семейных деревьев. Мы пригласили господина Кавашиму, и он согласился побеседовать с нами. - С ним все в порядке? - Как будто... Во всяком случае, когда я в последний раз его видел, он был жив и здоров. - Когда это было? - Примерно полчаса назад. Чейт без сил опустился на пол. Рядом с ним присел и Архенбах. - Почему этот идиот не улетел вместе со всеми? - ни к кому конкретно не обращаясь, сказал Чейт. Затем он глупо хихикнул, чуть приподнял руку и снова уронил ее на колено. - А в самом деле, почему он остался? - вполне серьезно повторил вопрос Чейта Архенбах. - Потому что ему нравится разговаривать с нами! - уверенно ответил Гарлл. Чейт и Архенбах посмотрели друг на друга так, словно каждому из них пришла в голову одна и та же мысль. Мики Кавашима вернулся в свое бунгало только к ужину. Все это время Чейт и Архенбах, а за компанию с ними и Гарлл сидели неподалеку в кустах, дожидаясь его возвращения. Не теряя времени, Чейт подбежал к двери в бунгало, стукнул в нее пару раз и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату. Следом за ним протиснулся Архенбах. Гарлл взмахнул крыльями и опустился сверху на панцирь Архенбаха. Кавашима стоял возле умывальника, держа в руках полотенце. - Чем обязан вашему визиту? - удивленно посмотрел он на вошедших. Кавашима был человеком лет тридцати пяти, невысокого роста, с явно выраженными признаками японской национальности. - Прошу прощения за столь неожиданное вторжение, господин Кавашима, - Чейт деликатно кашлянул в кулак. - Я управляющий и одновременно совладелец нашего туристического комплекса. - Да, я помню вас, - улыбнулся Кавашима. - Вы встречали нас на пересадочной станции Миллер. - Совершенно верно, - наклонил голову Чейт. - А это, - он указал на Архенбаха и Гарлла, - мои компаньоны. Видите ли, господин Кавашима, у нас возникли некоторые проблемы. - Да? - Кавашима кинул полотенце на кровать и сделал шаг по направлению к Чейту. - А что случилось? - Буду с вами откровенен, - решительно посмотрел на собеседника Чейт. - Вы стали последним отдыхающим, который пока еще не пожелал покинуть Варкал. Всех остальных я уже отвез на пересадочную станцию. Лицо Кавашимы недоуменно вытянулось. - Вы хотите, чтобы я тоже улетел? - растерянно произнес он, коснувшись указательным пальцем своей груди. - Ни в коем случае! - протестующе вскинул руки Чейт. - Вы можете оставаться здесь сколько пожелаете! - Я готов оплатить проживание на неделю вперед! - В подтверждение своих слов Кавашима выхватил из кармана кредитную карточку и протянул ее Чейту. - Вот! Берите! - Нет-нет, - Чейт отстранил протянутую к нему руку. - Мы пришли не за этим. - Так в чем же дело? - растерянно развел руками Кавашима. - Мы хотим узнать, почему вы не улетели вместе с остальными? - А почему остальные улетели? - задал встречный вопрос Кавашима. - Некоторым не понравилась здешняя кухня, - начал перечислять Чейт. - Меня она вполне устраивает, - поспешно заверил Кавашима. - Кое-кого напугало вчерашнее происшествие на танцевальной веранде. - Я не знаю, что там произошло, - пожал плечами Кавашима. - Меня там не было. - Кроме того, вода в море внезапно сделалась невыносимо холодной. - Я не умею плавать, - смущенно признался Кавашима. - И терпеть не могу жариться на пляже. - Так почему же вы хотите здесь остаться? - недоумевающе уставился на него Чейт. Кавашима улыбнулся и присел на краешек кровати. - Видите ли, я и сам не знаю, зачем я прилетел на Варкал, - начал говорить он, глядя в пол. - Ваше рекламное об®явление попалось мне на глаза совершенно случайно. А вообще-то мне было безразлично, куда лететь. Лишь бы только куда-нибудь подальше. Мне хотелось убежать от своих проблем, да и от себя самого тоже, оказаться там, где меня никто не знает, где никто не станет улыбаться мне, задавая обязательный, но ни к чему не обязывающий вопрос "Как дела?.." Трудно об®яснить, что со мной произошло. Просто вдруг на меня обрушились одновременно все проблемы, какие только можно себе вообразить. Я работал в институте биофизики. У меня уже было несколько успешных работ, выполненных по правительственным грантам, и коллеги не без зависти прочили мне беззаботное светлое будущее. Но неожиданно очередная моя работа зашла в тупик. Вскоре она была признана бесперспективной и снята с финансирования. Из-за этого я поругался со своим научным руководителем и, хлопнув дверью, вообще ушел с работы. Накопившиеся во мне раздражение и злость я изливал дома на жену, в результате чего она ушла от меня. - Кавашима прижал кончики пальцев к вискам и сокрушенно покачал головой. - Теперь-то я понимаю, что сам был во всем виноват. Но тогда... Тогда мне казалось, что не только моя работа, но и вся моя жизнь зашла в тупик, лишившись всякого смысла. И я не видел никакой возможности снова выбраться из темноты на свет. Я никому не верил и ни с кем не хотел говорить. Мысль о самоубийстве не приходила мне в голову, но я был уверен в том, что проведу остаток своей жизни всеми забытый и никому не нужный. - Кавашима поднял голову, чтобы посмотреть на Чейта. - И только благодаря приезду на Варкал я снова обрел себя. В этом мне помогли варкалы. Они не только выслушали меня, но и помогли мне разобраться в невероятной путанице несуразностей и нелепостей, которые я сам же и нагородил. Вы не поверите, но они даже подсказали мне, в каком направлении мне следует продолжить свои исследования, чтобы добиться желаемого результата! Все это время я бился головой в стену, вместо того чтобы попытаться отыскать обходные пути! На самом же деле все, как оказалось, было невероятно просто! Для того чтобы вживить моноуглеродную нить в живые ткани и пропустить через них нейронный импульс, достаточно... - Благодарю вас, господин Кавашима, - Чейт с искренней признательностью приложил руку к груди. - К сожалению, я ничего не смыслю в вопросах современной биофизики, но решить наши проблемы вы нам, кажется, помогли. - Что вы желаете на ужин? - спросил Архенбах. - А то давайте поужинаем вместе на танцевальной веранде! - неожиданно предложил Гарлл. - Я не против, - улыбнувшись, ответил Кавашима. - Только без дикарских плясок, - строго предупредил Гарлла Чейт. - Как скажете, господин управляющий, - с насмешкой ответил тот. Выйдя за дверь, Чейт многозначительно посмотрел сначала на Архенбаха, а затем на Гарлла. - Ну что, друзья мои, надеюсь, вы поняли, что нам нужно? - Нам нужно срочно начинать новую рекламную кампанию! - уверенно заявил Архенбах. - Примерно под таким девизом, - продолжил его мысль Гарлл. - "Вы разочарованы в жизни? Вы недовольны собой и окружающими? Вас мучают неразрешимые проблемы? Вы испытываете недостаток общения? Прилетайте к нам на Варкал! Мы решим все ваши проблемы!" - А ты неплохо поднатаскался в менеджерском деле, - одобрительно посмотрел на варкала Чейт. - У меня были хорошие учителя, - весело щелкнув челюстями, ответил Гарлл. Минуло всего лишь две недели, а туристический комплекс на Варкале совершенно преобразился. Новый заезд гостей на Варкал оказался куда удачнее предыдущего. На этот раз люди и представители иных рас точно знали, зачем они сюда прилетели. И действительность в полной мере оправдала их ожидания. Среди вновь прибывших было пятеро политиков, имена которых редко не упоминались в выпусках галактических новостей, семь известных спортсменов, шесть популярных актеров, четверо музыкантов, еще четверо прозаиков и даже один поэт. Остальные предпочитали сохранить инкогнито, воспользовавшись при заказе мест псевдонимами, но одно только это свидетельствовало о том, что все они были людьми известными, влиятельными и, что самое главное для Чейта с компаньонами, весьма состоятельными. И все они прилетели на Варкал не ради развлечений, а в поисках отдохновения. У каждого из них были свои проблемы. Одни хотели на время скрыться от поклонников, забыть о своей популярности и славе. Другие искали выход из творческого кризиса. Третьим нужно было побыть наедине с самим собой, чтобы понять собственную душу или попытаться разобраться с проблемами в семье. Каждому человеку, как бы богат, знаменит и влиятелен он ни был, временами необходимо снять маску профессии, которую он вынужден постоянно носить, и хотя бы недолгое время побыть самим собой. И всем нам бывает нужен кто-то, кто просто готов выслушать нас и дать бескорыстный совет. Варкал предлагал гостям все эти услуги. Новых гостей нисколько не беспокоило то, что вода в море холодна настолько, что, несмотря на теплое, ласковое солнце, в нее невозможно войти. Их интересовал вовсе не серфинг и не подводная охота. Каждый из них мог часами бродить в одиночестве по берегу, наслаждаясь красотой окружающей природы. Никто не требовал установки телемониторов в домах. По просьбам гостей пришлось убрать даже тот, что стоял в баре. Танцевальная веранда превратилась в площадку для коллективных медитаций, идею которых быстро подхватили у одного из заезжих буддистов и творчески развили варкалы. Теперь все подобные мероприятия происходили под их контролем. Естественно, не были забыты и просто беседы под семейными деревьями, когда шесть-семь варкалов одновременно задавали человеку свои вопросы. Подобные сеансы оказывали особенно благотворное воздействие на тех, кто, запутавшись в собственных проблемах, уже не верил в то, что душа его когда-нибудь снова обретет покой. Вечерами, когда предзакатное солнце окрашивало воды бухты в красноватые цвета, гости комплекса собирались, чтобы послушать выступления варкалов. Расположившись на берегу, у самой кромки воды, десять-двенадцать варкалов разом вск

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования